注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)文學(xué)詩(shī)歌詞曲賦失群之鳥(niǎo)

失群之鳥(niǎo)

失群之鳥(niǎo)

定 價(jià):¥60.00

作 者: (印度)泰戈?duì)?著
出版社: 中西書(shū)局
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787547515402 出版時(shí)間: 2020-07-01 包裝:
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)是印度詩(shī)人泰戈?duì)枴讹w鳥(niǎo)集》(Stray Birds)的新譯本,采用英漢對(duì)照合刊形式,配泰戈?duì)柈?huà)作插圖。詩(shī)集包含325首清麗小詩(shī),詩(shī)歌形式自由,卻富含哲理,體現(xiàn)了泰戈?duì)柺苡《葌鹘y(tǒng)影響,對(duì)于人生、宇宙、自然的獨(dú)特思考。新譯將這部詩(shī)集譯為《失群之鳥(niǎo)》,既體現(xiàn)Stray的“離群走失者”之義,又與詩(shī)集所收多為詩(shī)人的片斷零散之作的結(jié)構(gòu)特征形成呼應(yīng)。譯文在達(dá)意精確、形式講究的前提下,力圖還原泰戈?duì)栐?shī)歌的印度韻味,呈現(xiàn)原作清新雋永的作品風(fēng)格。

作者簡(jiǎn)介

  作者:泰戈?duì)枺?861-1941),印度著名詩(shī)人,哲學(xué)家、社會(huì)活動(dòng)家。譯者:傅浩,1963年生,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所研究員、博士生導(dǎo)師,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員。曾獲第四、五、七屆梁實(shí)秋文學(xué)獎(jiǎng)翻譯獎(jiǎng)。主要作品有:詩(shī)文集《距離:詩(shī)作與詩(shī)論》(漢英雙語(yǔ)),文學(xué)研究專著《葉芝評(píng)傳》、《英國(guó)運(yùn)動(dòng)派詩(shī)學(xué)》,譯著《阿摩盧百詠》(梵漢對(duì)照)、《徐志摩作品選》(漢譯英)、《葉芝詩(shī)集》等。

圖書(shū)目錄

譯者序
Stray Birds/失群之鳥(niǎo)
附錄/鄭振鐸譯《飛鳥(niǎo)集》指瑕
【插圖目錄】:
屋頂棲鳥(niǎo)
群鳥(niǎo)
洗頭少女
野菊花
神廟前的樹(shù)
河邊的樹(shù) 
日暮泊舟 
紅花 
薔薇 
雨季 
披紗巾的女人
群山 
飛鳥(niǎo)
村婦 
鷺鷥 
擎燈的女人
悲傷的女人
田野
持瓶的女人 
年輕的女人 
兩只天鵝 
啼鳥(niǎo)
鮮花 
戀人 
伉儷 
鄉(xiāng)村風(fēng)景

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)