對聯是漢族的傳統(tǒng)文化之一,又稱楹聯或對子,是寫在紙、布上或刻在竹子、木頭、柱子上的對偶語句。對聯是一字一音的中華語言獨特的藝術形式,是中國漢族傳統(tǒng)文化瑰寶。 對聯是由律詩的對偶句發(fā)展而來的,它保留著律詩的某些特點。古人把吟詩作對相提并論,在一定程度上反映了兩者之間的關系。對聯要求對仗工整,平仄協調,上聯尾字仄聲,下聯尾字平聲。這些特點,都和律詩有某些相似之處,所以有人把對聯稱為張貼的詩。但對聯又不同于詩,它只有上聯和下聯一般說來較詩更為精煉,句式也較靈活,可長可短,伸縮自如。對聯可以是四言、五言、六言、七言、八言、九言,也可以是十言、幾十言。在我國古建筑中,甚至還有多達數百字的長聯。對聯無論是詠物言志,還是寫景抒情,都要求作者有較高的概括力與駕馭文字的本領,才可能以寥寥數語,做到文情并茂,神形兼?zhèn)?,給人以思想和藝術美的感受。作為華夏五千年的歷史文化瑰寶之一的對聯,它的分類標準很多。從用途上來分,對聯的種類約分為春聯、喜聯、壽聯、挽聯、裝飾聯、行業(yè)聯 、交際聯和諧趣聯等。 早出現的對聯該是春聯,而春聯又是由“桃符”演化而來的。桃符產生于秦代前后。當時的桃符,是在深紅色的桃木板上,書寫“神荼”、“郁壘”二神的名字,或者畫上他們的圖像,意在鎮(zhèn)邪驅鬼、祈福納祥。 隨著南北朝駢文的出現和唐詩的發(fā)展,“桃符”的內容也在更新,產生了兩句對偶的“桃符詩句”,便是早的春聯雛形。 “新年納余慶,嘉節(jié)號長春”——這兩句桃符詩,是楹聯界大多數人認定的早的春聯。 春節(jié)時門戶懸掛“桃符”的習俗繼續(xù)沿襲到了宋代。王安石的元日詩里便有:“千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。”這“新桃”便是新題的“桃符詩句”。宋元時期,宮庭、宦門以及寺廟、佛門又出現了鐫刻于木柱上的對聯,后人稱為“楹聯”。據有關資料,早的壽聯、挽聯、題贈聯,也在當時產生了。 明朝開國初年,號稱“對聯天子”的朱元璋在年三十那天傳了一道圣旨:“公卿士庶門上,須加春聯一副”。一夜之間,由宮庭豪門到普通百姓家都有了春聯。自此春節(jié)貼春聯成了習俗。在對聯的發(fā)展史上,朱元璋這位封建皇帝功不可沒。 到了清代的康乾盛世,對聯藝術更是達到了爐火純青、日臻完美的程度,不僅內容涉及面廣,口對筆題,俯拾皆是,而且是名流云集,高手不窮。 對聯作為一種習俗,是漢族傳統(tǒng)文化的重要組成部分。2005年,中國國務院把楹聯習俗列為批國家非物質文化遺產名錄。楹聯習俗在華人乃至全球使用漢語的地區(qū)以及與漢語漢字有文化淵源的民族中傳承、流播,對于弘揚中華民族文化有著重大價值。對聯作為中國獨特的語言藝術和書法藝術的結合體。不僅在中國燦爛的文化藝術寶庫里占據了一定的地位,而且在世界文學殿堂里也放射著奇異的光彩。 隨著各國文化交流的發(fā)展,對聯還傳入越南、朝鮮、日本、新加坡等國。這些國家至今還保留著貼對聯的風俗。時至今日,對聯這一獨特的藝術形式,仍然煥發(fā)著藝術的青春,受到人們的喜愛。對聯之所以歷千年而不衰,主要原因是它既有廣泛的實用價值,又有雅俗共賞的藝術性??梢詳嘌裕灰獫h字存在,對仗工穩(wěn)、格律諧暢的對聯就不會消失。本套叢書可謂是一部中華對聯大全集,內容涵蓋面廣,分類明晰,收錄了節(jié)日對聯、十二生肖聯、機關單位聯、商業(yè)貿易對聯、婚喪嫁娶聯、名勝古跡對聯、名人名聯、樓臺亭閣聯,佛寺道觀聯,以及對聯故事等共四十二章的內容。希望讀者在領略中華對聯文化博大精深之余,還能解茶余飯后之閑悶,進而有所收獲。