為深入繼承《元亨療馬集》這一中獸醫(yī)經典的精髓,發(fā)掘其潛在內涵,有效指導生產實踐,特以中國農業(yè)科學院中獸醫(yī)研究所1963年出版的《重編校正元亨療馬牛駝經全集》為藍本,把其中的“馬經”“牛經”部分翻譯成白話文,并定名為《白話元亨療馬牛經全集》。同時,對文中的生僻字詞增加了同音字和漢語拼音注音,便于讀者閱讀和理解;增加“按語”對某些內容利用現(xiàn)代獸醫(yī)學觀點進行闡述或者對不易理解的部分進行補充說明;對易于記誦的歌訣基本不做翻譯,而是以“注釋”的形式對難解詞句進行解釋說明;對文中的錯訛之處,用“校補”的形式進行改正;對原插圖中存在的明顯的標注錯誤進行了更正。