江南制造局翻譯館作為近代中國官辦的專門性翻譯和出版機構,其翻譯和出版西學書籍的部數(shù)、內容和社會影響,以及其在清末翻譯西書活動中的地位,是西學東漸研究的一個重要內容。其譯書之系統(tǒng)完整,質量之高與影響之大,均為一時僅見,代表了洋務時期大多數(shù)中國人所能了解的西方科技知識的水準。這些譯著,對于中國近代科技的發(fā)展、思想的變遷以及社會的變革產生了極為深遠的影響。本書是江南制造局翻譯館譯書迄今完整的結集影印,收書一百七十六種,按學科分為十六類(政史、商學、教育、兵制兵學、數(shù)學、物理、化學、天文、地學、測繪、礦冶、機械工程、工藝制造、船政、農學、醫(yī)學),共四十冊。底本以上海圖書館藏本為主,兼及他館。書前有整理者長篇研究論文,介紹圖書的學術價值和出版背景,每種書前都有提要,介紹該種書的著譯者、版本、內容、特色。我們當下正處于“百年未有之大變局”,這一“變局”,不僅涉及中國,而且影響世界,面對挑戰(zhàn)和機遇,從中國近代史中走出來的中華民族,已經從站起來、富起來,邁向強起來的歷史新階段,我們將奮發(fā)圖強,迎來中華民族的偉大復興。 本書以上海圖書館館藏為主,將一百七十六種譯本匯于一編,為學界提供已知現(xiàn)存的除連續(xù)出版物之外的翻譯館譯書。本書的出版有助于我們研究晚清的中西文化史、中國近代科技史、翻譯史、書籍傳播史。