正文

胡適與蘇慧廉(6)

一條開(kāi)往中國(guó)的船 作者:沈迦


1926年8月6日,星期五。胡適在日記中繼續(xù)寫(xiě)道:“Soothill(肖塞爾)來(lái)邀我同去外部與Guatkin(瓜特金)同去,見(jiàn)著Mounsey(莫塞)君。一點(diǎn)半,到Willingdon(惠靈頓)家吃午飯,談甚久。”

這位瓜特金(F.Ashton Guatkin)是庚款委員會(huì)的秘書(shū),著有《和服》《再見(jiàn)》等日文小說(shuō)。

10月5日,周二。庚款委員會(huì)召開(kāi)第二次會(huì)。6日召開(kāi)第三次會(huì)。當(dāng)天蘇慧廉邀他吃飯,并談甚久。

可能是意猶未盡,第二日,胡適還早起,去看望蘇慧廉夫婦和他們的女兒謝福蕓。

胡適赴倫敦的目的是開(kāi)會(huì),但他的日記,對(duì)開(kāi)會(huì)內(nèi)容記錄甚少。

訪問(wèn)牛津

倫敦會(huì)后,胡適于1926年11月21日至24日訪問(wèn)牛津并講學(xué)。蘇慧廉是牛津大學(xué)漢學(xué)教授,這時(shí)他更要一盡地主之誼。在胡適日記中,可見(jiàn)蘇氏的接待記錄。

11月21日是個(gè)星期天。

早十點(diǎn)十分,去Oxford [牛津],十一點(diǎn)半到。Prof. W.E. Soothill [W.E.肖塞爾教授]在站上接我,因天氣甚好,他帶我去看All Souls’College [心靈學(xué)院]、Maglaline College[瑪格拉林學(xué)院]、Christ’Church[基督教堂]。到他家,見(jiàn)著Mrs. Soothill & Lady Horie[肖塞爾夫人和霍里女士]。

胡適所記的Christ’Church應(yīng)指牛津基督教堂學(xué)院(Christ Church College),它創(chuàng)建于1525年,是牛津各校中規(guī)模最大的學(xué)院之一。該校校園建筑美輪美奐,電影《哈利·波特》不少內(nèi)景就攝自此處。

晚上到Trinity College (三一學(xué)院)會(huì)餐,見(jiàn)著院長(zhǎng)Bluckistone [布魯克斯東]。

三一是蘇慧廉所在的學(xué)院。

飯后到New College (新學(xué)院)赴Oxford Philosophical Society [牛津哲學(xué)社]旁聽(tīng)。Prof. L.I. Russell (of Birmingham)[L.I.羅素教授(來(lái)自伯明翰)]讀一篇論文,題為Value & Existence[《價(jià)值和生存》],淺直的很,已可駭詫。隨后到會(huì)諸人(全數(shù)十一人,連我與Soothill[肖塞爾]在內(nèi))有討論的,我始終不曾開(kāi)口。討論的有Lindsay(Master of Balirt)[林賽(巴勒特學(xué)院院長(zhǎng))],Rose(Aristotelian Scholar)and I.A.Smith [羅斯(亞里士多德研究學(xué)者)和I.A.史密斯],但大體很無(wú)聊,Smith 尤為武斷。很失望。(F.C.S. Schieler [F.C.S.舍勒]不曾來(lái);他還在美國(guó)。)

今天報(bào)上發(fā)表此次倫敦帝國(guó)會(huì)議的一種重要文件,可稱為“帝國(guó)憲章”。附在此冊(cè)之末,以供參考。

11月22日,星期一。

Prof. Soothill[肖塞爾教授]帶我去看Bodleian Library[鮑德列恩圖書(shū)館]。這是一個(gè)很有名Library,但他的Catalogues[目錄]實(shí)在不高明,比起美國(guó)的Library Catalogues [圖書(shū)館目錄]來(lái),這里真是上古時(shí)代了。

博德林是全球最有名的圖書(shū)館之一,錢(qián)鍾書(shū)當(dāng)年在此讀書(shū)時(shí),給它取了個(gè)中文名“飽蠹樓”。

此間的中國(guó)書(shū)部更是大笑話!Soothill自已動(dòng)手編了一個(gè)書(shū)目,不知費(fèi)了多少年月,僅成一小小部分。我偶一翻看,其中錯(cuò)誤大可駭人聽(tīng)聞!《花間集》目云:“這是一冊(cè)日本詩(shī)歌,廣政十年在kyoto[西京]印的。”(原文是英文)我問(wèn)他,怎么知道是Kyoto(西京)印的?他也莫名其妙。翻開(kāi)一看,書(shū)上明寫(xiě)著“大蜀歐陽(yáng)炯敘”!

下面兩片是我替他改換之后偶然丟在外套袋里的:一是《三國(guó)演義》片的下半:

A late reprint of the edition of 瑞圣嘆Jui Sheng-T’an of the 金dynasty with commentary by 毛宗岡Mao Zong-kang [本版新印本,金朝人,瑞圣嘆作,毛宗岡評(píng)注。]

“金人瑞圣嘆” 變成人“金朝人,姓瑞,名圣嘆”!

二是《宋文鑒》片:

D179 4 casas 24 vol.宋文鑒

Sung Wen Chien

A minor of Sung literature first imperially published in 1179 with a preface by 周必大Chou Pi-ta,Other Prefaces in 1504 by胡淳安and胡韶識(shí)。

[D179 4函24卷 宋文鑒


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)