正文

  └ 三 伊留莎的殯葬。石頭旁邊的演詞

卡拉馬佐夫兄弟 作者:陀思妥耶夫斯基 譯者:耿濟(jì)之


他真是去晚了。大家久等著他,甚至已決定不再等他到,就要把那口飾滿(mǎn)鮮花的漂亮的小棺材抬到教堂里去了。那是可憐的男孩伊留莎的棺材。他是在米卡的判決下來(lái)后第三天死的。阿遼沙剛走到大門(mén)外就有伊留莎的一群同學(xué)向他歡呼。他們正急不可耐地等著他,看見(jiàn)他終于來(lái)了,都十分高興。他們一共來(lái)了十二個(gè)人,大家都是肩上背著各式各樣的書(shū)包直接來(lái)的。“爸爸要哭的,你們常來(lái)看看他呀。”伊留莎臨死時(shí)這樣囑咐他們,他們都記住了。為首的是柯里亞·克拉索特金。

“您來(lái)了,卡拉馬佐夫!我真喜歡!”他大聲說(shuō),向阿遼沙伸出手來(lái),“這里真可怕。說(shuō)實(shí)在話,看著真是難受。斯涅吉遼夫沒(méi)有喝醉,我們清楚地知道他今天一滴酒也沒(méi)有喝,但是卻好像喝醉了。……我一向很剛強(qiáng),可是這種情景實(shí)在是太可怕了。卡拉馬佐夫,如果不耽擱您的話,在您走進(jìn)去以前,我只有一個(gè)問(wèn)題想對(duì)您提出來(lái)。”

“什么事,柯里亞?”阿遼沙站住說(shuō)。

“您的哥哥到底有罪沒(méi)有罪?是他殺死父親,還是那個(gè)仆人殺的?您怎么說(shuō),真情就一定是這樣。我琢磨這事有四夜沒(méi)睡好覺(jué)了。”

“殺人的是仆人,我的哥哥沒(méi)有罪。”阿遼沙回答。

“我也是這么說(shuō)!”男孩斯穆羅夫突然嚷了起來(lái)。

“那么他將為真理無(wú)辜犧牲啦?”柯里亞大聲說(shuō),“他雖然犧牲,但是他是幸福的!我要羨慕他!”

“你這是什么意思?怎么能這樣說(shuō)?為什么呢?”阿遼沙驚訝地叫了起來(lái)。

“哎,但愿我在什么時(shí)候也能為真理犧牲,那才好呢!”柯里亞熱烈地說(shuō)。

“但是不能為了這種事情,不能忍受這樣的恥辱,這樣可怕的情境!”阿遼沙說(shuō)。

“自然……我希望為全人類(lèi)而死。至于恥辱,那有什么,我們的姓名總是要消滅的。我很尊重你的哥哥。”

“我也尊重!”一個(gè)小孩突然從人群里完全出人意外地喊了出來(lái)。這就是那個(gè)曾經(jīng)說(shuō)他知道特洛伊是什么人建造的孩子。他一喊出來(lái),就像上次一樣,滿(mǎn)臉通紅,像一朵牡丹,一直紅到耳根。

阿遼沙走進(jìn)屋里。伊留莎交叉著兩手,闔上眼睛,躺在藍(lán)底白邊的棺材里。他消瘦的臉龐完全沒(méi)有變,奇怪的是尸身幾乎沒(méi)有發(fā)出一點(diǎn)氣味。臉部的表情是嚴(yán)肅的,而且有點(diǎn)沉思的樣子。交叉著的雙手特別好看,好像大理石雕成的一般。他手里放著花,而且整個(gè)棺材里里外外也全都鋪滿(mǎn)鮮花,是麗薩·霍赫拉柯娃天剛亮就叫人送來(lái)的。但卡捷琳娜·伊凡諾芙娜也送了花來(lái),阿遼沙開(kāi)門(mén)的時(shí)候,上尉正在用不住哆嗦的手握著一把花,再次將它撒在他鐘愛(ài)的孩子身上。他幾乎沒(méi)有朝走進(jìn)來(lái)的阿遼沙看,而且也不想看任何人,甚至沒(méi)有看他正在哭泣的發(fā)瘋的妻子,他的“孩子他媽”。她這時(shí)正不斷地努力想支著她的病腿站起來(lái),好更靠近一些瞧瞧她死去的孩子。孩子們把尼娜連椅子一塊兒抬起來(lái),放在棺材旁邊。她頭緊緊貼著棺材,大概也在那里輕聲地哭泣。斯涅吉遼夫的臉上帶著興奮的神氣,但是好像既慌亂而又冷酷。在他的舉動(dòng)里,他沖口說(shuō)出來(lái)的一言半語(yǔ)里有點(diǎn)發(fā)癡的樣子。“小老爺子,親愛(ài)的小老爺子!”他瞧著伊留莎,不時(shí)地呼喊著。還在伊留莎活著的時(shí)候,他就慣于親昵地稱(chēng)他為“小老爺子,親愛(ài)的小老爺子”。

“老頭子,也給我一點(diǎn)花,從他的手里拿出來(lái),就是那朵白花。你給我呀!”瘋癲的“孩子他媽”一面抽抽噎噎,一面懇求他。她不知是特別喜歡伊留莎手里的那朵小白玫瑰,還是想從他手里取一朵花來(lái)作紀(jì)念,但她一直全身不停地折騰著,伸著手想取那朵花。

“我誰(shuí)都不給,一朵也不能給!”斯涅吉遼夫忍心地叫著,“這是他的花,不是你的。全是他的,沒(méi)有你的!”

“爸爸,給媽媽一朵花吧!”尼娜忽然抬起淚水縱橫的臉說(shuō)。

“我一朵也不能給,尤其不能給她!她不愛(ài)他。她那時(shí)爭(zhēng)奪他的小炮,他就送給了她。”上尉一想起伊留莎把小炮讓給母親的情形,忽然失聲痛哭了起來(lái)。可憐的瘋女人則用手捂住臉,不停地輕聲嗚咽著。孩子們看見(jiàn)這位父親一直把住棺材不肯放手,可是抬出去的時(shí)間已到,就一下子把棺材緊緊地圍住,開(kāi)始往起抬。

“我不愿意把他葬在教堂的院子里!”斯涅吉遼夫忽然叫道,“我要把他葬在石頭旁邊,我們的石頭旁邊!伊留莎吩咐過(guò)的。我不讓抬!”

他在過(guò)去整整的三天中就已一直在說(shuō)要葬在石頭旁邊了。但這會(huì)兒阿遼沙,克拉索特金,女房東,女房東的姊妹,還有男孩們,全說(shuō)了話。

“瞧他想出了什么主意,在不圣潔的石頭旁邊下葬,好像葬吊死鬼似的。”房東老太婆嚴(yán)厲地說(shuō),“教堂的院子里全是十字架。有人為他祈禱。聽(tīng)得見(jiàn)教堂里唱贊美詩(shī)的聲音,教堂執(zhí)事讀經(jīng)又那么清楚明白,每次都會(huì)傳到那里,就跟在他的墳上讀經(jīng)一樣。……”

上尉最后只好揮了揮手,仿佛說(shuō):“隨你們抬到哪兒去吧!”孩子們抬起棺材,從母親身旁走過(guò),在她面前停了一會(huì),把棺材放低,好讓她能和伊留莎告別一下。但她因?yàn)樵谶@三天里一直只能隔著一段距離看到,現(xiàn)在忽然如此逼近地看見(jiàn)了這個(gè)親愛(ài)的臉龐,就突然全身顫抖,她那白發(fā)的頭開(kāi)始俯在棺材上面,歇斯底里地前仰后合抽搐起來(lái)。

“媽媽?zhuān)惝?huà)十字,祝福他,吻他吧!”尼娜對(duì)她喊著。但是母親像自動(dòng)機(jī)器似的,一直抽搐著腦袋,一聲不出,帶著由于刺心的悲痛都變得扭歪了的臉容,突然舉拳捶起自己的胸脯來(lái)。棺材抬過(guò)去了。在棺材抬到尼娜身旁的時(shí)候,她最后一次把嘴唇貼在死去的兄弟的嘴上。阿遼沙走出屋外,央求女房東照顧留在家里的人們,但是她不等他說(shuō)完就說(shuō)道:

“這是當(dāng)然的事,我會(huì)留在他們身邊的,我們也是基督徒呀。”老太婆說(shuō)著哭了。

到教堂去的路并不遠(yuǎn),不過(guò)三百步光景。那是一個(gè)明朗而寧?kù)o的日子。有點(diǎn)冰凍,但不厲害。教堂的鐘聲還在響。斯涅吉遼夫忙亂而慌張地在棺材后面跑著,穿著破舊短小,幾乎是夏季穿的夾大衣,光著頭,一頂破舊的寬邊軟帽握在手里。他不停地忙亂操心,一會(huì)兒忽然伸手扶棺材的頭部,但卻只是妨礙了那些抬棺材的人,一會(huì)兒在旁邊跑著,尋找可以插一插手的地方。一朵花落在雪地上,他慌忙跑去揀起來(lái),似乎丟一朵花是件了不起的大事似的。

“但是那塊面包皮呢?竟把那塊面包皮給忘記了。”他忽然十分驚惶地喊了起來(lái)??墒呛⒆觽兞⒖烫嵝阉f(shuō),那塊面包皮他剛才已經(jīng)拿來(lái)放在口袋里了。他馬上把它從口袋里掏了出來(lái),驗(yàn)明以后才安了心。

“伊留莎囑咐過(guò)的,伊留莎,”他立刻對(duì)阿遼沙解釋?zhuān)?ldquo;他夜里躺在那兒,我坐在旁邊,他忽然說(shuō):‘爸爸,在我的小墳填好土以后,你在墳上掰碎一些面包皮,好讓喜鵲飛來(lái),我一聽(tīng)見(jiàn)它們飛來(lái),感到不是孤零零地躺著,就會(huì)快樂(lè)的。”

“這很好,”阿遼沙說(shuō),“應(yīng)該時(shí)常送點(diǎn)去。”

“每天送,每天送!”上尉喃喃地說(shuō),似乎渾身添了精神。

終于來(lái)到了教堂,把棺材放在教堂中央。小孩們?nèi)w把它團(tuán)團(tuán)圍住。規(guī)規(guī)矩矩地一直站到禮拜完了。這教堂已經(jīng)破舊,一副窮相,有許多神像完全沒(méi)有緣飾,但是在這樣的教堂里做祈禱似乎反而更好些。在彌撒進(jìn)行的時(shí)候斯涅吉遼夫似乎平靜了一點(diǎn),雖然有時(shí)還總要流露出那種莫名其妙的無(wú)意識(shí)的忙亂:他一會(huì)兒走到棺材前面,把棺罩和花圈整理一下,一會(huì)兒當(dāng)蠟臺(tái)上的一根蠟燭落下來(lái)的時(shí)候,突然急忙跑過(guò)去把它插好,而且擺弄了許多時(shí)候。然后才平靜下來(lái),呆呆地顯出一副擔(dān)心而又似乎有點(diǎn)疑惑不解的臉色,馴服地站在棺材頭前。讀完使徒書(shū)以后,他忽然悄悄地對(duì)站在他身邊的阿遼沙說(shuō),使徒書(shū)誦讀得不大對(duì),卻并沒(méi)有把他的意見(jiàn)說(shuō)明白。在唱小天使頌詩(shī)的時(shí)候,他跟著唱了幾句,但是沒(méi)有唱完,就跪下來(lái),把額頭貼在教堂的石板地上,趴了許久許久。終于舉行葬儀。分發(fā)蠟燭了。發(fā)狂似的父親又忙亂起來(lái),但是動(dòng)人肺腑的墓前贊美詩(shī)的歌聲把他的心靈驚醒而且震撼了。他似乎忽然全身緊縮,開(kāi)始頻繁而且急促地失聲嗚咽,起初壓著嗓音,后來(lái)竟放聲啜泣起來(lái)。在告別和蓋棺的時(shí)候,他兩手把住棺材,不讓人家把伊留莎蓋起來(lái),貪婪地不斷吻著他那已經(jīng)死去的孩子的嘴。最后大家總算勸住他,拉他離開(kāi)臺(tái)階,他忽然急忙伸出手來(lái),從棺材里抓起了幾朵花。他望著這幾朵花,心里似乎產(chǎn)生了一個(gè)新的念頭,使他好像暫時(shí)忘卻了主要的事情。他仿佛漸漸地陷入了一種沉思的心情,當(dāng)人家抬起棺材到墳上去的時(shí)候,他再也不加阻攔。墳在教堂旁邊院里不遠(yuǎn)的地方。那是一個(gè)很闊綽的墳,是由卡捷琳娜·伊凡諾芙娜出的錢(qián)。在例行儀式舉行過(guò)后,掘墓的人把棺材放了下去。斯涅吉遼夫手握著幾朵花,朝敞開(kāi)的墓穴里俯下身去,把身子彎得那么深,小孩們嚇得連忙抓住他的大衣,拼命拉開(kāi)他。但他好像并不明白到底發(fā)生了什么事。在開(kāi)始填土的時(shí)候,他忽然不安地指點(diǎn)著撒下去的泥土,還開(kāi)口說(shuō)起什么話來(lái),可是誰(shuí)也聽(tīng)不清楚說(shuō)些什么。他自己也忽然住口不說(shuō)了。這時(shí)有人提醒他,該把面包皮掰碎了,他馬上十分慌亂起來(lái),抓起面包皮,把它弄碎,一塊塊朝墳上亂扔:“飛來(lái)吧,鳥(niǎo)兒,飛來(lái)吧,喜鵲!”他急切地喃喃說(shuō)著。孩子中間有人對(duì)他說(shuō),他手里握著花,掰起面包皮來(lái)未免不大方便,暫時(shí)可以把花交給別人拿一拿。但是他不肯給,甚至忽然擔(dān)心起自己的花來(lái),生怕有人從他手中奪去。隨后他看了看墳?zāi)?,在確信一切都已辦妥,面包皮已經(jīng)撒完以后,忽然出人不意地,甚至完全神色泰然地轉(zhuǎn)身走回家去了。但是他的步伐越來(lái)越急,越走越快,非常匆忙,幾乎跑了起來(lái)。小孩們和阿遼沙一步也不離開(kāi)他的身旁。

“花兒送給孩子他媽?zhuān)▋核徒o孩子他媽?zhuān)『⒆铀麐屖芰宋玻?rdquo;他忽然開(kāi)始大聲喊嚷。有人叫他,讓他戴上帽子,現(xiàn)在很冷,但是他一聽(tīng)反倒似乎生了氣,把帽子朝雪地上一扔說(shuō):“我不要帽子,我不要帽子!”小孩斯穆羅夫揀了起來(lái),拿著帽子跟在他后面走。小孩們?nèi)伎蘖耍吕飦喓湍莻€(gè)發(fā)現(xiàn)特洛伊秘密的小孩哭得最厲害。斯穆羅夫把上尉的帽子拿在手里,雖然也哭得很傷心,但還有工夫一面跑,一面抓起一小塊在雪路上顯出紅色的磚頭,朝飛得很快的一群喜鵲扔去。自然沒(méi)有擊中,他就仍舊繼續(xù)邊哭邊跑著。走到半路,斯涅吉遼夫突然停了下來(lái),站了半分鐘,似乎被什么驚醒了,突然轉(zhuǎn)身向著教堂,拔腳向被大家遺棄的小墳跑去。但是孩子們一下子追到他前面,從四面八方抓住了他。這時(shí)他就像被人打倒了似的,無(wú)力地倒在雪地里,一面哭喊一面抽搐著身子,嘴里喊著:“小老爺子,伊留莎,親愛(ài)的小老爺子!”阿遼沙和柯里亞扶起他來(lái),竭力安慰他:

“上尉,算了吧!男子漢大丈夫是應(yīng)該能忍耐的。”柯里亞喃喃地說(shuō)。

“您會(huì)把花兒弄壞的,”阿遼沙說(shuō),“‘孩子他媽’正等候著,剛才你不肯把伊留莎手里的花拿來(lái)給她,她正坐在那里哭哩。伊留莎的小床還放在那里……”

“是的,是的,到孩子?jì)屇抢锶ィ?rdquo;斯涅吉遼夫忽然又想起來(lái)了,“小床會(huì)被他們拆走的!小床會(huì)被他們拆走的!”他驚惶地補(bǔ)充說(shuō),似乎真的怕被人家拆走,連忙爬起來(lái)又跑著回家去了。但離家也不太遠(yuǎn),大家都同時(shí)跑到了。斯涅吉遼夫急急地推開(kāi)門(mén),對(duì)剛才和她忍心地相罵的妻子喊道:

“孩子他媽?zhuān)H愛(ài)的,伊留莎讓我把花給你送來(lái)了,你這雙可憐的病腿呀!”他嚷著,一面將手里的花遞給她,那把花在他剛才倒在雪地里亂掙的時(shí)候已經(jīng)揉皺,而且凍壞了。但是正在這一剎那間,他在角落里伊留莎的小床前,看見(jiàn)了伊留莎的小靴子,兩只并排放著,是女房東剛收拾好的。那是一雙破舊褪色的小皮靴,皮子已經(jīng)發(fā)硬,打滿(mǎn)了補(bǔ)釘。他一看見(jiàn),就舉起了兩手跑到那雙小皮靴跟前,跪下來(lái),抓起一只皮靴,把嘴唇貼在上面,貪婪地吻起它來(lái),一邊喊著:“小老爺子,伊留莎,親愛(ài)的小老爺子,你的腳到哪兒去了?”

“你把他抬到哪里去了?你把他抬到哪里去了?”瘋子用凄厲的聲音喊著。尼娜也立刻哭了起來(lái)??吕飦啅奈堇锱芰顺鋈?,孩子們也跟著走了出去。阿遼沙最后也跟在他們后面走出了屋子。

“讓他們哭個(gè)暢吧,”他對(duì)柯里亞說(shuō),“這時(shí)候安慰他們自然是沒(méi)有用的。我們等一會(huì)兒再回來(lái)。”

“是的,是沒(méi)有用的,這真可怕,”柯里亞說(shuō),“您知道,卡拉馬佐夫,”他忽然放低聲音,不讓任何人聽(tīng)見(jiàn),“我非常難受,要是能使他復(fù)活,我情愿放棄世上的一切!”

“唉,我也是這樣。”阿遼沙說(shuō)。

“卡拉馬佐夫,您說(shuō)怎么樣,今天晚上我們到這里來(lái)不來(lái)?他會(huì)喝起酒來(lái)的。”

“也許會(huì)喝酒的。只我們兩個(gè)人來(lái)就夠了,同他們坐上一個(gè)鐘頭,同母親和尼娜。假使我們大家都來(lái),又會(huì)使他們?nèi)枷肫饋?lái)的。”阿遼沙提議說(shuō)。

“現(xiàn)在女房東在那里鋪?zhàn)雷?,大概是擺追悼宴,神父會(huì)來(lái)的。我們要回到那里去么,卡拉馬佐夫?”

“當(dāng)然。”阿遼沙說(shuō)。

“這真是奇怪,卡拉馬佐夫,在這樣悲傷的時(shí)候,忽然煎些餅來(lái)吃,我們的宗教禮儀真是太不自然了!”

“他們那里還有鮭魚(yú)。”發(fā)現(xiàn)特洛伊秘密的那個(gè)男孩忽然大聲說(shuō)。

“卡爾塔紹夫,我嚴(yán)肅地請(qǐng)求你不要再亂插嘴,說(shuō)你的那些傻話,尤其在人家沒(méi)有和你說(shuō)話,甚至不愿意知道有你這個(gè)人在世上的時(shí)候!”柯里亞氣沖沖地朝他嚷道。男孩的臉漲得通紅,但是一句也不敢頂撞。當(dāng)時(shí)大家靜靜地在小路上走著,斯穆羅夫忽然喊道:

“這就是伊留莎的那塊石頭,就是想把他埋葬在這里的。”

大家默默地站在大石頭旁邊。阿遼沙看了一下,不久前斯涅吉遼夫說(shuō)到伊留莎怎樣擁抱著父親,一面哭,一面喊,“爸爸,爸爸,他多么欺侮你呀!”的全部情景,一下子又完全重新呈現(xiàn)在他的腦海里。有什么東西仿佛在他的心靈里劇烈地震動(dòng)著。他帶著嚴(yán)肅莊重的神色,環(huán)視了一下伊留莎的同學(xué)們那些明朗可愛(ài)的臉,忽然對(duì)他們說(shuō)道:

“諸位,我想在這里,就在這個(gè)地方對(duì)你們說(shuō)幾句話。”

孩子們圍住他,立刻用專(zhuān)注和期待的目光緊緊地盯著他。

“諸位,我們快要分手了。我現(xiàn)在暫時(shí)還要照顧兩個(gè)哥哥,其中一個(gè)就要去流放,另一個(gè)病得快死。但是不久我就將離開(kāi)這個(gè)城市,也許長(zhǎng)久地離開(kāi)。諸位,我們快要分離了?,F(xiàn)在讓我們?cè)谝亮羯氖^旁邊互相約定,第一,永不忘記伊留莎,第二,永不互相遺忘。以后我們一生中無(wú)論發(fā)生什么事,即使有二十年不見(jiàn)面,我們也仍舊要記住,我們是怎樣殯葬一個(gè)可憐的男孩,他曾在橋頭被我們用石頭扔過(guò),你們記得么?但以后我們大家又怎樣愛(ài)起他來(lái)。他是個(gè)可愛(ài)的孩子,善良、勇敢的孩子,感到父親名譽(yù)上所受的痛心的侮辱,因此要起來(lái)反抗。所以首先,我們要一輩子記住他。即使以后我們忙于辦重要的大事,有了顯赫的地位,或者陷入了某種巨大的不幸,——你們也無(wú)論如何不要忘記,我們?cè)?jīng)在這里感到多么美好,我們大家同心協(xié)力,由一種美好善良的情感聯(lián)系在一起,——這種情感在我們愛(ài)那個(gè)可憐的小孩的時(shí)候,或許會(huì)使我們也能變成一個(gè)比目前實(shí)際的我們更好一些的人。我的小鴿子們,請(qǐng)你們?cè)试S我叫你們小鴿子吧,因?yàn)槟銈內(nèi)芟聒澴?,很像那些美麗的藍(lán)灰色的小鳥(niǎo)兒,現(xiàn)在,在我看著你們善良、可愛(ài)的臉龐的時(shí)候,我的可愛(ài)的小朋友們,也許你們還不了解我對(duì)你們所說(shuō)的話,因?yàn)槲业脑捦f(shuō)得很不清楚,但是你們一定會(huì)記住,而且將來(lái)總有一天會(huì)贊同我的話的。你們要知道,一個(gè)好的回憶,特別是兒童時(shí)代,從父母家里留下來(lái)的回憶,是世上最高尚,最強(qiáng)烈,最健康,而且對(duì)未來(lái)的生活最為有益的東西。人們對(duì)你們講了許多教育你們的話,但是從兒童時(shí)代保存下來(lái)的美好、神圣的回憶也許是最好的回憶。如果一個(gè)人能把許多這類(lèi)的回憶帶到生活里去,他就會(huì)一輩子得救。甚至即使只有一個(gè)好的回憶留在我們的心里,也許在什么時(shí)候它也能成為拯救我們的一個(gè)手段。我們以后也許會(huì)成為惡人,甚至無(wú)力克制自己去做壞事,嘲笑人們所流的眼淚,取笑那些像柯里亞剛才那樣喊出:‘我要為全人類(lèi)受苦’的話的人們,——也許我們要惡毒地嘲弄這些人。但是無(wú)論如何,無(wú)論我們?cè)鯓訅?,只要一想到我們?cè)鯓託浽嵋亮羯谒簧詈蟮膸滋炖镂覀冊(cè)鯓訍?ài)他,我們?cè)鯓右粔K兒親密地在這塊石頭旁邊談話,那么就是我們中間最殘酷,最好嘲笑的人,——假使我們將來(lái)會(huì)成為這樣的人的話,也總不敢在內(nèi)心里對(duì)于他在此刻曾經(jīng)是那么善良這一點(diǎn)暗自加以嘲笑!不但如此,也許正是這一個(gè)回憶,會(huì)阻止他做出最大的壞事,使他沉思一下,說(shuō)道:‘是的,當(dāng)時(shí)我是善良的,勇敢的,誠(chéng)實(shí)的。’即使他要嘲笑自己,這也不要緊,人是時(shí)常取笑善良和美好的東西的;這只是因?yàn)檩p浮淺薄;但是我要告訴你們,諸位,他剛一嘲笑,心里就立刻會(huì)說(shuō):‘不,我這樣嘲笑是很壞的,因?yàn)檫@是不能嘲笑的呀!’”

“一定會(huì)這樣,卡拉馬佐夫,我明白你的意思,卡拉馬佐夫!”柯里亞兩眼放光地大聲喊起來(lái)。孩子們都很激動(dòng),也想說(shuō)點(diǎn)什么,但是忍住了,友愛(ài)地瞧著這位演說(shuō)家。

“我說(shuō)這話,是害怕我們將來(lái)會(huì)成為壞人,”阿遼沙繼續(xù)說(shuō),“但是為什么我們一定會(huì)成為壞人呢,諸位?最要緊的是,我們首先應(yīng)該善良,其次要誠(chéng)實(shí),再其次是以后永遠(yuǎn)不要互相遺忘。這話我還要重復(fù)一下。諸位,我要對(duì)你們發(fā)誓,我不會(huì)忘記你們中間的任何一個(gè);現(xiàn)在瞧著我的每一張臉我都要記住,哪怕過(guò)三十年以后也這樣??吕飦唲偛艑?duì)卡爾塔紹夫說(shuō),我們似乎不愿意知道:‘世上有沒(méi)有他這個(gè)人!’難道我會(huì)忘記,世上曾有卡爾塔紹夫這個(gè)人么?他現(xiàn)在已不會(huì)像那次發(fā)見(jiàn)特洛伊的秘密時(shí)那樣臉紅,他睜大著可愛(ài)的、善良而快樂(lè)的眼睛望著我。諸位,可愛(ài)的諸位,我們大家應(yīng)該寬厚而且勇敢,像伊留莎一樣:聰明,勇敢,而且寬厚,像柯里亞一樣,——他長(zhǎng)大以后,還會(huì)更聰明的,我們還要像卡爾塔紹夫一樣的怕羞但卻聰明而且可愛(ài)。我又何必只說(shuō)他們兩人。諸位,從此以后你們大家對(duì)于我都是可愛(ài)的,我會(huì)把你們大家保留在我的心里,我請(qǐng)求你們也把我保留在你們的心里!誰(shuí)把我們聯(lián)結(jié)在這善良的情感之中,使我們現(xiàn)在一輩子記住它,而且樂(lè)意想起它的呢?正是那個(gè)伊留莎!正是那個(gè)善良的孩子,親愛(ài)的孩子,我們一輩子感到寶貴的孩子!我們永遠(yuǎn)不要忘記他,對(duì)于他的永恒的、美好的紀(jì)念,從今以后將永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)地留在我們的心里!”

“是的,是的,永遠(yuǎn)的,永遠(yuǎn)的!”所有的孩子全顯出感動(dòng)的臉色,用響亮的嗓音喊了起來(lái)。

“我們要記住他的相貌,他的衣裳,他的可憐的小靴子,他的小棺材,他的不幸的、有罪的父親,我們要記住他為了父親怎樣獨(dú)自勇敢地反抗全班的人!”

“我們要記??!我們要記?。?rdquo;男孩們又喊起來(lái),“他是勇敢的;他是善良的人!”

“我多么愛(ài)他!”柯里亞叫道。

“孩子們,親愛(ài)的小朋友們,你們不要懼怕生活!在你做了一點(diǎn)好事、正直的事的時(shí)候,生活是多么美好?。?rdquo;

“是的,是的。”孩子們歡欣地附和著。

“卡拉馬佐夫,我們愛(ài)你!”一個(gè)聲音,好像是卡爾塔紹夫的聲音忍不住喊了出來(lái)。

“我們愛(ài)你,我們愛(ài)你。”大家也都齊聲應(yīng)和說(shuō)。有許多人的眼睛里閃著晶瑩的淚光。

“烏拉,卡拉馬佐夫!”柯里亞興奮地歡呼說(shuō)。

“永恒地紀(jì)念死去的孩子!”阿遼沙滿(mǎn)腔深情地接了一句。

“永恒地紀(jì)念!”孩子們又齊聲說(shuō)。

“卡拉馬佐夫!”柯里亞說(shuō),“宗教告訴人們,我們大家死后會(huì)重新復(fù)活,互相見(jiàn)面,一切人和伊留莎都可以見(jiàn)到,這是真的嗎?”

“我們一定會(huì)復(fù)活的,我們會(huì)快樂(lè)地相見(jiàn),互相歡歡喜喜地訴說(shuō)過(guò)去的一切。”阿遼沙半玩笑半興奮地回答說(shuō)。

“這可真好!”柯里亞脫口說(shuō)了出來(lái)。

“現(xiàn)在我們結(jié)束我們的談話吧,該去赴他的追悼宴了。你們不要為吃煎餅而生氣。這是古代留下的老習(xí)慣,這里面也有使人感到美好的東西,”阿遼沙笑著說(shuō),“我們?nèi)グ?,現(xiàn)在我們手拉著手一起前去。”

“永遠(yuǎn)這樣,一輩子手拉著手!烏拉,卡拉馬佐夫!”柯里亞又歡呼起來(lái),所有的孩子們也都再次地齊聲喊了起來(lái)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)