注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術傳記社會各界人物續(xù)憶逝水年華

續(xù)憶逝水年華

續(xù)憶逝水年華

定 價:¥28.50

作 者: 許淵沖
出版社: 湖北人民出版社
叢編項: 學人文叢
標 簽: 中國現當代隨筆

ISBN: 9787216053983 出版時間: 2008-01-01 包裝: 平裝
開本: 16 頁數: 262 pages 字數:  

內容簡介

  許淵沖的《追憶逝水年華》初版于1996年,十年過去了,其間發(fā)生的事不少,于是就補充了這本《續(xù)憶逝水年華》。第一章《童年時代》,第二章《小學時代》,第三章《中學時代》主要寫作者是怎樣成為作者的,一個普普通通的學生怎么成了全世界有史以來的“詩譯英法唯一人”(《中國教育報》報道標題)?!段液吞扑卧~》原來是《唐宋詞三百首》的序言,內容談到作者是怎么譯起《唐宋詞》來的,談到我高中畢業(yè)時抗日戰(zhàn)爭爆發(fā),作者離開南昌二中(現在的校址就是南唐中主的故都)逃往贛州,經過章貢二水匯合處的八境臺(就是辛棄疾《菩薩蠻》中的“郁孤臺”)……全書生動記錄了許淵沖的傳奇一生。

作者簡介

  許淵沖,1921年出生于江西南昌。先后畢業(yè)于西南聯大、巴黎大學。北京大學文學翻譯教授。英文著作有《中詩英韻探勝》、《逝水年華》(由諾貝爾物理學獎得主楊振寧教授作序)。中文著作有《翻譯的藝術》、《文學翻譯談》、《追憶逝水年華》。譯作方面,除了由英國企鵝出版公司出版的漢譯英《不朽之歌》外,還有《詩經》、《楚辭》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩選》、《蘇東坡詩詞選》、《西廂記》和《毛澤東詩詞選》等英譯或法譯,其中英譯《楚辭》及《西廂記》分別被譽為“英美文學的高峰”,“可與莎士比亞的杰作媲美”,外譯漢則有福樓拜《包法利夫人》等世界文學名著十種。被稱為將中文詩詞翻譯為英法韻文的惟一專家。

圖書目錄

序言
《追憶逝水年華》(英文版)序言(一)
《追憶逝水年華》(英文版)序言(二)
童年時代
小學時代
中學時代
楊振寧和我
我所知道的柳無忌教授
錢鐘書先生和我
破譯《大地之歌》——兼悼錢鐘書先生
吳達元先生與我
聞一多先生講唐詩
懷念蕭乾先生
在卞之琳先生追思會上
文理大師顧毓琇
梅校長一家和我
馮友蘭先生的幾次演講——紀念馮先生誕辰110周年
西南聯大的師生
聯大和哈佛
從《中國布衣》到《北大才女》
程抱一和我
逝水余波
我和《唐宋詞》
我和《論語》
景語與情語
中國翻譯學派和我
附錄一:許淵沖著譯表
附錄二:敢為人先豪氣在漢詩西譯第一人——著名翻譯家許淵沖先生訪談錄(上)
附錄三:敢為人先豪氣在漢詩西譯第一人——著名翻譯家許淵沖先生訪談錄(下)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號