正文

世范卷中 處己·萬(wàn)般無(wú)奈方訴訟

袁氏世范 作者:宋·袁采


  「原文」居鄉(xiāng)不得已而后與人爭(zhēng),又不得已而后與人訟,彼稍服其不然則已之,不必費(fèi)用財(cái)物,交結(jié)胥吏,求以快意,窮治其仇。至于爭(zhēng)訟財(cái)產(chǎn),本無(wú)理而強(qiáng)求得理,官吏貪謬,或可如志,寧不有愧于神明!仇者不伏,更相訴訟,所費(fèi)財(cái)物,十?dāng)?shù)倍于其所直,況遇賢明有司,安得以無(wú)理為有理耶?大抵人之所訟互有短長(zhǎng),各言其長(zhǎng)而掩其短,有司不明,則牽連不決?;驔Q而不盡其情,胥吏得以受賕而弄法,蔽者之所以破家也。

  「譯述」住在鄉(xiāng)里面,實(shí)在沒(méi)辦法,才能和別人爭(zhēng)論,爭(zhēng)論了不能解決,才能和別人打官司。如果對(duì)方認(rèn)了錯(cuò)就算了,不必耗費(fèi)財(cái)物去勾結(jié)官吏,嚴(yán)懲對(duì)方,從而還求得自己滿足。至于和人打官司爭(zhēng)奪財(cái)產(chǎn),本來(lái)就是沒(méi)理而奪理。遇到貪官污吏也可以使自己得到滿足,但是這樣做難道就不有愧于神明嗎?對(duì)方不服判決,還要上訴,這樣所耗費(fèi)的錢(qián)財(cái),比所要爭(zhēng)奪的東西要貴上十倍。況且遇到賢明的官吏,怎么能夠把無(wú)理說(shuō)成是有理呢?一般來(lái)說(shuō),打官司的人都各有長(zhǎng)短,各自說(shuō)自身的長(zhǎng)處而遮掩起短處,官吏不能明察,就會(huì)牽牽連連,無(wú)法判決。或者是不按實(shí)情判決,官吏貪贓枉法,頭腦糊涂的人會(huì)因此而破了家產(chǎn)。

  「評(píng)析」袁采告誡人們打官司要適可而止,切不可得理不饒人,或是無(wú)理攪三分,那樣最終受害的只能是自己?! 〈藙t語(yǔ)錄袁采直言官吏收受賄賂,貪贓枉法,讓人們對(duì)封建吏治的黑暗也有所認(rèn)識(shí)。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)