居斯塔夫·福樓拜,19世紀中期法國偉大的批判現實主義小說家,居伊?德?莫泊桑曾拜他為師。作品有《包法利夫人》《情感教育》等。他十分注重藝術和語言的完美。對19世紀末至20世紀文學,尤其是現代主義文學的發(fā)展有著極其深遠的影響,被譽為“西方現代小說的奠基者”。許淵沖,北京大學教授,翻譯家,譯作涵蓋中、英、法等語種,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為“詩譯英法唯1人”。在國內外出版中、英、法文著譯幾十本,包括《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等。2014年8月許淵沖榮獲國際翻譯界“北極光”杰出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮亞洲翻譯家。