第一章導言
一、 域外漢籍的定義
二、 域外漢籍的研究范圍
三、 域外漢籍研究史簡述
四、 域外漢籍的意義
五、 域外漢籍的研究方法
第二章總說
一、 工具書
(一) 目錄
朝鮮—韓國部分
日本部分
琉球部分
越南部分
(二) 年表
(三) 辭典
綜合
朝鮮—韓國
日本
越南
(四) 網站
韓國
日本
越南
美國
加拿大
歐洲
中國臺灣
中國香港
二、 資料集
(一) 經部
(二) 史部
正史
編年史
紀事本末
別史
傳記
古文書
政法
地理
外交
書目
金石
史料匯編
(三) 子部
儒家
釋家
雜家
醫(yī)家
藝術
類書
(四) 集部
總集
別集
詩文評
三、 雜志和會議論文集
(一) 日語雜志
(二) 漢語雜志
(三) 會議論文集
第三章實例
一、 考證
(一) 真?zhèn)?br />
《林碧堂遺集》
《玉峰集》
《蘭雪軒集》
(二) 作者
金泠泠
黃氏
金錦園
樸竹西
(三) 校勘
對校
本校
他校
理校
(四) 補遺
《玉峰集》
《蘭雪軒集》
安媛
金云楚
二、 專書
(一) 佛教
(二) 儒學
三、 專題
(一) 目錄學
王室書目
地方書目
私家書目
史志書目
(二) 史學
(三) 文學
四、 綜合
(一) 書籍交流
據書目以考
據史書以考
據日記以考
據文集以考
據詩話以考
據筆記以考
據序跋以考
據書信以考
據印章以考
據實物以考
(二) 文化意象
起源與定型
嬗變的類別
嬗變根源之探討
(三) 唱和筆談
特征
反響
意義
閱讀及參考書目
一、 綜合
二、 韓國—朝鮮
三、 日本
四、 越南
附錄一再談作為方法的漢文化圈
附錄二域外漢籍與唐詩學研究
附錄三關于東亞文化交流的若干斷想
附錄四東亞詩話的文獻與研究
附錄五從新材料、新問題到新方法
——域外漢籍研究的回顧與前瞻
附錄六域外漢籍研究的理論、方法與實踐
——張伯偉教授訪談錄
附錄七東亞文明研究的模式及反思
附錄八江南文脈與東亞文明
附錄九漢文化圈·激活傳統·人文主義
附錄十全球化時代的東亞漢籍研究
附錄十一從胡適“三術”談“使行錄”研究
附錄十二東亞書籍交流研究方法的再檢討
后記
新版后記