辯論結(jié)束了,但奇怪的是,本來十分快活的費(fèi)多爾·巴夫洛維奇到最后忽然皺起了眉頭。他皺著眉一口喝干了白蘭地。這已經(jīng)是過量的一杯了。
“滾開吧,你們這些耶穌會(huì)教士,”他對(duì)仆人們喊道,“走吧,斯麥爾佳科夫!我答應(yīng)給的一個(gè)金幣,今天就給你,你快走吧。你不要哭,格里戈里,到瑪爾法那里去,她會(huì)安慰你,打發(fā)你睡覺。這些混蛋,不讓人家在飯后安安靜靜地坐一會(huì),”在仆人們奉到了他的命令立刻退出去以后,他忽然惱恨地說,“斯麥爾佳科夫現(xiàn)在每次開飯的時(shí)候總要鉆到這里來,這是因?yàn)槟闾?。你用什么方法使他這樣和你要好的?”他對(duì)伊凡·費(fèi)多羅維奇說。
“根本沒什么,”他回答,“是他自己忽然想起了要尊敬我,他是個(gè)奴才和下賤人。在日子到來的時(shí)候是一塊打沖鋒的活肉。”
“打沖鋒的么?”
“也有另一類好些的,卻也有這類的人。打頭的是這類人,然后才出現(xiàn)好些的。”
“那么日子什么時(shí)候到來呢?”
“信號(hào)彈會(huì)燃起來的,但也許燃不到底。老百姓目前還不十分愛聽這些小伙夫的話。”
“所以,孩子,這頭巴蘭的驢一個(gè)勁在想呀,想呀,鬼知道他獨(dú)自在肚里會(huì)想出些什么花樣來。”
“他在積蓄思想。”伊凡失笑地說。
“你瞧,我知道他十分看我不入眼,看所有的人也一樣;對(duì)你也差不多,雖然你覺得他‘自己想起要尊敬’你。阿遼沙更不用提,他看不起阿遼沙。但是他不偷東西,不造謠言,不多說話,不把家里的丑事張揚(yáng)出去。他會(huì)烤極好的魚肉餡餅。其他一切管他個(gè)屁。老實(shí)說,還值得提他的事么?”
“自然不值得。”
“至于說到他心里在胡想些什么,那么總的說來,俄羅斯的農(nóng)民都該挨打。我永遠(yuǎn)是這樣的主張。我們的農(nóng)民全是騙子手,犯不上憐惜他,幸而現(xiàn)在有時(shí)還可以打他們幾頓。俄國(guó)的土地所以肥,是因?yàn)闃鍢涠?。樹木伐盡,俄國(guó)的土地就完了。我贊成聰明人的話。我們停止毆打農(nóng)民,是明智的,而他們還繼續(xù)自相毆打,也是好事。‘你們用什么量器量給人,也必用什么量器量給你們,’或者諸如此類的說法……總而言之,會(huì)量給我們的。俄羅斯是骯臟的。我的朋友,你要知道我多么恨俄羅斯,……并不是恨俄羅斯,而是恨所有這些罪惡,……或許也是恨俄羅斯。Tout Celа с’est de lа cochonnerie 。你知道我愛什么嗎?我愛的是機(jī)智。”
“你又喝了一杯。夠了。”
“等一等,我再來一杯,然后再來一杯,以后就不喝了。不,你別忙,你打斷了我的話頭。有次路過莫克洛葉的時(shí)候,我問過一位老頭子,他對(duì)我說:‘我們最愛揍被判罰打的姑娘,還讓年輕小伙子去揍。今天揍了這個(gè)姑娘,明天那小伙子就會(huì)把她娶來做媳婦,所以姑娘們自己對(duì)這個(gè)還挺滿意。這不就像是那些德·薩得侯爵 筆下寫的故事么?不管怎么說,那總是滿風(fēng)趣的。哪天我們也去看看怎么樣?阿遼沙,你臉紅了么?別害臊,小娃娃??上覄偛艣]在院長(zhǎng)那里坐下吃飯,不能把莫克洛葉的姑娘們的故事講給修士們聽。阿遼沙,你別生氣,因?yàn)閯偛虐涯愕脑洪L(zhǎng)得罪了。孩子,我是心頭一時(shí)火起。假使上帝是有的,存在的,……我自然不對(duì),應(yīng)該受過。假使根本沒有上帝,那么還要他們,要你的那些神父干什么呢?那時(shí)候把他們的腦袋瓜子揪下來還算是輕的,因?yàn)樗麄兎恋K進(jìn)步。伊凡,你信不信?這一切都使我的心里苦惱。不,你是不相信的,因?yàn)槲覐哪愕难劬锞涂吹贸鰜怼D阆嘈湃思艺f我只是一個(gè)丑角。阿遼沙,你相信我不單是一個(gè)丑角么?”
“我相信您不單是一個(gè)丑角。”
“我也相信你真是這樣相信,而且是誠懇地這樣說的。你誠懇地看人,誠懇地說話。伊凡卻不是。伊凡很傲慢。……不過盡管這樣,我還是很想叫你的修道院那一套徹底完蛋。應(yīng)該把這套神秘玩意在整個(gè)俄羅斯各地一下子全清除掉,讓所有的傻瓜都徹底醒悟過來。那會(huì)有多少金銀送到造幣廠去!”
“為什么清除呢?”伊凡問。
“就為了使真理趕快抬頭,就為了這個(gè)。”
“可要是這真理抬了頭,首先第一個(gè)就要把您搶劫一空,然后……再清除掉。”
“??!你的話也許很對(duì)。我真是一頭笨驢。”費(fèi)多爾·巴夫洛維奇忽然大聲嚷起來,輕輕地敲敲自己的腦袋。
“好吧,阿遼沙,既然這樣,那就讓你的修道院呆在那里好了。我們聰明人可以坐在暖和地方,享受享受白蘭地酒。你知道,伊凡,這一定是上帝自己故意這樣安排的吧?伊凡,你說:到底有沒有上帝?等一等:你必須確切地說,認(rèn)真地說!你干嗎又笑?”
“我笑您剛才自己還對(duì)于斯麥爾佳科夫相信有兩個(gè)會(huì)移山的長(zhǎng)老存在的事,說過很機(jī)智的話。”
“那么現(xiàn)在我也像他么?”
“很像。”
“這么說,我也是俄羅斯人,我也有俄羅斯人的特點(diǎn),而你這哲學(xué)家,也同樣可以抓住你有這一類的特點(diǎn)。如果你愿意,我就可以抓住。我敢打賭,明天就可以抓住??墒悄愕降渍f一句,有沒有上帝?要正正經(jīng)經(jīng)地說!我現(xiàn)在希望說正經(jīng)話。”
“不,沒有上帝。”
“阿遼沙,有上帝嗎?”
“有上帝。”
“伊凡,那么有沒有靈魂不死的事,哪怕是很小的,一點(diǎn)點(diǎn)?”
“也沒有靈魂不死的事。”
“一點(diǎn)也沒有么?”
“一點(diǎn)也沒有。”
“你是說絕對(duì)的零,還是稍稍有一點(diǎn)。也許稍稍有一點(diǎn)吧?總不是一點(diǎn)也沒有呀!”
“絕對(duì)的零。”
“阿遼沙,有靈魂不死么?”
“有的。”
“上帝和靈魂不死都有的么?”
“有上帝,也有靈魂不死。靈魂不死就在上帝里面。”
“唔。伊凡大概是對(duì)的。天呀,只要想一想,人們獻(xiàn)出了多少信仰,有多少各種各樣的力量白白費(fèi)在這幻想上面,而且一連幾千年!是誰在這樣開人的玩笑?伊凡,我最后一次堅(jiān)決地問:有上帝沒有?我這是最后一次問!”
“我也最后一次說沒有。”
“誰在開人的玩笑呢,伊凡?”
“大概是鬼吧。”伊凡·費(fèi)多羅維奇笑了笑。
“那么有鬼么?”
“不,鬼也沒有。”
“可惜。見他的鬼,如果這樣,我真對(duì)那個(gè)第一個(gè)想出上帝來的人什么也干得出來!把他吊死在苦楊樹上還嫌便宜了他。”
“如果沒想出上帝來,就完全不會(huì)有文明的。”
“不會(huì)有的么?沒有上帝就不會(huì)有文明么?”
“是的。連白蘭地酒也不會(huì)有。不過這瓶白蘭地酒實(shí)在應(yīng)該從您那里拿開了。”
“等一等,等一等,等一等,親愛的,再喝一小杯。我得罪了阿遼沙。你不生氣么,阿歷克賽?我的親愛的阿歷克賽,小阿歷克賽!”
“不,我不生氣。我知道您的意思。您的心腸比腦子好。”
“我的心腸比腦子好么?天呀,這話是誰說的呀?伊凡,你愛阿遼沙么?”
“我愛的。”
“你應(yīng)該愛他,”費(fèi)多爾·巴夫洛維奇已經(jīng)醉得很厲害了,“我剛才對(duì)你的長(zhǎng)老做出粗野的舉動(dòng)。但是我當(dāng)時(shí)心里很亂。這位長(zhǎng)老很有點(diǎn)風(fēng)趣,你以為怎樣,伊凡?”
“大概有的。”
“有的,有的,il y а du Piron là-dedаns 。他是個(gè)耶穌會(huì)教士,自然是俄國(guó)式的。他是個(gè)高尚的人,心里一定在暗暗痛恨著自己必須做戲,……必須披上一件神圣的外衣。”
“但是他是信上帝呀。”
“一點(diǎn)也不信。你還不知道么?他自己就在對(duì)大家說,自然不是對(duì)大家,而是對(duì)所有到他那兒來的聰明人說。他對(duì)省長(zhǎng)舒爾茨就直截了當(dāng)說過:credo ,但我不知道他信仰什么。”
“真的么?”
“一點(diǎn)也不錯(cuò)。但是我尊敬他。他這人有點(diǎn)靡非斯托非勒斯 的味道,或者不如說,有點(diǎn)像《當(dāng)代英雄》 里的角色,……叫阿爾白寧,還是什么,……那就是說,你知道,他是好色之徒;他好色到了極點(diǎn),如果現(xiàn)在我的女兒或妻子到他面前去懺悔,我都要替她們擔(dān)憂。你知道,他講起故事來可真……前年他叫我們到他那里去喝茶,還備有利口酒(太太們常送給他利口酒),他天花亂墜地講起從前的事情來,把我們的肚子都笑破了,……特別是講起他怎么治好一個(gè)虛弱的女人。他說:‘如果不是腳痛,我可以給你跳一個(gè)舞。’你瞧他多行!‘我年輕時(shí)玩過的把戲真不少’。他從商人杰米多夫那里弄到過六萬盧布。”
“怎么,偷的么?”
“那個(gè)商人把他當(dāng)成好人,把錢送到他那里來,說:‘老兄,請(qǐng)你保存一下,我家里明天有人來搜查。’他就收下來保存了。后來他說:‘你是捐給教會(huì)的呀。’我對(duì)他說:‘你真無恥。’他說:‘不,我不是無恥,我是豪放……’不過我想起來了,這不是他,……是另外一個(gè)人。我錯(cuò)攪到另一個(gè)人身上去了,……沒有注意。讓我再喝一杯就夠了;你把瓶子拿開吧,伊凡。我在胡說,你為什么不攔阻我呢,伊凡?……你為什么不說我在胡說?”
“我知道您自己會(huì)停止的。”
“你胡說,你這是因?yàn)楹尬?,完全是出于恨。你瞧不起我。你到我家里來,就在我的家里輕視我。”
“我會(huì)離開的,白蘭地酒把您灌迷糊了。”
“我用上帝基督的名義請(qǐng)求你到契爾馬什涅去一趟,……只要一兩天工夫,你偏不肯去。”
“既然您這樣堅(jiān)持,我明天就去。”
“你不會(huì)去的,你要在這里監(jiān)視我,這是你心里打的主意,你這壞心眼兒的家伙,所以你不肯去吧?”
老人還不肯罷休。他已經(jīng)醉到那樣的程度,即使平素沉靜的人,這時(shí)候也一定會(huì)突然想要發(fā)脾氣,顯威風(fēng)。
“你看著我干什么?看你的眼睛什么樣子?你的眼睛望著我,在那里說:‘你真是一副醉漢嘴臉。’你的眼神可疑,你的眼神顯出輕蔑……你到這里來是有你自己的算盤的。你瞧,阿遼沙看人的時(shí)候,他的眼睛是發(fā)亮的。阿遼沙不輕視我。阿歷克賽,你不要愛伊凡……”
“您別對(duì)哥哥發(fā)脾氣了!不要再去氣他。”阿遼沙忽然堅(jiān)決地說。
“哦,那好吧。唉,頭真痛。伊凡,你把白蘭地拿開,我說了三遍了,”他沉思了一下,忽然露出長(zhǎng)時(shí)間的詭詐的微笑,“伊凡,不要對(duì)衰弱的老人生氣。我知道你不愛我,但不管怎樣不要生氣吧。我確實(shí)也沒有什么可愛的地方。你到契爾馬什涅去一趟,我自己隨后也要去,給你送個(gè)小禮物。我要到那里指給你看一個(gè)姑娘,我早就看上她了?,F(xiàn)在她還是一個(gè)赤腳姑娘。不要怕赤腳姑娘,不要看不起她們,——她們是珍珠!……”
他咂地吻了一下自己的手。
“對(duì)我來說,”他忽然全身活躍起來,剛剛提到一個(gè)心愛的話題,就似乎一下子清醒了,“對(duì)我來說……唉,你們這些小孩子!你們這些小把戲,小豬崽!對(duì)我來說……甚至一輩子也沒感覺過哪一個(gè)女人是丑八怪,這是我的準(zhǔn)則!你們能明白么?你們哪兒能明白!你們的血管里流的不是血,還是奶,你們還沒有脫皮去殼哩!根據(jù)我的準(zhǔn)則,每個(gè)女人身上,見它的鬼,都可以找到一點(diǎn)極有趣的東西,是別的女人身上所沒有的,不過必須會(huì)找,巧妙就在這里!這是一種天才!在我來說沒有丑女人。只要她是一個(gè)女的,那就已經(jīng)有了一半,……你們哪里明白這個(gè)!即使在老處女身上也可以找到一點(diǎn)東西,會(huì)讓你對(duì)那些傻瓜們發(fā)生驚奇:怎么會(huì)讓她老到如今竟沒有注意到?赤腳姑娘和丑女人應(yīng)該先使她們吃一驚,這是向她們動(dòng)手的一種方法。你不知道么?應(yīng)該讓她吃驚到狂喜、心亂、害羞的地步,因?yàn)橄氲骄尤挥幸粋€(gè)老爺會(huì)愛上像她這樣的丑女人。十分有趣的是世界上永遠(yuǎn)有奴隸和主人,那就永遠(yuǎn)有擦地板女人,永遠(yuǎn)有她的主人,而人生的幸福也就在這里!等一等,……阿遼沙,你聽著,我永遠(yuǎn)會(huì)讓你那去世的母親吃驚,不過那是另一種方式。我從來不和她親熱,只是一到了適當(dāng)時(shí)間就忽然全身軟癱在她面前,跪在地上爬著,吻她的腳,弄得她總是,總是——現(xiàn)在我還記得很清楚,——總是發(fā)出一種輕笑聲,一種斷續(xù)而清晰的,不高的,神經(jīng)質(zhì)的,特別的笑聲。只有她才會(huì)發(fā)出這樣的笑聲。我知道她一這樣就準(zhǔn)要犯病了,第二天她就會(huì)大喊大叫地發(fā)起抽瘋病來,目前的這種輕輕的笑聲不見得有什么歡樂,不過哪怕就是一種假象也總算是歡樂。這就是所謂懂得在一切東西里找出特點(diǎn)來!有一個(gè)家道富有的美男子別里亞夫斯基追求她,常到我家里來。有一次,他忽然在我家里,而且還當(dāng)著她的面,打了我一個(gè)嘴巴。她這個(gè)本來像綿羊般的人竟那么厲害地向我發(fā)起火來,——我甚至以為她為了這個(gè)要?jiǎng)邮执蛭伊耍?mdash;—她說:‘現(xiàn)在你是個(gè)挨過揍的人,挨過揍的人,你挨了他一巴掌!你把我賣給他了。……他怎么敢當(dāng)著我的面打你!你永遠(yuǎn)也不要到我身邊來,永遠(yuǎn)也不要到我身邊來了!你馬上就去,叫他出來決斗。’……當(dāng)時(shí)為了使她安靜下來,我把她帶到修道院里去,由神父?jìng)冮_導(dǎo)了一下。上帝在上,阿遼沙,我從來沒有欺侮得罪過我的瘋癲女人!最多只有那么一次,那還是在結(jié)婚的第一年上:她當(dāng)時(shí)禱告得十分勤,特別嚴(yán)守圣母節(jié)的齋戒,還把我趕到書房里去睡。我心想,讓我把她身上這種宗教神秘主義趕走吧!我說:‘你瞧,你瞧,這是你的神像,就在這里,現(xiàn)在我把它摘下來。你瞧,你把它看作奇跡創(chuàng)造者,可我現(xiàn)在就當(dāng)著你的面朝它吐唾沫,我也決不會(huì)因此出什么事情的!……’當(dāng)她看到我這樣做時(shí),天呀,我想:她現(xiàn)在一定要打死我了,可是她只是跳了起來,兩手緊握在一起,后來忽然用手捂著臉,全身發(fā)抖,倒在地板上,……一下子倒了下去,……阿遼沙,阿遼沙!你怎么啦,你怎么啦!”
老人嚇得跳了起來。阿遼沙自從父親開始講起他的母親來時(shí),就漸漸變了臉色。他臉發(fā)紅,眼睛冒火,嘴唇哆嗦。……喝醉了的老人說得唾沫四濺,一點(diǎn)也沒有覺察出來,直到發(fā)現(xiàn)阿遼沙身上忽然出現(xiàn)了某種很奇怪的現(xiàn)象,也就是忽然重復(fù)起跟他剛才所講的“瘋癲女人”完全相同的舉動(dòng)來。阿遼沙忽然從桌旁跳起來,和他母親一模一樣地兩手緊握在一起,然后用手捂住臉,一下倒在椅子上,像被砍倒似的,并且忽然在歇斯底里地發(fā)作的一陣突如其來的、戰(zhàn)栗的、無聲的飲泣中,全身劇烈地哆嗦起來。這種和他母親異乎尋常地相像的情景,使老人特別吃驚。
“伊凡,伊凡!趕快給他噴水。這很像她,簡(jiǎn)直一模一樣,和她母親當(dāng)時(shí)完全一樣,你用嘴朝他噴水,我對(duì)那一位也是這么做的。他這是為了他的母親難過,為了他的母親……”他對(duì)伊凡叨嘮著。
“據(jù)我想,他的母親也就是我的母親吧,您以為對(duì)不對(duì)?”伊凡帶著憤怒的輕蔑心情突然發(fā)作起來。
老人看見他的冒火的眼光,哆嗦了一下。但這時(shí)發(fā)生了一件很奇怪的事情,盡管只是一剎那的事:老人似乎確實(shí)忘記了阿遼沙的母親就是伊凡的母親。……
“怎么是你的母親?”他莫名其妙地嘟囔著,“你這是干嗎?你講的是哪一個(gè)母親?……難道她就是……哎呀,見鬼!她可不就是你的母親么!哎呀,見鬼!這是一時(shí)的糊涂,從來還沒有這樣過,對(duì)不起,我還以為,伊凡……哈,哈,哈!”他住了口,一陣長(zhǎng)時(shí)間的醉醺醺的、近于無意義的冷笑扭歪了他的臉。就在這一剎那,外屋里忽然大聲喧嚷起來,傳來瘋狂的喊聲,門砰然打開了,德米特里·費(fèi)多羅維奇闖進(jìn)大廳里來。老人嚇得跑到伊凡身旁。
“他要?dú)⑺牢遥獨(dú)⑺牢?!你不要讓他,不要讓他殺我?rdquo;他叫喊著,兩手抓住伊凡·費(fèi)多羅維奇衣服的下擺。