為了美化英雄、懲惡揚善,原著又著力描寫了一些傳奇情節(jié),如“岳飛出世大鵬展”、“缸內逃生避洪水”、“金營神烏引真主”、“夾江泥馬渡康王”、“兀術掘通老鸛河”、“牛皋大笑而死”等故事情節(jié),歷史上并無此事,而是由后人附會添補的。 這些傳奇色彩的故事在一定意義上削弱了歷史感和真實感,而使作品僅具有傳奇小說的功用。這種撰述手法,也正反映了《說岳全傳》的作者“不宜盡出于虛,而亦不必盡由于實”的創(chuàng)作態(tài)度。因此,編者在改寫過程中,著力回避這些現(xiàn)在看起來十分荒謬的情節(jié),加以刪略調整,從而突顯岳飛抗金事跡的主要線索。由于《說岳全傳》更多地流傳于民間,因此通篇用的都是說書人的口氣,語言通俗生動、簡潔明快,帶有一定的方言俚語。為使青少年讀者更好地領略原著風格,本書在尊重原有文風基礎上,對一些難字、生僻字等,作了一定處理,使之更加通曉流暢、明白易懂?!墩f岳全傳》流傳甚廣,影響巨大,書中不少重要情節(jié)還被寫成戲曲在民間流傳,像《牛皋扯旨》、《柜中緣》、《挑滑車》等戲都在舞臺上獲得了長久的生命;而有些經典情節(jié),如“槍挑小梁王”、“岳母刺字”、“直搗黃龍府”、“大鬧朱仙鎮(zhèn)”等,都已成為讀者心中的不可替代的事跡。本書的改編,正是突顯了這些重要情節(jié),梳理了主要線索,從而更容易為當代青少年讀者所接受。