俄羅斯詩歌雖只有數百年的歷史,但已如百花盛開的花園,爭奇斗艷,各種流派的詩人有如璀璨的繁星,光彩奪目。近年出版了幾部論述俄羅斯詩歌的專著,對于專門研究俄羅斯文學和外國文學的人來講,非常有價值,但對學習俄語的大學生、研究生來講卻有點美中不足,因為詩歌都譯成了中文,譯詩雖然都很精彩,但畢竟不是原詩。因此,想編寫一本俄羅斯詩歌選集,把一些短小的名詩搜集在一起,供俄語學習者們欣賞。1998年國家教委給了我半年到莫斯科訪學的時間。我利用這段時間對俄羅斯詩歌進行了一些研究,搜集了大量原文詩歌,經過篩選整理,形成了現在這樣一本詩選。書中對俄羅斯詩歌的基本形式特點進行了較為詳盡的介紹,以便于讀者更好地領會俄羅斯詩歌的藝術魅力。書的上編(第一章至第四章)和下編的部分注釋是我編寫的,下編的全部詩人簡介和部分注釋是吳君同志編寫的。1999年是偉大詩人普希金誕辰200周年,我們編寫這本詩選也算是一份小小的獻禮吧!