注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科哲學(xué)哲學(xué)知識讀物中德文化空間與凱澤林感性哲學(xué)的形成:以知識的社會建構(gòu)為中心

中德文化空間與凱澤林感性哲學(xué)的形成:以知識的社會建構(gòu)為中心

中德文化空間與凱澤林感性哲學(xué)的形成:以知識的社會建構(gòu)為中心

定 價:¥59.00

作 者: 董琳璐
出版社: 福建教育出版社
叢編項(xiàng): 文化中國-傳承與匯通叢書
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787533497101 出版時間: 2023-09-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書系“文化中國:傳承與匯通”叢書之一,作者選擇德國思想家赫爾曼·凱澤林及其世界旅行、感性哲學(xué)觀作為研究對象,以僑易學(xué)的方法和思維方式重點(diǎn)考察其與中國文化的關(guān)聯(lián)。作者認(rèn)為,凱澤林的感性哲學(xué)觀賦予了中國知識一定的主體地位,且進(jìn)一步培育了中國文化進(jìn)入德國文化的土壤,凱澤林的貢獻(xiàn)在于圍繞中國文化資源建立了德國話語式的知識空間,并在具有時代性的德國知識場域中為不同文化體和不同角度的文化認(rèn)識提供了交流對象和參照。

作者簡介

  董琳璐,上海外國語大學(xué)德語系講師,比較文學(xué)博士,主攻中德文學(xué)關(guān)系、德語文學(xué)。主持國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目一項(xiàng),參與國家社科基金重大項(xiàng)目《歌德全集》翻譯。博士論文為《知識旅行與場域之爭:凱澤林的感性哲學(xué)觀之發(fā)展與實(shí)踐》,代表作有《僑易路線:青年凱澤林的異文化漫游與哲學(xué)志向的形成》《文學(xué)僑易學(xué)何以可能:從穿越文學(xué)中的時空結(jié)構(gòu)談起》等文章。

圖書目錄

序言 僑易學(xué)方法如何以個案展示 葉雋

第一章 導(dǎo)論

第一節(jié) 全球史背景下的形象發(fā)現(xiàn)

第二節(jié) 十九世紀(jì)至二十世紀(jì)的歐亞文化體關(guān)系與來華旅行文學(xué)

第三節(jié) 本書所選個案

第四節(jié) 本書的研究思路

第二章 文化交域的“高易”現(xiàn)象:波羅的海德國人的遷移

第一節(jié) 文化交域的概念及特征

第二節(jié) “高易”所體現(xiàn)的交域發(fā)展趨勢

第三節(jié) “高易”的契機(jī)與條件:民移而域交

第四節(jié) 文化交域的分類及凱澤林的“高易”可能

第三章 僑易路線:凱澤林的歐陸旅行與哲學(xué)轉(zhuǎn)向

第一節(jié) 僑易路線的概念與內(nèi)涵

第二節(jié) 僑出語境:歷史、制度與天性

第三節(jié) 僑易線路:海德堡、維也納、巴黎、柏林

第四節(jié) 僑易線路:文化和哲學(xué)視閾中變化的感性哲學(xué)觀

第四章 僑易景觀:凱澤林與中國城市

第一節(jié) 僑易景觀:僑易現(xiàn)象發(fā)生的空間

第二節(jié) 僑易景觀的作用機(jī)制

第三節(jié) 中國城市作為凱澤林世界之旅的重要節(jié)點(diǎn)

第四節(jié) 僑易路線的交叉點(diǎn):大城市對知識僑易的作用

第五節(jié) 僑易景觀作為關(guān)系空間的核心

第五章 世界知識精英的交際網(wǎng)絡(luò):以凱澤林為中心的僑易二元模式

第一節(jié) “交”:“易”字第四義與個體交際模式

第二節(jié) 從交際模式到僑易類型

第三節(jié) 附型二元模式:心理學(xué)家的老師和病人

第四節(jié) 競型二元:與辜鴻銘及魯雅文

第五節(jié) 和型二元的努力:同作家西默農(nóng)、泰戈?duì)柵c奧坎波的交往

第六節(jié) 資本和知識附型二元:與洛汗王子、黑森大公等舊貴族資助者的合作

第七節(jié) 公共交往的企圖:知識精英的大聯(lián)合

第六章 知識的社會生產(chǎn)模式創(chuàng)變——“智慧學(xué)?!钡慕M織與活動

第一節(jié) 教育場域及知識生產(chǎn)的歷史變遷

第二節(jié) 智慧學(xué)校的主旨使命和制度構(gòu)念

第三節(jié) 智慧學(xué)校的資本來源

第四節(jié) 智慧學(xué)校的組織模式

第五節(jié) 智慧學(xué)校的活動種類

第六節(jié) 智慧學(xué)校作為知識僑易的空間

第七節(jié) 僑易空間的復(fù)制和轉(zhuǎn)移

第七章 中德文化空間內(nèi)的知識僑易路徑:以擇“道”和譯“Sinn”為例

第一節(jié) 傳教士譯“儒”與衛(wèi)禮賢擇“道”

第二節(jié) 衛(wèi)禮賢的翻譯闡釋:“道”“Tao”“Sinn”的符號轉(zhuǎn)化

第三節(jié) 凱澤林的哲學(xué)闡釋:經(jīng)《易經(jīng)》“Sinn”至感性哲學(xué) “Sinn”

第四節(jié) 知識僑易路徑三步驟:“擇”“譯”“釋”

第五節(jié) 知識僑易路徑的重要“節(jié)點(diǎn)”:感性哲學(xué)觀的創(chuàng)建

第八章 知識僑易在跨文化域中的路徑延續(xù):感性哲學(xué)觀的闡釋

第一節(jié) 凱澤林對外部文化資源的闡釋:以印度和中國為例

第二節(jié) 感性哲學(xué)觀的貢獻(xiàn):哲學(xué)敘事話語的僑易

第三節(jié) 感性哲學(xué)對教育空間的影響:開辟知識生產(chǎn)新模式的智慧學(xué)校

第九章 結(jié)論:中德文化僑易空間與凱澤林的知識建構(gòu)

第一節(jié) 中德文化僑易空間的觀察

第二節(jié) 知識僑易與僑易主體的闡釋

第三節(jié) 僑易空間內(nèi)的知識社會建構(gòu)

第四節(jié) 世界學(xué)術(shù)與學(xué)者共和國

第五節(jié) 對僑易學(xué)“學(xué)域”與“路徑”的思考

主要參考文獻(xiàn)

中文關(guān)鍵詞索引

西文-中文名詞對照表索引

后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號