(芝加哥潔閣森公園里)
詩情也似并刀快,剪得秋光入卷來。——陸游
紫得象葡萄似的澗水
翻起了一層層金色的鯉魚鱗。
幾片剪形的楓葉,
仿佛朱砂色的燕子,
顛斜地在水面上,
旋著,掠著,翻著,低昂著……
肥厚得熊掌似的
棕黃色的大橡葉,
在綠菌上的大橡葉,
在綠菌上狼籍著。
松鼠們張張慌慌地
在葉間爬出爬進,
搜獵著他們來冬的糧食。
成了年的栗葉
向西風(fēng)抱怨了一夜,
終于得了自由,
紅著干燥的臉兒,
笑嘻嘻地辭了故枝。
白鴿子,花鴿子,
紅眼的銀灰鴿子,
烏鴉似的黑鴿子,
背上閃著紫的綠的金光——
倦飛的眾鴿子在階下集齊了,
都將喙子插在翅膀里,
寂靜悄靜地打盹了。
水似的空氣泛濫了宇宙;
三五個活潑的小孩,
(披著桔紅的黃的黑的毛絨衫)
在丁香叢里空著,
好象戲著浮萍的金魚兒呢。
是黃浦江上林產(chǎn)的帆檣?
這數(shù)不清的削瘦的白楊
只豎在石青的天空里發(fā)呆。
倜儻的綠楊象位豪貴的公子,
裹著件平金的繡蟒,
一只手叉著腰身,
照著心煩的碧玉池,
玩媚著自身的模樣兒。 憑在十曲的水晶欄上,
晨曦瞰著世界微笑了,
笑出金子來了——
黃金笑在槐樹上,
赤金笑在橡樹上,
白金笑在白松皮上。
哦,這些樹不是樹了!
是些絢縵的祥云——
琥珀的云,瑪瑙的云,
靈風(fēng)扇著,旭日射著的云。
哦!這些樹不樹了,
是百寶玲瓏的祥云。
哦,這些樹不是樹了,
是紫禁城里的宮闕——
黃的琉璃瓦,
綠的琉璃瓦;
樓上起樓,閣外架閣……
小鳥唱著銀聲的歌兒,
是殿角的風(fēng)鈴的共鳴。
哦!這些樹不是樹了,
是金碧輝煌的帝京。
啊!斑斕的秋樹啊!
陵陽公樣的瑞錦,
土耳其的地氈,
NotreDame①的薔薇窗,
FraAngeLico②的天使畫,
都不及你這色彩鮮明哦!
??!斑斕的秋樹??!
我羨煞你們這浪漫的世界,
這波希米亞的生活!
我羨煞你們的色彩!
哦!我要請?zhí)鞂O織件綿袍,
給我穿著你的色彩!
我要從葡萄,桔子,高粱……里
把你榨出來,喝著你的色彩!
我要借義山濟慈的詩
唱著你的色彩!
在蒲寄尼的?ComBoheme③里,
在七寶燒的博山爐里,
我還要聽著你的色彩,
嗅著你的色彩!
哦!我要過這個色彩的生活,
和這斑斕的秋樹一般! (曾收入《紅燭》,1923?年,上海泰東圖書局)