正文

二七、師友匡正

胡適留學(xué)日記:全十七卷 作者:胡適


二七、師友匡正

(七月廿六日)

吾前記“My country,right or wrong,my Country!”—語(yǔ)(參看卷四第一五則,卷五第九則),以為其意謂“但論國(guó)界,不辨是非”也。二十二夜演說“大同”,引此言以為狹義愛國(guó)心之代表。演說后,有某夫人語(yǔ)余,謂彼讀此語(yǔ),但以為“無論吾國(guó)為是耶非耶,吾終不忍不愛之耳”,初非謂“吾國(guó)所行即有非理,吾亦以為是”也。此意已足匡余之不逮。今日遇Prof. M. W. Sampson,亦前夜在座者,偶語(yǔ)及此,先生亦謂此言可左右其義,不易折衷,然其本意謂“父母之邦,雖有不義,不忍終棄”。先生舉一例為證:“譬之兄弟同出,弟醉辱人于道,受辱者拔劍報(bào)之,其兄當(dāng)衛(wèi)醉弟耶?抑置之于不顧耶?抑助受辱者毆其弟耶?其人誠(chéng)知其弟之非,而骨肉之義不得不護(hù)之,寧俟其酒醒乃責(zé)其罪耳。當(dāng)前世紀(jì)之中葉,歐人相率棄國(guó)來美,入籍為美國(guó)人,其去國(guó)之原因,大率以專制政府壓制為多,然其悻悻然去之者,未必皆是也?!贝搜允且?。吾但攻其狹義而沒其廣義。幸?guī)熡芽镎?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)