序
譯詩
一朵朵玫瑰
莎弗詩四首(愛神頌,女神歌,殘詩[一],殘詩[二])
迦多羅斯詩二首(悼雀,贈籃笥布的婦人)
萬蕾詩三首(煩惱,青青,情話)
高諦藹詩一首(粉畫)
羅捷梯(兄)詩三首(失眠之夢,愛人的靨兒,倏忽的光明)
羅捷梯(妹)詩二首(歌,歌)
史文朋詩四首(歌,日落之前,供奉,匹偶)
哈代詩一首(兩樣)
蒂愛斯黛兒詩四首(十一月,吻,禮物,賞賜者)
附錄:自記
原作者略傳
譯者小注
琶亞詞侶詩畫集
理發(fā)師
三個音樂師
附錄:《琵亞詞侶詩畫集》自序
歸歟
自由吟
一只紅雀
孤寂
中譯英四首(Worry,The Butterfly's Love,Poem,Spring in a JadePavillion)
Chinese Military March
轟炸慘案西班牙
中國兵
他們攜帶著恐怖
商籟體第十九首
Voice(存目)
短篇譯作
信
談自傳
我的死了的生活的回憶
和尚的情史
Nascuntur Poetae
姊妹
水手與妓女
梅司緋兒
碧眼兒日記
夫婦之間
蘇俄小游記
逃走了的雄雞
吉利地的香油樹
供狀
逮住了
費克論高蹈派的詩與批評
長篇譯作(存目)
編后小言 邵綃紅