正文

第十七回南北夾攻完顏赤族東西遣將蒙古張威

蔡東藩元史演義 作者:蔡東藩


卻說金叛臣崔立,既劫后妃等送蒙古軍,遂迎速不臺入汴城。速不臺遣使告捷,且以攻汴日久,士卒多傷,請屠城以雪憤。窩闊臺汗欲從其請,虧得耶律楚材多方勸阻,乃令除完顏氏一族外,余皆赦免。是時汴城民居,尚有百四十萬戶,幸得保全。速不臺檢查完畢,出城北去。崔立送出城外,及還家,想與妻妾歡聚,誰知寂無一人,忙視金銀玉帛,亦已不翼而飛!方知為蒙古兵所劫,頓時大哭不已。妻妾金銀,是身外之物,失去尚不足憂,恐怕你的頭顱也要失去,奈何!轉(zhuǎn)思汴京尚在我手,既失可以復(fù)償,遂也罷了。慢著! 且說金主守緒,既到歸德,總帥什嘉紐勒緷與富察固納不合。固納謂不如北渡,好圖恢復(fù)。紐勒緷從旁力阻,被固納麾兵殺死,又將金主幽禁起來。金主憤甚,密與內(nèi)侍局令宋珪,奉御紐祜祿溫綽、烏克遜愛錫等,謀討固納。適東北路招討使烏庫哩,運米四百斛至歸德,勸金主南徙蔡州。金主與固納商議,固納力陳不可,且號令軍民道:“有敢言南遷者斬!”于是金主與宋珪定計,令溫綽、愛錫埋伏左右,佯邀固納入內(nèi)議事。固納不知是計,大踏步進來,甫入門,溫綽、愛錫兩邊殺出,立將固納刺死。固納系忠孝軍統(tǒng)領(lǐng),聞固納被誅,擐甲謀變。嗣由金主撫慰,總算暫時安靜。金主遂由歸德赴蔡州。途次遇雨,泥濘沒胚,扈從諸臣,足幾盡腫。至亳州,父老拜謁道左,金主傳諭道:“國家涵養(yǎng)汝輩,百有余年,我實不德,令汝涂炭,汝等不念我,應(yīng)念我祖功宗德,毋或忘懷!”父老皆涕泣呼萬歲。君臣上下,統(tǒng)是巾幗婦人,濟甚么事? 留駐一日,又復(fù)啟行,天氣尚是未霽,但覺得風雨沾衣,蒿艾滿目。兩語已寫盡凄涼狀況。金主不禁太息道:“生靈盡了!”為之一慟。及入蔡,儀衛(wèi)蕭條,人馬困乏。休息數(shù)旬,乃令完顏仲德為尚書右丞,統(tǒng)領(lǐng)省院事務(wù)。烏庫哩鎬為御史大夫,富珠哩洛索為簽書樞密院事。仲德有文武材,事無巨細,必須躬親,嘗選士括馬,繕甲治兵,欲奉金主西幸,依險立國。奈近侍以避危就安,多半娶妻成家,不愿再徙;商販亦逐漸趨集;金主又得過且過,也命揀選室女,備作嬪嬙,且修建山亭,借供游覽。本是臥薪嘗膽之時,乃作宮室妻妾之計,誰謂守緒非亡國主耶!仲德屢次切諫,雖奉諭褒答,究竟良臣苦口,敵不過孱王肉欲,所以形式上雖停土木,禁選女,暗中且仍然照行。仲德無可如何,只得勉力招募,盡人事以聽天命。烏庫哩鎬也懷著忠誠,極思保全殘局。無如忠臣行事,往往招忌,媚子諧臣,不免在金主面前播弄是非,以致金主將信將疑,日益疏遠。鎬憂憤成疾,輒不視事。千古同慨。 蒙古將塔察爾布展陷入洛陽,執(zhí)中京留守強伸。伸不屈被殺。會窩闊臺汗遣王檝至京湖,議與南宋協(xié)力攻金,許以河南地為報。宋京湖制置使史嵩之以聞。是時宋理宗昀嗣立,以金為世仇,正可乘此報復(fù),遂飭史嵩之允議,發(fā)兵會攻。王檝返報窩闊臺汗,即命塔察爾布展,順道至襄陽,約擊蔡州。金主守緒,反遣完顏阿爾岱至宋乞糧。臨行時語阿爾岱道:“我不負宋,宋實負我!我自即位以來,常戒邊將無犯南界,今乘我疲敝與我失好。須知蒙古滅國四十,遂及西夏。夏亡及我,我亡必及宋,唇亡齒寒,理所必然;若與我連和,貸糧濟急,我固不亡,宋亦得安。你可將我言傳達,令宋主酌奪!”言雖近理,然不憶你的先人也曾約宋滅遼么? 看官,你想這時的宋朝,方遣將興師,志吞中原,難道憑金使數(shù)語,就肯改了念頭么?阿爾岱奉命而去,自然空手而回。金主無奈,只好誓守孤城,聽天由命。蒙古將布展,先到蔡州,前哨薄城下,被金兵出城奮擊,紛紛退去。后隊再行攻城,又被金兵殺退。布展不敢進逼,只分筑長壘,為圍城計。嗣由宋將孟珙等,率兵二萬,運米三十萬石,來赴蒙古約。布展大喜,與孟珙議定南北分攻,兩軍各不相犯。于是蒙古兵攻打北面,南宋軍攻打南面。城內(nèi)雖尚有完顏仲德、富珠哩、洛索等人,仗著一股血誠,誓師分御,怎奈北面稍寬,南面又緊,南面稍寬,北面又緊,防了矢石,難防水火,防了水火,難防鉤梯;況且外乏救兵,內(nèi)乏糧草,單要靠這兵民氣力,斷沒有永久不敝的情理。兩軍分攻不下,復(fù)合兵猛攻西城,前仆后繼,竟被陷入,幸里面還有內(nèi)城,由完顏仲德糾集精銳,日夜戰(zhàn)御。金主見圍城益棘,鎮(zhèn)日里以淚洗面,且語侍臣道:“我為人主十年,自思無大過惡,死亦何恨!只恨祖宗傳祚百年,至我而絕,與古時荒淫暴亂的君主,等為亡國,未免痛心!但古時亡國的主子,往往被人囚縶,或殺或奴,我必不至此,死亦可稍對祖宗,免多出丑。”語語嗚咽,然自謂無甚罪惡,實難共信。侍臣俱相向痛哭。金主復(fù)以御用器皿賞戰(zhàn)士,既而又殺廄馬犒軍,無如勢已孤危,無可圖存。 勉強支持了兩月,已是殘年。越宿為金主守緒著末的一年,就是蒙古窩闊臺汗嗣位之第六年。百忙中又點醒歲序,是年為宋理宗端平元年。蔡城上面,黑氣沈壓,旭日無光。守城的兵民統(tǒng)已面目枯瘠,饑餓不堪,俯視敵軍,會飲歡呼,越覺得凄惶萬狀。金主晨起,巡城一周,咨嗟了好一回,到了晚間,召東西元帥承麟入見,擬即禪位與他。承麟泣拜不敢受,金主道:“我把主座讓汝,實是不得已的計策!我看此城旦夕難保,自思肌體肥重,不便鞍馬馳突,只好以身殉城。汝平日趫捷,且有將略,萬一得免,保全宗祚,我死也安心了!”亡國慘語,我不忍聞。承麟尚欲固辭,金主復(fù)召集百官,自述己意,大眾頗也贊成,于是承麟不得不允,起受玉璽。 翌日,承麟即位,百官亦列班稱賀。禮未畢,忽報南城火起,宋軍已入城了,完顏仲德忙出去巷戰(zhàn),奈蒙古軍亦相繼殺到,四面夾攻,聲震天地。仲德料不可敵,復(fù)返顧金主守緒,但見已懸著梁上,舌出身僵。他即拜了數(shù)拜,出語將士道:“我主已崩,我將何去?不如赴水而死,隨我君于地下!諸君其善為計!”言訖,躍入水中,隨流而逝。將士齊聲道:“相公能死,難道我輩不能么?”由是參政富珠哩、洛索以下,共五百余人,統(tǒng)望水中投入,與河伯結(jié)伴去了。承麟退保子城,聞金主自盡,偕群臣入哭,因語眾道:“先君在位十年,勤儉寬仁,圖復(fù)舊業(yè),有志未就,終以身殉,難道不是可哀么?宜謚曰哀!”史家因稱為金哀宗??薜旄Ξ?,子城又陷。遂舉火焚金主尸。霎時間刀兵四至,殺人如麻,可憐受禪一日的金元帥承麟,亦死于亂軍中,連尸骸都無著落!金自阿骨打建國,傳六世,易九君,凡百二十年而亡。 蒙古將布展,與宋將孟珙,撲滅余火,檢出金主守緒余骨,析為兩份,一份給蒙古;一份給宋,此外如寶玉法物,一律均分;遂議定以陳、蔡西北地為界,蒙古治北,宋治南,兩軍分道而回。 約過半年,忽南宋會兵攻汴,窩闊臺汗怒道:“汴城分為我屬,宋兵何故犯我,自敗前盟?”遂欲下令伐宋。王族扎拉呼請行,遂發(fā)兵數(shù)萬,使他統(tǒng)率南下。 時宋將趙范、趙葵,擬收復(fù)三京,因請調(diào)兵趨汴。宋臣多言非計,不見從,竟命趙葵統(tǒng)淮西兵五萬人,會同廬州全子才,會攻汴城。蒙古方盛,非孱宋敵,是謂之不量力,貪利忘義,敗盟挑釁,是謂之不度德。汴京都尉李伯淵,素為崔立所侮,密圖報怨。聞宋兵將至,通使約降,佯邀崔立商議守備,崔立至,伯淵即陰出匕首,刺入立胸,立猛叫而死。從騎為伏兵所殲。伯淵把立尸系著馬尾,出徇軍前道:“立殺害劫奪,烝淫暴虐,大逆不道,古今無有,是否當殺?”大眾齊聲道:“把他寸磔,還未蔽辜!”乃梟斬立首。先祭哀宗,嗣把尸首陳列市上,一任軍民臠割,須臾而盡。敘崔立伏辜事,所以正賊子之罪。 宋兵既入汴,師次半月,趙葵促子才進取洛陽。子才以糧餉未集,尚擬緩行,葵督促益急,乃檄淮西制置司徐敏子,統(tǒng)兵萬人趨洛陽。登程時僅給五日糧,別命楊誼統(tǒng)廬州兵萬五千,作為后應(yīng)。徐敏子至洛,城中毫無兵備,一擁而入。既入城,只有窮民三百余戶,毫無長物。宋兵一無所得,自顧糧食又盡,不得已采蒿和面,作為軍食。楊誼軍至洛陽東,方散坐為炊,突聞鼓角喧天,喊聲動地,蒙古大帥扎拉呼,竟領(lǐng)軍殺到!楊誼倉猝無備,哪里還敢抵敵,只好上馬逃走,軍遂潰散。扎拉呼進薄城下,徐敏子卻出城迎戰(zhàn),廝殺一番,倒也沒有勝負。無如糧食已罄,士卒呼饑,沒奈何班師東歸。趙葵、全子才在汴,所復(fù)州郡,統(tǒng)是空城,無食可因,屢催史嵩之運糧濟軍,日久不至。蒙古兵又來攻汴,決河灌水,宋軍多被淹溺,遂皆引師南還。于是一番計議,都成畫餅。蒙古使王檝至宋,嚴責負約,河淮一帶,從此無寧日了!咎由自取,于敵何尤。 窩闊臺汗七年,命皇子庫騰及塔海等侵四川,特穆德克及張柔等侵漢陽,琨布哈及察罕等侵江淮,分道南下。師方進發(fā),忽接東方探報,高麗國王殺死使臣,遂又派撤里塔為大將,統(tǒng)兵東征。原來高麗國在蒙古東,本為宋屬,遼興,屢寇高麗,高麗不能御,轉(zhuǎn)服于遼。及遼亡,復(fù)屬于金。至蒙古攻金的時候,故遼遺族,乘隙據(jù)遼東,入侵高麗,高麗北方盡陷。會蒙古部將哈真東來,掃平遼人,把高麗故土,仍然給還,高麗因臣服蒙古。窩闊臺汗遣使征貢,時值高麗王暾嗣位,夜郎自大,竟思拒絕蒙古。使臣與他爭辯,他卻惱羞變怒,殺死來使,因此搆怨開釁。迨至蒙古兵到,居然招集軍馬,與他開仗??垂?,你想一個海東小國,向來為人役使,至此忽思發(fā)憤,欲與銳氣方張的蒙古軍爭一勝負,豈不是螳臂當車,自不量力么?后來屢戰(zhàn)屢挫,終弄得兵敗地削,斗大的高麗城,也被撤里塔攻入。國王暾帶領(lǐng)家眷,遁匿江華島,急忙遣使謝罪,愿增歲幣。撤里塔報捷和林,且請后命。窩闊臺汗以西南用兵,無暇東顧,乃允高麗的請求,命他遣子入質(zhì),不得再叛。高麗王暾,只得應(yīng)命,才算保全殘喘,幸免滅亡。 話分兩頭,且說蒙古兵東征的時候,西域亦擾亂不靖,倡亂的人,就是前次鳧水西遁的札蘭丁。札蘭丁自逃脫后,潰卒亦多渡河,沿途掠衣食以行。嗣聞八剌渡河追來,復(fù)避往克什米爾西北,及八剌軍還,成吉思汗亦退兵,乃回軍而西,復(fù)向北渡河,收拾余眾,占據(jù)義拉克、呼羅珊、馬三德蘭三部。復(fù)北入阿特耳佩占部,逐其酋鄂里貝克,將他妃子蔑爾克擄了回來,作為己妻。又北侵阿速、欽察等部,未克而回。適鄰部凱辣脫人侵入阿特耳佩占屬地,并挾蔑爾克而去。札蘭丁大憤,遂糾眾圍凱辣脫城。城主阿釋阿甫因其兄謨阿雜姆在達馬斯克地病歿,往接兄位,留妃子湯姆塔及部眾居守,相持數(shù)年,竟被攻陷,部眾多半潰遁。只湯姆塔不及脫逃,被札蘭丁截住,牽入侍寢。去了蔑爾克,來了湯姆塔,也算損害賠償。阿釋阿甫聞故部陷沒,竟邀集埃及國王喀密耳,羅馬國王開庫拔脫,聯(lián)兵東來攻擊札蘭丁。札蘭丁寡不敵眾,竟致敗走,載湯姆塔回原部。阿釋阿甫不欲窮追,反遣使報札蘭丁,令其東御蒙古,毋再相擾,此后各罷兵息民。想是得了蔑爾克,不欲湯姆塔回去,因有此舉。 札蘭丁許諾,甫欲議和,忽報蒙古窩闊臺汗,遣將綽馬兒罕,統(tǒng)三萬人到來。此處敘蒙古遣將,從札蘭丁處納入,免與上文重復(fù)。時適天寒,札蘭丁方在飲酒,想是湯姆塔作陪。聞了軍報,毫不在意,只道是天氣凜冽,敵軍不能驟進,因此酣飯如故,飲畢鼾睡。到了次日,蒙古前鋒已到,未及調(diào)兵,只好舍城遠遁。湯姆塔不及隨去,以其城降。札蘭丁奔至途中,擬西入羅馬,乞師御敵,不意蒙古兵又復(fù)追至,被殺一陣,只剩了一個光身,逃入庫爾忒山中,為土人劫住,送至頭目家,結(jié)果是一刀兩段!相傳札蘭丁身材,不逾中人,寡言笑,饒膽略,臨陣決機,雖當眾寡不敵,也能意氣自如。只自恃勇力過人,好示整暇,往往飲酒作樂,以致誤事,而且馭下太嚴,將士多怨,因此轉(zhuǎn)戰(zhàn)數(shù)年,終致敗沒。斷制謹嚴。 綽馬兒罕既平札蘭丁,飛章告捷,由窩闊臺汗優(yōu)詞嘉獎,并令他留鎮(zhèn)西域,后來綽馬兒罕蕩平各部,并遣湯姆塔及各部降酋入朝。窩闊臺汗以他知禮,厚撫令歸,且諭綽馬兒罕盡返侵地,每歲除應(yīng)貢歲幣外,不得額外苛斂。于是里海、黑海間,統(tǒng)已平定了,惟欽察以北,尚未歸服。 窩闊臺汗欲乘機進討,遂復(fù)起兵十五萬,令拔都為統(tǒng)帥,速不臺為先鋒,繼以皇子貴由,皇侄蒙哥等,陸續(xù)進發(fā)。拔都系術(shù)赤次子,與兄鄂爾達相友愛,從父駐西北軍中。術(shù)赤既歿,鄂爾達以才不如弟,情愿讓位,乃定拔都為嗣。補前文所未及。拔都既受命,俟大軍齊到,即遣速不臺前行,自率軍繼進。速不臺至不里阿里城,其城昔已降服,至此復(fù)叛,經(jīng)速不臺一到,眾不能御,復(fù)繳械乞降,轉(zhuǎn)攻欽察。遇別部酋八赤蠻,屢次抗拒,與速不臺戰(zhàn)了數(shù)仗,殺傷相當。蒙哥等率軍大進,乃敗走。追軍分道搜捕,他卻狡猾得很,一日數(shù)遷,往避敵蹤。蒙哥令眾軍兜圍,仍然不能捕獲。嗣搜得病嫗一名,訊問八赤蠻下落,方知他已逃入海中去了。 當下麾軍亟追,南至寬甸吉思海,擒得八赤蠻妻子,又不見八赤蠻,料他必避匿近島。正苦海面鏡平,茫無涯岸,忽覺大風颳起,水勢奔流,海中陡淺數(shù)尺,連海底的蘊藻,都望得明明白白。蒙哥令軍士試涉,僅沒半身,不禁大喜道:“這是上天助我,替我開道呢!”便即麾兵徒涉,去捉八赤蠻。 正是: 河伯效靈應(yīng)順軌,悍渠奔命且成擒。 畢竟八赤蠻曾受擒否?試看下回便知。 ---------- 南宋約元滅金,與北宋約金滅遼相類,史家早有定評,無庸絮述,且本書以《元史》為主腦,故于宋事從略;宋人攻汴一段,不過為崔立伏誅,借以聲罪耳??聪挛拿晒殴ニ?,都約略敘過,可知本書之或詳或簡,自有深意,非徒事補敘也。至若征高麗,滅札蘭丁,非一二年間事;第為便利閱者起見,不得不事從類敘。證諸正史,或年限稍有參差,亦不應(yīng)指為疵累也。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號