正文

  ├ 四 第二次磨難

卡拉馬佐夫兄弟 作者:陀思妥耶夫斯基 譯者:耿濟(jì)之


“您不知道,德米特里·費(fèi)多羅維奇,您這么樂意答復(fù)問題,使我們也受到了極大的鼓舞。……”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇摘下了眼鏡,興致勃勃地開口說,在他那鼓出的,雖大而十分近視的淺灰色眼睛里露出明顯的愉快神色,“您剛才說我們應(yīng)該相互信賴,這話很對(duì),在這樣嚴(yán)重的案件上,要是受嫌疑的人真正愿意、希望、而且能夠?yàn)樽约恨q白,那么我們中間如果沒有互相信賴,有時(shí)簡(jiǎn)直是不行的。從我們來說,我們將盡其所能努力去做,就是現(xiàn)在您也可以看出我們是在怎樣處理這件案子的。……您同意我的話嗎,伊波利特·基里洛維奇?”他忽然對(duì)檢察官說。

“毫無疑問。”檢察官同意說,雖然和尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇的熱情相比,顯得有點(diǎn)冷淡。

有一點(diǎn)我要在這里交代清楚:新到此地的尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇從接事之日起就對(duì)我們這位檢察官伊波利特·基里洛維奇十分敬重,而且差不多和他完全情投意合。幾乎惟有他絕對(duì)相信我們這位“職務(wù)上受委屈”的伊波利特·基里洛維奇具有不尋常的心理學(xué)方面和辯論方面的天才,而且也十分相信他受了委屈。他在彼得堡時(shí)就聽人說起過他。在另一方面,年輕的尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇也是全世界惟一為我們“受委屈”的檢察官所衷心喜愛的人。他們倆在到此地來的途中就已經(jīng)大致交換過意見,約定好關(guān)于辦案的步驟,現(xiàn)在兩人坐在桌旁,頭腦敏銳的尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇能從一言半語、一個(gè)眼色或眼睛的一眨中,就迅速地抓住和理解他的老前輩的每一個(gè)指示和他臉上的每一種表情。

“諸位,只要讓我自己講,不要用不相干的事和我打岔,我就可以一下子全都跟你們講出來。”米卡的精神振奮了。

“好極了。多謝您。但是在聽您的陳述以前,最好請(qǐng)您先讓我再查明一件我們覺得極有意思的小事實(shí):聽說您昨天五點(diǎn)鐘左右,用手槍作抵押,向您的朋友彼得·伊里奇·彼爾霍金借過十個(gè)盧布。”

“是押的,諸位,押了十個(gè)盧布。還有什么呢?剛剛出門回到城里的時(shí)候押的,就是這樣子。”

“您出門回來?您出城去了么?”

“出城去了,諸位,坐了四十多俄里馬車,你們竟不知道么?”

檢察官和尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇交換了一個(gè)眼色。

“總而言之,您在開始敘述的時(shí)候,先從昨天早晨起把一整天有系統(tǒng)地描寫出來好嗎?比如,請(qǐng)您說說:您出城去有什么事,什么時(shí)候走的,什么時(shí)候回來的,……以及一切諸如此類的事實(shí)。……”

“您一開頭就應(yīng)該這樣問了,”米卡大笑說,“假使您愿意的話,不是應(yīng)該從昨天說起,而是應(yīng)該從前天,從前天早晨說起,那樣您就可以明白我到哪里去,怎樣去的,為什么事情去的。諸位,我前天早晨到此地的商人薩姆索諾夫那兒去,向他借三千盧布,有最可靠的抵押做保證,——我是突然急需,諸位,突然急需……”

“容我打斷您的話,”檢察官客氣地說,“為什么您忽然這樣需要錢,而且恰巧是那個(gè)數(shù)目,是三千盧布?”

“唉,諸位,不必扯那些不相干的事:如何,什么時(shí)候,為什么,為什么恰巧需要這么多錢,而不是那么多錢,以及諸如此類的一大堆廢話。……照這樣三卷書也寫不完,還要加上一段后跋哩!”

米卡說這些話時(shí),用的是一個(gè)真心實(shí)意想說出全部真情來的人那種好意卻又不耐煩的親昵態(tài)度。

“諸位,”他仿佛突然醒悟了過來,“你們別怪我愛鬧別扭,我再次請(qǐng)你們相信,我是完全尊敬你們,也明白眼前的處境的。你們不要以為我喝醉了。我現(xiàn)在已經(jīng)完全清醒了過來。即使酒醉,也并不礙事,我這人是這樣的:

酒醒后聰明些——變得傻了,

酒醉后愚笨些——變得聰明了。

哈,哈,不過,諸位,我明白,現(xiàn)在在還沒有解釋清楚以前,就在你們面前說玩笑話是不合適的。我也應(yīng)當(dāng)保持自己的尊嚴(yán)。我完全明白眼前的差別:不管怎么說我在你們面前總是一個(gè)犯人,和你們的地位并不平等,你們是奉命監(jiān)督我的一切的,你們總不能為了格里戈里的事反而撫愛地摸摸我的頭,老實(shí)說砸破老人們的頭也確實(shí)是不能不加懲罰的,因?yàn)檫@事你們要把我送交法庭,判我蹲上半年或一年反省院,我不知道你們?cè)鯓优?,恐怕總不至于剝奪公權(quán),不會(huì)剝奪公權(quán)吧,檢察官?所以,諸位,我是明白這個(gè)差別的。……但是你們也要明白,你們用這類‘這一步是在哪里跨的?怎么跨的?什么時(shí)候跨的?跨上了什么路?’等等的問話,會(huì)把上帝都弄糊涂的。如果這樣下去,把我弄糊涂了,你們立刻一把抓住,記錄下來,那又會(huì)有什么結(jié)果呢?不會(huì)有什么結(jié)果的!即使我現(xiàn)在胡說起來,也要讓我說完,你們諸位既是極有教養(yǎng)、極正直的人,就一定會(huì)原諒我的。歸根結(jié)底,我的請(qǐng)求還是:請(qǐng)你們諸位別再搞那種老一套的審訊辦法了吧,就是先從一點(diǎn)小事情,微不足道的事情開始:怎樣起床,怎樣吃飯,怎樣吐痰,然后,‘在麻痹了犯人的注意力以后’,突然用一個(gè)驚人的問題弄得他措手不及:‘殺死了誰?搶了誰的錢?’哈,哈,這是你們的老一套,這已成了你們的常規(guī),你們的全部把戲就都在這里面!你們可以用這類把戲麻痹鄉(xiāng)下人,卻麻痹不了我。我懂這一套,自己也擔(dān)任過公職,哈,哈,哈!諸位,請(qǐng)別生氣,你們會(huì)原諒我的狂妄無禮吧?”他大聲嚷著,用一種幾乎令人驚異的憨厚態(tài)度望著他們,“這是米卡·卡拉馬佐夫說的話,所以是應(yīng)該原諒的,因?yàn)閷?duì)聰明的人不該原諒,對(duì)米卡是應(yīng)該原諒的!哈,哈!”

尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇聽著也笑了。檢察官雖然不笑,卻銳利地、目不轉(zhuǎn)睛地端詳著米卡,好像不愿意放過他的一句話、一個(gè)字、一點(diǎn)點(diǎn)動(dòng)作以至臉上神情的一點(diǎn)點(diǎn)細(xì)微的變化似的。

“可是我們一開始問您,”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇仍舊繼續(xù)笑著回答說,“就沒有用您早上怎樣起床、吃什么東西等等的問題來打亂你,甚至一開頭就是從極重要的事情上問起的。”

“這我明白,早就明白而且十分珍視,尤其珍視你們目前對(duì)待我的無比的好意,這正說明你們心靈的無比高尚。我們現(xiàn)在是三個(gè)高尚的人碰在一起了,讓我們把一切都建立在有教養(yǎng)、有共同的高尚出身和名譽(yù)的上流社會(huì)人士之間的相互信賴上吧。無論如何,請(qǐng)容許我把你們看做是在我一生的這一時(shí)刻,在我的名譽(yù)受侮辱的時(shí)刻的最好的朋友吧!諸位,你們不覺得這是冒犯么?不覺得是冒犯么?”

“相反地,您這些話說得很好;德米特里·費(fèi)多羅維奇。”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇用鄭重和贊成的態(tài)度表示同意。

“至于那些瑣碎問題,諸位,所有那些故弄玄虛的瑣碎問題應(yīng)該統(tǒng)統(tǒng)拋掉,”米卡興高采烈地說,“要不然鬼知道會(huì)弄出什么事情來,對(duì)不對(duì)?”

“我愿意完全接受您的有見識(shí)的勸告,”檢察官忽然插嘴對(duì)米卡說,“但是我仍舊不能不提剛才的那個(gè)問題。我們認(rèn)為十分有必要知道,為什么您恰恰需要這個(gè)數(shù)目,——恰恰需要三千。”

“為什么需要?總是為了這個(gè)或者那個(gè)原因,……嗯,為了還債唄。”

“還誰?”

“這個(gè)我堅(jiān)決拒絕回答,諸位!并不是因?yàn)槲也荒苷f,或是不敢說,或是怕說,因?yàn)檫@本來是小事,完全不相干的事,我不說,是因?yàn)檫@里有個(gè)原則問題:這是我的私人的生活,我不許人家干涉我的私生活。這是我的原則。您的問題和案件無關(guān),一切與案件無關(guān)的就屬于我的私生活范圍。我打算還債,打算還名譽(yù)擔(dān)保的債,至于還給誰——我不能說。”

“那就請(qǐng)讓我們把這一點(diǎn)記錄下來。”檢察官說。

“請(qǐng)吧,您就記錄說,我就是不能說,就是不能說。諸位請(qǐng)你們寫下來吧,我甚至認(rèn)為說出來是不名譽(yù)的。你們真肯費(fèi)工夫來記這些事情呀!”

“先生,容我警告您,假如您還不知道,我再提醒您一下,”檢察官用極嚴(yán)肅的特別強(qiáng)調(diào)的口氣說,“您完全有權(quán)利不回答現(xiàn)在對(duì)您所提出的問題,相反地,如果您出于某種原因拒絕作答的話,我們也沒有任何權(quán)利強(qiáng)迫您回答。這完全根據(jù)您自己的想法來決定。但是在逢到發(fā)生和現(xiàn)在相類似的情況時(shí),我們有義務(wù)對(duì)您明白和詳細(xì)地說明您在拒絕作某一種供詞時(shí),將給自己帶來多么大的害處?,F(xiàn)在請(qǐng)您繼續(xù)說下去。”

“諸位,我并不生氣,……我……”米卡囁嚅地說,被這幾句話的強(qiáng)調(diào)口氣弄得有點(diǎn)心慌了,“你們知道,諸位,我當(dāng)時(shí)去找的那個(gè)薩姆索諾夫……”

我們自然用不著把他所講的那些讀者已經(jīng)知道的事再詳細(xì)復(fù)述一遍。供述人急于想講得十分仔細(xì),同時(shí)又想越快講完越好。但是因?yàn)橐幻婀┦?,一面要記錄下來,所以不得不時(shí)常打斷他。德米特里·費(fèi)多羅維奇不滿意這辦法,但還是服從了,雖然生氣,卻暫時(shí)還保持著好脾氣。固然他有時(shí)嚷著:“諸位,這連上帝也會(huì)發(fā)瘋的,”或是:“諸位,你們知不知道,你們這完全是無緣無故招我生氣?”但是嘴里盡管這樣嚷,卻暫時(shí)仍沒有改變他那友好熱烈的心情。因此,他供述了薩姆索諾夫前天怎樣“愚弄”他(現(xiàn)在他已經(jīng)完全意識(shí)到他受了愚弄)。關(guān)于把表賣了六個(gè)盧布作路費(fèi)的事,是檢察官和預(yù)審?fù)剖峦耆恢赖?,這立刻引起了他們特別的注意,卻使米卡感到無比地生氣,因?yàn)樗麄兙拐J(rèn)為必須把這一點(diǎn)詳細(xì)記錄下來,作為一項(xiàng)附帶的旁證,證明他頭天晚上就幾乎一個(gè)錢也沒有了。米卡漸漸變得陰郁了。接著,在描述了他去找“獵狗”的那次旅行,和在煙熏的農(nóng)舍里度過的那一夜之后,又一直說到了他怎樣回城,說到這里,他并沒有特別經(jīng)別人請(qǐng)求,就詳細(xì)說起他為格魯申卡吃醋的苦惱感情來。大家沉靜而全神貫注地聽他說著,特別注意地弄清了這樣一件事,那就是他在費(fèi)多爾·巴夫洛維奇宅后,瑪麗亞·孔德拉奇耶芙娜家里,早就設(shè)置了一個(gè)監(jiān)視格魯申卡的了望哨,還有斯麥爾佳科夫替他傳消息;這事他們非常注意,并且記錄了下來。他熱烈而且全面地講到他的醋意;雖然他把自己極隱秘的情感暴露出來“被大家恥笑”,內(nèi)心里不免感到羞慚,但是為了做到真實(shí)不欺,顯然在盡量克制這種羞慚。預(yù)審?fù)剖?,特別是檢察官在他供述時(shí)一直緊盯著他的目光中那種冷淡的嚴(yán)肅態(tài)度,最后弄得他心里很不舒服:“這個(gè)小孩子尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇,我和他幾天以前還談?wù)撽P(guān)于女人的傻話,還有那個(gè)癆病鬼檢察官,都不值得我對(duì)他們講這些事,”他的腦子里憂郁地這樣想,“真可恥!”“忍著吧!馴順下去,沉默下去吧!”他用這樣一句詩(shī)作為結(jié)束,不再想下去。但他仍舊再次振作精神,以便繼續(xù)講下去。當(dāng)他改換話題開始講霍赫拉柯娃的事的時(shí)候,甚至重又愉快起來,甚至想特別講講新近有關(guān)于這位太太的一件與本案無關(guān)的小趣聞,但是預(yù)審?fù)剖轮棺×怂蜌獾卣?qǐng)他轉(zhuǎn)到“比較重要的話題”上去。最后,在描述了他大失所望的心情,講到他從霍赫拉柯娃家中出來,甚至想“就是殺個(gè)什么人也要弄到三千盧布”的時(shí)候,人家又把他止住,記錄了他“想殺人”的話。米卡一聲不吭地聽任他們記錄。后來他講到他忽然知道格魯申卡騙他,他送她到薩姆索諾夫家去,她雖然親口說她在老人家中要坐到半夜,卻立刻離開了那里,說到這兒他忽然迸出一句:“諸位,我當(dāng)時(shí)沒有殺死那個(gè)費(fèi)尼婭,只是因?yàn)槲覜]有工夫。”這句話也仔仔細(xì)細(xì)記錄了下來。米卡陰郁地接著說下去,剛開始講他怎樣跑進(jìn)父親的花園,預(yù)審?fù)剖潞鋈恢棺∷?,打開放在沙發(fā)上面他身旁的大公事皮包,從里面掏出銅杵來。

“您認(rèn)識(shí)這個(gè)東西么?”他給米卡看。

“啊,是的!”他陰郁地苦笑了一下,“怎么不認(rèn)識(shí)呢?讓我看一看……見鬼,不用了!”

“您忘了提到它了。”預(yù)審?fù)剖抡f。

“見鬼!我不應(yīng)該瞞你們,想不提它是不成的,——您大概在這樣想吧?其實(shí)只不過是偶爾忘記罷了。”

“勞您駕仔細(xì)講一講,您是怎么用它作武器的。”

“好吧,諸位,我可以勞駕。”

于是米卡講他怎樣取了銅杵跑開。

“可是您準(zhǔn)備下這家伙有什么目的?”

“什么目的?一點(diǎn)目的也沒有!抓住就跑了。”

“既然沒有目的,那拿它干什么?”

米卡心里氣往上沖。他盯了這“小孩”一眼,陰郁而又恨恨地苦笑了一聲,——他對(duì)他剛才這樣誠(chéng)懇而自愿地對(duì)“這種人”講述他的吃醋的經(jīng)過,越來越感到羞愧了。

“這倒霉的銅杵!”他突然迸出這句話來。

“但到底拿它干什么?”

“為了防狗才拿它的。夜里很黑,……防備發(fā)生萬一的事情。”

“您那么害怕黑暗,以前夜里出門的時(shí)候,也帶著什么武器么?”

“唉,真是見鬼!諸位,我簡(jiǎn)直沒法子跟你們說話!”米卡惱火到極點(diǎn)地嚷了起來,轉(zhuǎn)身向著書記,氣得滿臉通紅,帶著一種瘋狂的口氣,迅速地對(duì)他說:

“你就記錄下來,……馬上記錄下來,……‘抓起銅杵,預(yù)備跑去殺死我的父親……費(fèi)多爾·巴夫洛維奇……當(dāng)頭一下,’你們現(xiàn)在滿意了吧,諸位?開心了吧?”他用挑釁的神情盯著推事和檢察官說。

“我們很明白,現(xiàn)在您的供詞是在對(duì)我們生氣并且對(duì)我們所提的問題發(fā)火的時(shí)候說出來的——這類問題您認(rèn)為極瑣碎,實(shí)際上是很重要的。”檢察官冷冷地回答他。

“噯呀,諸位!是的,我抓了一個(gè)銅杵,……是的,為什么在發(fā)生這類事情的時(shí)候手里要抓點(diǎn)什么東西呢?我不知道為什么。抓起就跑了。就是這樣子。真丟臉,諸位,passons [2] ,不然我真要起誓不講下去了!”

他用肘支著靠在桌上,手托著頭。他斜對(duì)著他們坐在那里,眼望著墻,努力抑制心里的惡劣情緒。他確實(shí)真想站起身來,宣布他不再說一句話,“哪怕立即處死也不說。”

“你們瞧,諸位,”他忽然勉強(qiáng)地控制著自己說,“你們瞧。我一面聽你們說話,一面好像又做起夢(mèng)來,……你們瞧,我有時(shí)睡覺的時(shí)候老做一個(gè)夢(mèng),……那樣一個(gè)夢(mèng),我時(shí)常做,時(shí)常重復(fù),夢(mèng)見好像有一個(gè)人追我,一個(gè)我極為懼怕的人,在夜里、黑暗中追趕著,尋找我,我逃避他,躲在門后,或是櫥柜后面,不顧有失身份地躲起來。最糟的是他明知道我躲在什么地方,但是故意假裝不知道我在什么地方,以便再折磨得我長(zhǎng)久些,拿我的恐怖取樂。……現(xiàn)在你們就是那樣的做法!就像那樣!”

“您常做這種夢(mèng)么?”檢察官問。

“是的,我常做這種夢(mèng),……您要不要記錄下來?”米卡佯笑著說。

“不,不用記錄,但是您的夢(mèng)是很有意思的。”

“可現(xiàn)在已經(jīng)不是夢(mèng)!現(xiàn)在是現(xiàn)實(shí),諸位,生活的現(xiàn)實(shí)!我是狼,你們是獵人,你們?cè)谀抢铽C狼哩。”

“您打這樣的比喻是多余的……”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇十分溫和地正要說下去。

“并不多余,諸位,并不多余!”米卡又暴躁起來,盡管顯然由于突然發(fā)泄了一頓怒氣,心里好過了一點(diǎn),語氣中逐漸恢復(fù)了善意,“你們可以不相信被你們的問題所折磨的犯人或被告,但是對(duì)于高尚的人,對(duì)于高尚的心靈流露(我要斗膽地這樣說?。┠銈儾荒懿幌嘈牛?hellip;…你們甚至沒有權(quán)利不相信,……不過:

沉默吧,心兒,

忍著吧,馴順下去,沉默下去吧!

唔,怎么樣?繼續(xù)說下去么?”他陰郁地打斷了話頭。

“自然嘍!請(qǐng)吧!”尼古拉·帕爾費(fèi)諾維奇回答。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)