全書分為四冊,即:《英國文學史及選讀學習指南》第一冊、《英國文學史及選讀學習指南》第二冊、 《美國文學史及選讀學習指南》第一冊、《美國文學史及選讀學習指南》第二冊。本書除了對原作全部翻譯以外,我們還根據(jù)學習需要,編寫了名詞解釋、文學試題、參考答案。全書由以下幾部分組成: 參考譯文:將課文全部譯成中文。譯文力求準確、流暢、易懂,達到“化境”的目的。名詞解釋:把課文中出現(xiàn)的重點人名、地名、作品名、重大事件進行詳細解釋,以補教材之不足。文學試題:這部分所出現(xiàn)的習題都是英美文學考試中經常出現(xiàn)的試題,是教材規(guī)定所必須掌握的重點,題型也為英美文學考試中的基本題型。參考答案:鉤玄摘要,力求簡潔、規(guī)范,供學習者學習、考試時作參考。附錄:附錄為主要文學術語英譯,以供查閱。本學習指南內容奉富、資料來源權威,譯文準確流暢,是我國第一部《英英文學史及選讀》的權威學習指南,希望能給學習者以應有的幫助,成為廣大英美文學愛好者的一套實用參考書。