本書是中央廣播電視大學文法部漢語言文學專業(yè)外國文學課程的輔助教材,與主教材《外國文學》配合使用。編寫本書的目的是為了使難于找到外國文學作品的學生有機會讀到部分原著,更好地理解課程內容。節(jié)選的作品都是中央廣播電視大學文法部漢語言文學專業(yè)外國文學課程列專節(jié)講授的作家作品。每部作品節(jié)選前,都附有一篇作品故事情節(jié)梗概,旨在使學生對該作品有一個整體印象。為了便于學生學習,作品梗概中的譯名與主教材保持一致。凡屬作品醒概和作品節(jié)選不一致的譯名,都在作品梗概該譯名第一次出現時,在括號內進行了說明。本書大部分選用了名家名譯。在眾多版本中盡可能地選用了最新出版的版本,以保證教材的質量。