正文

  ├ 四 茹奇卡

卡拉馬佐夫兄弟 作者:陀思妥耶夫斯基 譯者:耿濟(jì)之


柯里亞臉上一本正經(jīng),斜靠在圍墻上面,等候阿遼沙出來。是的,他早就想同他相見了。他聽那些男孩子說過不少關(guān)于他的話,但直到現(xiàn)在為止,在人家向他講起他的時(shí)候,他總是表面顯出一副冷淡輕視的神色,甚至在聽完別人所講的那些事情后,還對阿遼沙“批評”一番。但是心底里他卻非常非常想和他結(jié)識,因?yàn)樵谒牭降年P(guān)于阿遼沙的一切情況里,都有某種令人產(chǎn)生好感的吸引人的東西。因此,現(xiàn)在的時(shí)刻是極為重要的:首先應(yīng)該不丟面子,顯示出有獨(dú)立性;“要不然他覺得我只有十三歲,會把我和這些小孩一樣看待的。他跟這些孩子在一塊混有什么意思?等我和他熟悉以后我要問他??墒菤馊说氖俏业膫€(gè)子這么矮。圖濟(jì)科夫比我歲數(shù)小,但是高半個(gè)腦袋。不過我的臉是聰明的;我不漂亮,我知道我的臉難看,但是聰明。另外,也應(yīng)該不過分真情流露,假如一下子就和他擁抱起來,他要以為……假使被他看不起,那是多丟人!……”

柯里亞的心里很慌亂,努力作出瀟灑獨(dú)立的姿態(tài)。特別使他煩惱的是他的矮小的身材,——與其說是他那“難看”的臉,不如說是他的身材。他在家里墻角落上,從去年起就用鉛筆畫好了一道表示他的身高的線,從此以后,每隔兩個(gè)月就帶著忐忑不安的心情去比量一下,看長了多少。但是實(shí)在令人悲嘆!他長得太慢,有時(shí)簡直使他感到絕望。至于臉,其實(shí)并不太“難看”,相反地,還相當(dāng)招人喜歡,白凈,秀氣,有點(diǎn)雀斑。不大而極機(jī)靈的灰眼珠勇敢地看人,時(shí)常顯得很富于情感。顴骨寬寬的,小嘴的嘴唇不很厚,卻很紅,鼻子很小,明顯是翹起的:“我是翹鼻子,完全是個(gè)翹鼻子!”柯里亞照鏡子時(shí)總是這樣嘟嘟囔囔,帶著懊惱的心情離開鏡子。“臉也不見得聰明吧?”他有時(shí)甚至對于這層也疑惑起來。但是不要以為對于面貌和身材的關(guān)心會占據(jù)他整個(gè)心靈。相反地,他在照鏡子的時(shí)候無論怎樣心里發(fā)狠難熬,但卻很快就會忘記,甚至很長時(shí)間都不再記得,他對自己的事業(yè)下斷語說:“要把自己完全獻(xiàn)給理想和實(shí)際生活。”

阿遼沙很快就出來了,急忙地向柯里亞跟前走來。還在幾步以外,柯里亞就看出阿遼沙似乎一臉高興的神色。“難道真是喜歡我么?”柯里亞愉快地想著。說到這里我們要順便提一提,阿遼沙自從前文我們把他擱下的時(shí)候起已經(jīng)改變得很多:他脫下了修道服,現(xiàn)在常穿著一身裁制得很好的常禮服,一頂細(xì)軟的圓盆帽,頭發(fā)也剪得短短的。這一切把他修飾得十分漂亮,顯得完全是一個(gè)美男子。他的俊秀的臉總帶著快樂的神氣,但是這快樂是溫柔而恬靜的。使柯里亞驚訝的是阿遼沙就穿著坐在屋里時(shí)的衣服出來見他,沒有戴帽子,顯然是急忙跑來的。他一見面就馬上向著柯里亞伸出手來。

“您到底來了,我們大家多么盼著您來呀。”

“有一點(diǎn)原因,您立刻就會知道的。不管怎么說,我很喜歡同您認(rèn)識。我早就在等候機(jī)會,還聽到許多關(guān)于您的話。”柯里亞喃喃地說,呼吸有點(diǎn)急促。

“就不是這樣我同您也早就該互相認(rèn)識了,我也聽到過許多關(guān)于您的話,但是您一直遲遲不到這里來。”

“請您說一說,這里的情形怎么樣?”

“伊留莎的病很不好,他一定快要死了。”

“您說什么?卡拉馬佐夫,您必須同意,醫(yī)學(xué)是卑鄙的東西!”柯里亞激烈地叫了起來。

“伊留莎時(shí)常提起您,時(shí)常提起的,您知道,他甚至在夢中說胡話的時(shí)候還提起您??梢娺^去您在他心目中是很寶貴的,很寶貴的,……在那件事情……動(dòng)刀子的事情以前。這里還有另外一個(gè)原因。……請問,這是您的狗么?”

“是我的。名叫彼列茲汪。”

“不是茹奇卡么?”阿遼沙同情地看著柯里亞的眼睛,“那只狗從此就失蹤了?”

“我知道你們大家都想找到茹奇卡,我都聽說了,”柯里亞神秘地笑了一笑,“您聽著,卡拉馬佐夫,我要把一切情況對您說說明白,我主要是為這事而來的,也就是為了這件事情叫您出來,在走進(jìn)去以前,預(yù)先對您說明這件事情的前前后后,”他興奮地開始說,“您知道,卡拉馬佐夫,伊留莎在春天進(jìn)了預(yù)備班。大家都知道,我們學(xué)校的預(yù)備班凈是些小孩子們。他們立刻欺侮起伊留莎來。我比他高兩班,所以自然只站在旁邊遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著他們。我看出,這孩子很小很弱,但卻決不肯服輸,甚至還敢同他們打架,氣昂昂地,小眼珠冒著火。我喜歡人們這樣。但是他們卻為了這個(gè)更加欺侮他。主要的是因?yàn)樗┑拇笠潞軌?,褲子短得吊起著,皮靴上全裂了口。他們就因?yàn)檫@個(gè)侮辱他。這是我最不喜歡的,于是立刻出頭幫他忙,好好教訓(xùn)了他們一頓。我雖然揍他們,但是他們崇拜我,您知道不知道,卡拉馬佐夫?”柯里亞帶著炫耀的神氣夸口說。“我一向是愛小孩的。眼下我家里就有兩只小‘家雀’騎在我的脖子上,甚至今天還耽誤了我許多時(shí)候。就這樣,伊留莎后來就歸我保護(hù),沒人再打他了。我知道,他是一個(gè)驕傲的小孩,這一點(diǎn)我可以對您說,他是驕傲的,但是結(jié)果竟像奴隸般對我忠心,執(zhí)行我的一切命令,像服從上帝似的聽從我的話,還模仿起我來。在課間休息時(shí)立刻來找我,我同他一塊兒走來走去。星期日也是這樣。我們的中學(xué)里每逢有年紀(jì)大的學(xué)生同小孩要好的時(shí)候,大家會加以嘲笑,但這是偏見。我高興這樣做,管它干嗎,不對么?我教他讀書,啟發(fā)他的腦筋,——請問:既然我喜歡他,為什么我不能教導(dǎo)他呢?卡拉馬佐夫,您不是也同這些小家伙們很要好么?那就是說您想感化少年,教導(dǎo)他們,作些對他們有幫助的事情,對不對?說實(shí)話,我聽到您有這樣一種性格,特別引起了我的興趣。不過還是講正事吧:我看出這孩子身上越來越滋長出一種溫情脈脈、多愁善感的脾氣,可是您知道,我卻跟那種牛犢般的溫柔勁勢不兩立,從我生下來就是這樣。此外還有矛盾:他很驕傲,卻奴隸般對我忠誠,但盡管奴隸般忠誠,卻忽然會瞪起眼睛,甚至不愿贊成我的話,爭論不休,火冒三丈。我有時(shí)說出各種想法,他并不是不贊成,看得出,他是對我本身反抗,因?yàn)槲矣美涞瓕Υ臏厝?。為了鍛煉他,他越溫柔,我越冷淡,故意這樣做,這是我的信念。我的用意是要訓(xùn)練他的性格,弄得堅(jiān)強(qiáng)一些,把他培養(yǎng)成一個(gè)人,……就是這個(gè)樣子,……您大概一聽就會明白我的意思的。突然間,我看出他一連三天心里苦惱,怏怏不樂,但已經(jīng)不是為了渴望溫柔,而是為了另外的什么更高、更強(qiáng)烈的東西。我心想,出了什么悲劇吧?我竭力盤問他,才知道其中的原因:他不知怎么和當(dāng)時(shí)還活著的已故令尊大人的仆人斯麥爾佳科夫認(rèn)識了,那家伙給這傻子出了一個(gè)壞主意,一個(gè)野蠻的主意,卑鄙的主意,——就是拿一塊軟心的面包,里面插上一個(gè)大頭針,扔給看家狗吃,而且要扔給那餓得連嚼也不嚼就吞下去的狗吃,以后看它會怎么樣。他們當(dāng)時(shí)預(yù)備好了這么一塊東西,就扔給了現(xiàn)在大家都在議論的那只長毛狗茹奇卡吃。它是一家院里的看院狗,那一家根本沒人喂它,它只好整天迎風(fēng)嗥叫。(您喜歡聽這種愚蠢的狗叫么,卡拉馬佐夫?我簡直受不了。)它當(dāng)時(shí)跑過來,一口吞了下去,就身子打轉(zhuǎn),狂叫起來,接著就拼命地跑了,一邊跑,一邊叫,從此就失蹤了。——這是伊留莎親自對我講的。他一面對我坦白,一面不停地哭著,擁抱我,全身哆嗦著反復(fù)地說著這樣一句話:‘一邊跑,一邊叫,一邊跑,一邊叫。’那種景象真把他嚇壞了。我看出,他的良心受了譴責(zé)。我把這事看得很嚴(yán)重。尤其是因?yàn)闉榱艘郧暗姆N種事情我早就想教訓(xùn)教訓(xùn)他了,所以說實(shí)話,我當(dāng)時(shí)耍了個(gè)狡猾的手腕,假裝比實(shí)際更加生氣似的。我說:‘你做了一樁下流事,你是個(gè)壞蛋,我自然不會給你說出去,但是我要暫時(shí)同你斷絕關(guān)系。等我好好考慮過后,再叫斯穆羅夫(就是今天同我一塊兒來的那個(gè)孩子,他永遠(yuǎn)是對我十分忠實(shí)的)來通知你,是繼續(xù)同你做朋友呢,還是永遠(yuǎn)拋棄你,把你當(dāng)做混蛋看待。’這使他十分震驚。說實(shí)話,我當(dāng)時(shí)就感到也許對他太嚴(yán)厲了,但是有什么辦法,當(dāng)時(shí)我是這樣想的。過了一天,我派斯穆羅夫轉(zhuǎn)告他,我以后跟他‘不再說話’,我們這里兩個(gè)同學(xué)絕交的時(shí)候,總是這樣說的。實(shí)際上我心里只是想用這個(gè)來考驗(yàn)他幾天,等看到他懺悔了,再向他伸出手去。這是我打好了的主意。但是結(jié)果您猜怎么著:他聽到斯穆羅夫的話,忽然瞪起眼睛,嚷道:‘請你轉(zhuǎn)告克拉索特金,我現(xiàn)在要把帶針的面包扔給所有的狗吃,所有的,所有的!’我心想:‘居然犯起性子來了,應(yīng)該想法清除它。’我就對他表示徹底的輕蔑,每逢碰見的時(shí)候不是扭身不理,就是嘲諷地冷笑。不久忽然又發(fā)生了他父親的那件事,就是那個(gè)‘樹皮擦子’,您記得么?您要知道,他就這樣已經(jīng)眼看要大發(fā)脾氣了,因?yàn)楹⒆觽兛匆娢液退^交,就攻擊他,‘樹皮擦子呀,樹皮擦子呀’地直逗他。這樣他們之間不久就開了仗,我對這事感到十分遺憾,因?yàn)樗幸淮未蟾疟蛔岬煤軈柡?。有一回,大家剛下課出來,他在院子里一個(gè)人向大家撲去,我恰巧站在十步以外看著他。我可以賭咒,我不記得我當(dāng)時(shí)笑過他,正相反,我當(dāng)時(shí)十分、十分地可憐他起來,眼看再過一會兒就要跑過去幫他的忙了,這時(shí)他突然遇到我的眼光,我不知道他究竟產(chǎn)生了什么錯(cuò)覺,但是他竟摸出一把鉛筆刀朝我撲來,一刀戳在我的大腿上,就戳在這兒,右腿上。我動(dòng)也不動(dòng),說實(shí)話,我有時(shí)是很勇敢的,卡拉馬佐夫,我只是露出輕蔑的神色,眼光中似乎在對他說:‘為了報(bào)答我對你的友誼,你還要再戳一下么?我可以使你滿足。’但是他并沒扎第二下,他受不住,自己害怕了,把刀子扔掉,哭出聲來,跑了。我自然沒去告發(fā)他,叫大家也不要做聲,免得傳到學(xué)校當(dāng)局那里,甚至對母親也在傷好以后才說出來,再說那傷也算不了什么,只擦破了一點(diǎn)皮。以后我聽說就在那一天,他亂扔石塊,還把您的手指咬傷了。但是您要明白,他當(dāng)時(shí)是處在一種什么境況?。∮惺裁崔k法,我做了極愚蠢的事:他有病的時(shí)候,我沒有前去饒恕他,——就是說,去和他和解,現(xiàn)在真感到后悔。但是我另有目的。這件事整個(gè)前前后后就是這樣,……只不過我的行為大概很愚蠢。……”

“啊,真可惜,”阿遼沙激動(dòng)地喊道,“我以前不知道您同他有這種關(guān)系,要不然我早就會到您那里去,求您同我一起去看他。您相信不相信,他在病中,發(fā)燒說胡話的時(shí)候還老念叨您的名字。我竟不知道他這樣重視您的友誼。難道說,難道說,您竟沒有找到茹奇卡么?他的父親和所有的孩子找遍了全城。您相信不相信,他生病的時(shí)候有三次當(dāng)我的面含著眼淚對他父親反復(fù)地說:‘爸爸,我生病是因?yàn)槲遗懒巳闫婵?,這是上帝懲罰我。’無論如何也扭轉(zhuǎn)不了這個(gè)念頭!假如現(xiàn)在能把這只茹奇卡找到,給他看一看,它并沒有死,還活著,大概他會高興得復(fù)活過來的。我們大家都對您抱著希望哩。”

“請問:你們?yōu)槭裁聪M夷苷业饺闫婵?,為什么偏偏我能找到呢?rdquo;柯里亞問,露出非常好奇的樣子,“為什么你們偏偏指望我,而不指望別人呢?”

“聽說你可以找到它,而且一找到就會送到這里來。斯穆羅夫就說過這類話。主要的是,我們盡力使他相信茹奇卡還活著,有人在什么地方看見過它。孩子們不知從哪里給他弄來了一只活兔,他剛看了一眼,微笑了一下,就請他們把它放到野外去。我們就照他的意思做了。方才他父親剛回來,給他帶來一只小獒犬,不知從哪里弄來的,想借此使他得到安慰,可是結(jié)果好像更壞。……”

“再請問您一件事,卡拉馬佐夫:他的父親到底是什么樣的人?我知道他,但是據(jù)您的判斷,他是什么樣的人?小丑?裝瘋賣傻?”

“哦,不是的,有一種人有著很深的感情,但是卻因?yàn)槟撤N原因受到了壓抑。他們的小丑行為就仿佛是對人們的狠狠的嘲諷,因?yàn)樗麄儗@些人長期低聲下氣,不敢當(dāng)面說實(shí)話??死魈亟?,您要相信,這類的小丑行為有時(shí)是很可悲的。他現(xiàn)在把一切,把世上所有的一切,全寄托在伊留莎身上了。伊留莎一死,他不是傷心得發(fā)瘋,就是自殺。我現(xiàn)在看著他,幾乎深信這一點(diǎn)!”

“我明白您的意思,卡拉馬佐夫,我看出您是懂得人心的。”柯里亞熱誠地補(bǔ)充說。

“我一看見您帶了狗來,還以為您是把那只茹奇卡領(lǐng)來了哩。”

“別忙,卡拉馬佐夫,也許我們真會找到它的。不過這只狗是彼列茲汪。我現(xiàn)在放它進(jìn)屋去,也許會使伊留莎比看到小獒犬高興些。您等一等,卡拉馬佐夫,您立刻會看出一點(diǎn)什么來的。哎,真是要命,我為什么老把您拖住在這兒呀!”柯里亞忽然著急地喊了起來,“天這樣冷,您光穿著一件便服站在外面,我還老拖住您;您瞧,您瞧,我真是自私的人!我們?nèi)切┳运降娜耍ɡR佐夫!”

“您不要著急,天雖然冷,我是不大會著涼的。不過我們還是進(jìn)去吧。順便請問大名,我知道您叫柯里亞,但是全名叫什么呢?”

“叫尼古拉,叫尼古拉·伊凡諾維奇·克拉索特金,或者像人們打著官腔稱呼那樣,是克拉索特金少爺。”柯里亞不知為什么笑了一下,但忽然補(bǔ)充說:

“我當(dāng)然恨我的‘尼古拉’這個(gè)名字。”

“為什么?”

“俗氣,還有官氣。……”

“您今年十三歲么?”阿遼沙問。

“十三歲多了,過兩星期就是十四歲,很快的。我先向您坦白一個(gè)弱點(diǎn),卡拉馬佐夫,這是只在您的面前說,好讓您在初次跟我結(jié)識時(shí)就馬上看出我的整個(gè)天性來:我最恨人家問我的歲數(shù),恨得最厲害,……還有……比方說,有人糟蹋我,說我在上星期同預(yù)備班的學(xué)生們做強(qiáng)盜的游戲。我做游戲是不假,但是說我為自己而游戲,為了自己找愉快,這根本就是糟蹋人。我有理由認(rèn)為這話已經(jīng)傳到您的耳朵里去了,但是我做游戲并不是為了自己,我是為那些小孩們才做游戲的,因?yàn)樗麄儧]有我就什么也想不出來。我們這里總是傳播一些無聊的話。我可以對您說,這是一個(gè)造謠的城市。”

“即使是為了自己找快樂而做游戲,又有什么關(guān)系呢?”

“嗯,為了自己……可是您總不至于做跑馬的游戲吧?”

“您應(yīng)該這樣想一下,”阿遼沙微笑著說,“比方說,大人們常上戲院里去,但是在戲院里演出的也都是各種英雄的冒險(xiǎn)故事,有時(shí)也有強(qiáng)盜和戰(zhàn)爭,——難道這不是只不過方式不同,實(shí)質(zhì)卻一樣的么?學(xué)生們在課間休息時(shí)做戰(zhàn)爭的游戲,或者做強(qiáng)盜的游戲,這也正是萌芽狀態(tài)的藝術(shù),是年輕的心靈中正在開始誕生的對藝術(shù)的需要,這類游戲有時(shí)編得甚至比戲院里的表演還好些,只有一點(diǎn)區(qū)別,就是人們上戲院去看演員表演,而在這里,少年人自己就是演員。不過,這恰恰只顯得自然。”

“您以為這樣嗎?這是您深信不疑的看法么?”柯里亞凝視著他說,“您知道,您說出了一個(gè)十分有意思的看法;我要回家去,把這個(gè)問題好好琢磨一下。說實(shí)話,我早就估計(jì)到我能從您這里學(xué)到一點(diǎn)什么。我是來跟您學(xué)習(xí)的,卡拉馬佐夫。”柯里亞用誠摯而熱情洋溢的口氣最后說。

“我也跟您學(xué)習(xí)。”阿遼沙微笑著說,緊緊地握握他的手。

柯里亞很滿意阿遼沙。使他驚奇的是阿遼沙完全平等待他,和他說話像和“真正的大人”說話一樣。

“我現(xiàn)在要給您表演一出戲,卡拉馬佐夫,也是一場舞臺表演,”他神經(jīng)質(zhì)地笑著說,“我是為這件事來的。”

“先到左邊房東那里去,你的同學(xué)們都把大衣放在那里,因?yàn)槲堇镉謹(jǐn)D,又熱。”

“哦,我只待一會兒,我可以穿著大衣進(jìn)去坐一下。叫彼列茲汪先留在過道里裝死不許動(dòng):‘噓,彼列茲汪,你躺下,死過去!’——你瞧,它就裝著死過去了。我先走進(jìn)去,觀察一下情況,然后,到了必要的時(shí)候,就打個(gè)口哨:‘噓,彼列茲汪’——您瞧,他會立刻像瘋子似的飛跑進(jìn)來。只有一件,斯穆羅夫可不要忘記到時(shí)候開開門。讓我來布置一下,您就可以看到一出好戲啦。……”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號