《九尾龜》是從1906年到1910年之間連續(xù)發(fā)表的、由張春帆(?-1935)著述的最晚的著作之一,在出版的時候,也是那些部分地用吳語方言撰寫的晚清小說中最流行的一部。在1890年左右中國出現的這些小說,通常被稱為“吳語小說”。吳語方言的使用是同小說中描寫的社會背景緊密地聯系在一起的,來自上海、蘇州地區(qū)(即歷史上的吳國)的娼妓以她們的語言——“吳儂軟語”的甜美聲調聞名于全中國。所以,描寫妓女社會的小說家們,讓他們的女主角用她們典型的方言講話來渲染風化區(qū)的氣氛。在中國評論家的眼里,方言的使用似乎是這類小說所賦有的唯一特征,往往為了它在描寫色情的文字較為放縱而被貶低了價值。唯有第一部吳語方言小說、1892年韓子云著的《海上花列傳》和后來李寶嘉著的《海天鴻雪記》,由于他們獨創(chuàng)性地處理了下層社會的娼妓而受到了稱贊。另有一些人把《九尾龜》謾罵為不過是嫖客們的“嫖界指南”。因而,大部分吳語方言小說只吸引了學問研究上最低限度的興趣。他們的文章(像關于《九尾龜》的那篇)被湮沒了,而且他們在中國小說發(fā)展中的作用被貶低了。這一研究的宗旨在于從這種不公平的默默無聞處去發(fā)現這類小說中的一部,即《九尾龜》。雖然它決不是高度的藝術上的獨創(chuàng)和卓越絕倫,不過可以指明晚清白話小說在它最后時期的發(fā)展的趨向?!毒盼昌敗愤@部以傳統(tǒng)的文體寫作的是一百九十二回的小說,情節(jié)集中在章秋谷(或章瑩)的旅行和經歷上。他是來自江蘇常熟的一位俊俏和聰慧的年輕人。因為同一個他認為是阻礙他發(fā)展才智的妻子待在家里郁郁寡歡,就決然離家出走,和另外幾位青年結伴,浪跡于幾個中國城市的風化區(qū)。他是一位雅諧的詩人和優(yōu)秀的打麻將牌的能手,在有名的勾欄院里高雅的聚會上,成了人們注意的中心。