正文

斗百花

柳永詞 作者:王兆鵬,姚蓉 評(píng)注


斗百花

颯颯霜飄鴛瓦[1],翠幕輕寒微透,長(zhǎng)門深鎖悄悄[2],滿庭秋色將晚。眼看菊蕊,重陽(yáng)淚落如珠,長(zhǎng)是淹殘粉面。鸞輅音塵遠(yuǎn)[3]?! o限幽恨,寄情空殢紈扇[4]。應(yīng)是帝王,當(dāng)初怪妾辭輦[5]。陡頓今來[6],宮中第一妖嬈,卻道昭陽(yáng)飛燕[7]

【解讀】

班婕妤乃漢成帝宮人,美而能文,最初頗受皇帝寵愛,后為趙飛燕姐妹排擠而失寵,別居長(zhǎng)信宮侍奉太后,曾作《怨歌行》詩(shī),以秋涼之后人們棄而不用的紈扇為喻,自傷其遇。柳永此詞就是吟詠這一段史事。

開篇四句,總寫班婕妤失寵后寂寞冷清的門庭。嚴(yán)霜飄灑在鴛鴦瓦上,發(fā)出颯颯的響聲,輕微的寒意透過翠幕襲進(jìn)屋來,給人陣陣凄寒。門庭緊鎖的悄悄深院中,已是滿庭秋色,無限衰頹。這幾句看似寫景,實(shí)則從聽覺、觸覺、視覺等方面突出了幽居之人的幽寂之感。其中,鴛瓦的成雙成對(duì)反襯出人的形單影只;“長(zhǎng)門”之典,更是明示了班婕妤失寵后的凄涼處境。接下來四句,特寫班婕妤在重陽(yáng)節(jié)觀菊的活動(dòng),進(jìn)一步突出了她的幽怨:一、節(jié)日的熱鬧與班婕妤處境的冷清相對(duì)比,以樂寫哀,倍增其哀;二、“每逢佳節(jié)倍思親”,節(jié)日引發(fā)班婕妤對(duì)君王更強(qiáng)烈的思念,而君王卻音塵已遠(yuǎn),班婕妤的思念與盼望,和皇帝的不念舊情形成鮮明對(duì)比,更突出了班婕妤失寵的悲傷;三、重陽(yáng)是賞菊的節(jié)日,班婕妤品貌端莊,如菊花的清雅;對(duì)菊灑淚,“淹殘粉面”,如菊花歷經(jīng)風(fēng)霜、滿懷憔悴。人、菊比照,令人神傷。上片以景襯情,側(cè)面描寫班婕妤失寵后的幽怨,詞的下片則從正面落筆。班婕妤被棄后,寫下詠紈扇的《怨歌行》,其中“出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。常恐秋節(jié)至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕”等句子,真切反映出被棄的命運(yùn)給她帶來的心靈痛苦。一個(gè)“空”字,更點(diǎn)出了她的痛苦是何等徒勞:對(duì)于后宮有三千佳麗的帝王來說,但見新人笑,哪聞舊人哭呢?然而被棄的女子卻還在不斷反思帝王疏遠(yuǎn)自己的原因:大概是當(dāng)初皇帝要與我同載時(shí),我不該推辭說:“觀古圖畫,圣賢之君皆有名臣在側(cè),三代末主乃有嬖女,今欲同輦,得無近似之乎?”如此看來,班婕妤被棄完全是因?yàn)樗沸懈邼嵍苏?,這更增添了她幽居冷宮的悲劇性。此處“辭輦”的典故與上片“鸞輅音塵遠(yuǎn)”,都以宮車喻指皇帝,前后呼應(yīng)又兩相對(duì)照,給人強(qiáng)烈的今昔之感,不露痕跡地揭露了帝王的喜新厭舊是造成班婕妤悲劇命運(yùn)的根源。柳永在此詞中突出班婕妤以品性高潔、賢惠見棄,如果將這一點(diǎn)與他有才而淪落不偶的命運(yùn)聯(lián)系起來思考,那么此詞于詠史之外,似乎還寄托了詞人的身世之感。


[1] 鴛瓦:鴛鴦瓦的簡(jiǎn)稱,指互相成對(duì)的瓦。語(yǔ)出《三國(guó)志·周宣傳》:“文帝問宣曰:‘吾夢(mèng)殿屋兩瓦墮地,化為雙鴛鴦,此何謂也?’”唐白居易《長(zhǎng)恨歌》:“鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰(shuí)與共?”

[2] 長(zhǎng)門:漢宮名。漢司馬相如《長(zhǎng)門賦序》:“孝武皇帝陳皇后,時(shí)得幸,頗妒,別在長(zhǎng)門宮。愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如,天下工為文,奉黃金百斤,為相如文君取酒,因于解悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復(fù)得親幸?!焙笫莱R浴伴L(zhǎng)門”借指失寵女子的居所。

[3] 鸞輅:又名鸞路、鸞車,天子所乘之車。《呂氏春秋·孟春紀(jì)》:“天子……乘鸞輅,駕蒼龍。”高誘注:“輅,車也。鸞鳥在衡,和在軾,鳴相應(yīng)和。后世不能復(fù)致,鑄銅為之,飾以金,謂之鸞輅也?!?/p>

[4] 空殢(tì)紈扇:空戀紈扇。殢,本意為困擾,本音為替。至晚唐后音義并轉(zhuǎn),音轉(zhuǎn)為泥,義轉(zhuǎn)為迷戀、親昵。唐李山甫《柳》詩(shī):“強(qiáng)扶柔態(tài)酒難醒,殢著春風(fēng)別有情?!奔w扇,相傳漢班婕妤失寵后作《怨歌行》:“新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。??智锕?jié)至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕?!焙笠浴凹w扇”借指女子失寵的哀怨。

[5] 當(dāng)初怪妾辭輦:怪我當(dāng)初辭謝了帝王與之同載的要求?!稘h書·外戚傳》:“孝成班倢伃,帝初即位選入后宮。始為少使,俄而大幸,為倢伃居增成舍,再就館,有男,數(shù)月失之。成帝游于后庭,嘗欲與倢伃同輦載,倢伃辭曰:‘觀古圖畫,圣賢之君皆有名臣在側(cè),三代末主乃有嬖女,今欲同輦,得無近似之乎?’上善其言而止?!浜筅w飛燕姊弟亦從自微賤興,隃越禮制,寖盛于前。班倢伃及許皇后皆失寵,稀復(fù)進(jìn)見。”

[6] 陡頓:突然變化。

[7] 昭陽(yáng)飛燕:昭陽(yáng),漢宮名。飛燕,即趙飛燕?!稘h書·外戚傳》:“孝成趙皇后,本長(zhǎng)安宮人。初生時(shí),父母不舉,三日不死,乃收養(yǎng)之。及壯,屬陽(yáng)阿主家,學(xué)歌舞,號(hào)曰飛燕。成帝嘗微行出,過陽(yáng)阿主,作樂。上見飛燕而說之,召入宮,大幸。有女弟復(fù)召入,俱為倢伃,貴傾后宮?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)