正文

6.婚禮靚照(1)

烏克蘭拖拉機簡史 作者:(英)瑪琳娜·柳薇卡


盡管薇拉和我竭力阻止,瓦倫蒂娜和她的兒子斯坦尼斯拉夫還是于三月一日返回了英格蘭。他們在拉姆斯蓋特入境,持的是為期六個月的旅行護照。沒有一個基輔的英國使館人員反對他們獲取簽證,也沒有一個拉姆斯蓋特的入境官員哪怕是粗粗地檢查一下他們的護照。一回到彼得伯勒,他們就搬進了鮑勃·特納的家。瓦倫蒂娜在教堂附近的一家旅館找了份工作,并立即開始著手實施嫁給我父親的計劃。所有這些情況都是我通過數(shù)小時的電話交談拼湊出來的。

父親企圖對自己的計劃秘而不宣,把我和姐姐都蒙在鼓里。每當我們直截了當?shù)叵蛩l(fā)問時,他總是顧左右而言它。但他不善撒謊,所以總是輕易露餡。他忘了自己對我們分別說過什么,而且他以為我們還是不跟對方說話。但我們已經(jīng)開始情報共享。

“到頭來他當然還是把一千八百英鎊拱手相送了,薇拉。他把它們存入她的戶頭,而她毫不客氣地將它們一取而空。她不在這兒時,他一直定期給她寄錢。”

“真的啊!太過分了!”大姐頭的聲音一下子提高了八度。“那肯定是他大部分的養(yǎng)老金?!?/p>

“他還寄錢給她和斯坦尼斯拉夫買從利沃夫到拉姆斯蓋特的長途車票。后來她又對他說,她還需要更多的錢辦理奧地利的中轉(zhuǎn)簽證。”

“媽的話絕對是正確的,”薇拉說,“他毫無常識?!?/p>

“等他把錢花光了,就不得不罷手了。”

“也許吧。也許這僅僅是個開始?!?/p>

父親不僅僅將這位一貧如洗的烏克蘭美婦人從水深火熱中拯救了出來,而且還責無旁貸地坐到了撫養(yǎng)她那出類拔萃的天才兒子的位置上。

斯坦尼斯拉夫現(xiàn)年十四歲,一直被視為未來將自主開業(yè)的心理學家。我父親花了一筆小錢給他測了下智商,于是乎得到一張證書,上面宣稱他是位天才?;诖?,這孩子(順便提一句,他還是個天才的音樂家,會彈鋼琴)在彼得伯勒的一所聲譽卓著的私立學校占據(jù)了一席之地。(當然,他這樣聰明絕頂,怎能屈尊蒞臨當?shù)氐木C合中學,那是只有那些農(nóng)民兄弟的子女才適合去的地方。)

花大價錢將自己出類拔萃的天才女兒送進一所一流學校的我姐姐對此怒不可遏。將我那出類拔萃的天才女兒送進當?shù)鼐C合學校的我也同樣怒不可遏。我們的憤怒使得電話線嗞嗞地直冒火花。我們終于有了共同之處。

此外還有一個共同點。正如羅密歐與朱麗葉以生命為代價所揭示出的那樣,婚姻絕不僅僅是兩個彼此相愛的人的事情,它還關乎兩個家庭。薇拉和我都不想讓瓦倫蒂娜進入我們的家庭。

“我們得正視此事,”薇拉說:“我們不想讓如此平凡的人”(這可不是我說的!)“頂上我們家族的姓氏。”

“噢,得了,薇拉。我們的家族也并非不平凡。我們只不過是個普普通通的家族,與別人家沒什么兩樣?!?/p>

我開始向大姐頭那自我任命的家族歷史的守護人身份發(fā)出了挑釁。她當然不干了。

“我們來自貨真價實的中產(chǎn)階級家庭,娜杰日達。我們可不是什么暴發(fā)戶?!?/p>

“但奧切雷特考家是——那什么?富農(nóng)……”

“農(nóng)場主?!?/p>

“……變成的馬販子?!?/p>

“養(yǎng)馬人?!?/p>

“總之是哥薩克人。有點野蠻,你得承認?!?/p>

“斑斕多彩?!?/p>

“而馬耶夫斯基家是教師出身?!?/p>

“外祖父馬耶夫斯基是教育部長?!?/p>

“不過六個月而已。而且是個并沒真正存在過的國家的。”

“自由烏克蘭當然存在過。說真的,娜迪婭,你為什么對凡事都抱著如此消極的看法呢?難道你認為自個兒是歷史的奴婢?”

“不,但是……”(這當然正是我的想法。)

“我還是個小姑娘時……”她的聲音變得柔和起來。我聽到她在摸索香煙?!拔疫€是個小姑娘時,索尼婭奶奶常對我說起她婚禮的故事。那才叫婚禮呢,可不是我們老爸正打算進行的這可憐巴巴的破事兒。”

“可你瞧瞧日期吧,薇拉。新娘已經(jīng)懷孕四個月了?!?/p>

“他們彼此相愛?!?/p>

這算什么?難不成大姐頭私下里是個浪漫主義者?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號