正文

卷第二百六 書(shū)一

太平廣記 作者:(宋)李昉


  古文 大篆 籀文 小篆 八分 隸書(shū) 章草 行書(shū) 飛白 草書(shū) 汲冢書(shū)

  李斯 蕭何 蔡邕 崔瑗 張芝 張昶 劉德升 師宜官 梁鵠 左伯 胡昭 鐘繇 

  鐘會(huì) 韋誕

  古文  

  按古文者,黃帝史蒼頡所造也。頡首有四目,通于神明。仰觀奎星圜曲之勢(shì),俯察龜文鳥(niǎo)跡之象,博采眾美,合而為字,是曰古文?!缎⒔?jīng)》援《神契》云:"奎主文章,蒼頡仿象是也。"(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  按:上古文字,是黃帝的史官蒼頡創(chuàng)造的。蒼頡頭上長(zhǎng)著四只眼睛,能通神明。抬頭可以觀看到奎星環(huán)曲的形狀,俯身可以察看到龜甲上的紋理、鳥(niǎo)走過(guò)的足跡。他廣泛地采集世上眾生的圖象,美紋,把它們綜合在一起,就創(chuàng)造出來(lái)了文字,被后人稱(chēng)作"上古文字"?!缎⒔?jīng)》援引《神契》上的記載說(shuō):"奎星掌管文字辭章,蒼頡模仿各種圖象才創(chuàng)造出來(lái)文字。

  大篆  

  按大篆者,周宣王太史史籀所作也?;蛟?,柱下史始變古文,或同或異,謂之篆。篆者傳也,傳其物理,施之無(wú)窮。甄酆定六書(shū),三曰篆書(shū)。八體書(shū)法,一曰大篆。又《漢書(shū)·藝文志》、《史籀》十五篇,并此也。以此官制之,用以教授,謂之史書(shū),凡九千字。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  按:大篆,相傳是周宣王的太史官籀創(chuàng)造出來(lái)的。有人說(shuō):"太史官籀(按:周時(shí)史官在殿柱下面侍立,因稱(chēng)柱下史。)首次改變上古文,字,有同有異,被稱(chēng)為篆。篆,傳的意思。傳播它的道理、規(guī)律,可以推及到無(wú)窮無(wú)盡的事物中去。甄酆審定六書(shū),第三就是篆書(shū)。八體書(shū)法,第一就是大篆。又見(jiàn)《漢·藝文志》、《史籀》十五篇,都是這么解釋的。根據(jù)這些、官府統(tǒng)一制定成冊(cè),用它來(lái)教授人,稱(chēng)為《史書(shū)》,一共收進(jìn)去九千字。

  籀文  

  周太史史籀所作也,與古文大篆小異,后人以名稱(chēng)書(shū),謂之籀文?!镀呗浴吩唬?《史籀》者,周時(shí)史官教學(xué)童書(shū)也,與孔氏壁中古文體異。甄酆定六書(shū),二曰奇字是也。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  籀文,相傳是周朝的太史官史籀創(chuàng)造的。與古文、大篆小有差異。后來(lái)的人用史籀的名字稱(chēng)呼它,就叫它"籀文"?!镀呗浴飞嫌涊d說(shuō):《史籀》,周朝時(shí)候史官教學(xué)兒童的書(shū),與在孔子家墻壁夾層內(nèi)發(fā)現(xiàn)的古文字體不一樣。甄酆審定六書(shū)時(shí),第二種叫"奇字"的,就是籀文。

  小篆  

  小篆者,秦丞相李斯所作也。增損大篆,異同籀文,謂之小篆。亦曰秦篆。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  小篆,是秦國(guó)的丞相李斯創(chuàng)造的。李斯在大篆、籀文的基礎(chǔ)上,對(duì)原有文字進(jìn)行了改造,增補(bǔ)?;蛟龌驕p,或保留相同的,或?qū)⑺兴兓?,?chuàng)作出一種新型的文字,叫"小篆",又叫"秦篆"。

  八分  

  按八分者,秦時(shí)人上谷王次仲所作也。王愔云:"王次仲始以古書(shū)方廣,少波勢(shì)。"建初中,以隸草作楷法,字方八分,言有???。始皇得次仲文,簡(jiǎn)略,赴急疾之用。甚喜。遣使召之,三征不至。始皇大怒,制檻車(chē)送之,於道化為大鳥(niǎo)飛去。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  按:八分,是秦朝時(shí)上谷人王次仲創(chuàng)造的。王愔說(shuō):"王次仲在古文字的范圍內(nèi),改造字形,去掉難寫(xiě)難識(shí)的筆劃波勢(shì)而成。"漢章帝建初年間,又將隸草改作楷書(shū),字形八分見(jiàn)方,稱(chēng)為標(biāo)準(zhǔn)楷書(shū)。始皇帝得到王次仲改革后的文字,見(jiàn)其字形簡(jiǎn)略,緊急時(shí)用它來(lái)書(shū)寫(xiě),很是方便。特別高興。派使臣召見(jiàn)王次仲,三次召見(jiàn)王次仲都不到。始皇帝大怒,命手下人將王次仲逮捕,用檻車(chē)押到咸陽(yáng)。途中,王次仲化作一只大鳥(niǎo)展翅飛去。

  隸書(shū)  

  按隸書(shū)者,秦下邽人程邈所作也。邈字元岑,始為縣吏,得罪,始皇幽系云陽(yáng)獄中。覃思十年,益小篆方圓,而為隸書(shū)三千字,奏之。始皇善之,用為御史。以奏事煩多,篆字難成,乃用隸字。以為隸人佐書(shū),故曰隸書(shū)。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  按:隸書(shū),是秦時(shí)下邽人程邈所創(chuàng)造。程邈,字元岑,起初任縣令,獲罪,始皇帝將他囚禁在云陽(yáng)監(jiān)獄中。程邈在獄中集中精力,花費(fèi)十年的時(shí)間研究文字。他將小篆字形由圓縮成狹方,創(chuàng)造出隸書(shū)三千字,上奏始皇帝。始皇認(rèn)為改造的比較好,起用程邈為御史。又因?yàn)楫?dāng)時(shí)的秦國(guó)奏事煩多,篆書(shū)難寫(xiě)而改用隸書(shū)。因程邈坐過(guò)牢獄,故此稱(chēng)他創(chuàng)作的這種文字叫"隸書(shū)"。

  章草  

  按章草,漢黃門(mén)令史史游所作也。衛(wèi)恒、李誕并云:"漢初而有草法,不知其誰(shuí)。"蕭子良云:"章草者,漢齊相杜操,始變藁法。"非也,王愔云:(云字原缺,據(jù)明抄本補(bǔ))"元帝(帝原作章,據(jù)明抄本改)時(shí),史游作急就章。解散隸體,粗書(shū)之。漢俗簡(jiǎn)惰,漸以行之是也。"(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  按:章草,是漢朝黃門(mén)令史史游創(chuàng)造的。衛(wèi)恒、李誕說(shuō):"漢初就有草書(shū),不知道首創(chuàng)的人是誰(shuí)?"蕭子良說(shuō):"章草,是漢齊相杜操,首先改用藁法書(shū)寫(xiě)的。"蕭子良的這種說(shuō)法不正確。王愔說(shuō):"漢元帝時(shí),黃門(mén)令史史游一次書(shū)寫(xiě)的一篇緊急的奏章,不按隸書(shū)一筆一劃的方體書(shū)寫(xiě),而是急促草率地寫(xiě)出來(lái)。"漢朝人性情簡(jiǎn)惰,于是章草這種書(shū)法漸漸流行起來(lái)。

  行書(shū)  

  按行書(shū)者,后漢隸川劉德升所造也。行書(shū)即正書(shū)之小變,(變?cè)鱾?,?jù)明抄本改)務(wù)從簡(jiǎn)易,相聞流行,故謂之行書(shū)。王(王原作云,據(jù)明抄本改)愔云:"晉世以來(lái),工書(shū)者多以行書(shū)著名。鐘元常善行書(shū)是也。爾后王羲之、王獻(xiàn)之,并造其極焉。"(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  按:行書(shū),是后漢隸川劉德升創(chuàng)造的。行書(shū)即正楷稍稍有些變化,著眼在簡(jiǎn)便容易。這種書(shū)法出來(lái)后,人們相互傳遞,很快流行開(kāi)了。王愔說(shuō):"晉朝以來(lái),習(xí)練書(shū)法的人多數(shù)以行書(shū)聞名。鐘元常就擅長(zhǎng)行書(shū)。后來(lái)的王羲之、王獻(xiàn)之,父子二人同時(shí)達(dá)到行書(shū)的極至??!"

  飛白  

  按飛白者,后漢左中郎蔡邕所作也。王隱、王愔并云:"飛白變楷制也。本是宮殿題署,勢(shì)既勁,文字宜輕微不滿,名為飛白。"王僧虔云:"飛白、八分之輕者。邕在鴻都門(mén),見(jiàn)匠人施堊帚,遂創(chuàng)意焉。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  按:飛白,是后漢左中郎蔡邕創(chuàng)造的。王隱、王愔說(shuō):"飛白是由楷體變化而來(lái)的。原來(lái)是為宮殿題寫(xiě)匾額用的,筆勢(shì)遒勁,字形輕微不滿、名叫'飛白'。"王僧虔說(shuō):"飛白,八分字輕書(shū)而成。李邕在鴻都門(mén),見(jiàn)匠人用蘸著白粉土的掃帚刷寫(xiě)匾額而受到啟發(fā)創(chuàng)造出來(lái)的。"

  草書(shū)  

  按草書(shū)者,后漢征士張伯英所造也。梁武帝《草書(shū)狀》曰:"蔡邕云,昔秦之時(shí),諸侯爭(zhēng)長(zhǎng)。羽檄相傳,望烽走驛,以篆隸難,不能救急,遂作赴急之書(shū),蓋今之草書(shū)是也。"(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  按:草書(shū),是后漢隱士張伯英創(chuàng)造的。梁武帝《草書(shū)狀》說(shuō):"蔡邕講,從前秦朝時(shí)候,諸侯紛紛割據(jù)一方,互相爭(zhēng)奪勢(shì)力范圍,因此戰(zhàn)事頻繁,插著羽毛的檄文急相傳遞,望著烽火臺(tái)上烽煙的指示,信使騎著驛馬急馳。這樣,認(rèn)為隸書(shū)難寫(xiě),不能救急,于是草書(shū)赴急,就是現(xiàn)今的草書(shū)。"

  汲冢書(shū)  

  汲冢書(shū),蓋魏安厘王時(shí),衛(wèi)郡汲縣耕人,于古冢中得之。竹簡(jiǎn)漆書(shū)科斗文字,雜寫(xiě)經(jīng)史,與今本校驗(yàn),多有異同。耕人姓不。(不字呼作彪,其名曰淮,出《春秋后序》《文選》中注。)(出《尚書(shū)故實(shí)》)

  【譯文】

  汲冢書(shū),是魏安厘王時(shí),衛(wèi)郡汲縣的一個(gè)農(nóng)夫,從一座古墓中得到的。蘸漆書(shū)在竹簡(jiǎn)上面,字形象蝌蚪,雜寫(xiě)經(jīng)史,與現(xiàn)今的版本校驗(yàn),有很多地方不一樣,也有很多地方相同。這個(gè)農(nóng)夫叫彪淮。

  李斯  

  秦丞相李斯曰:"上古作大篆,頗行于世,但為古遠(yuǎn),人多不能譯。今刪略繁者,取其合體,參為小篆。"斯善書(shū),自趙高以下,咸見(jiàn)伏焉??讨T名山,碑璽銅人,并斯之筆。書(shū)秦望紀(jì)功石,乃曰:"吾死后五百三十年,當(dāng)有一人,替吾跡焉。"(出蒙恬《筆經(jīng)》)斯妙篆,始省改之為小篆,著(著原作者,據(jù)明抄本改)《蒼頡篇》七章。雖帝王質(zhì)文,世有損益,終以文代質(zhì),漸就澆醨。則三皇結(jié)繩,五帝畫(huà)象,三王肉刑,斯可況也。古文可為上古,大篆為中古,小篆為下古。三古為實(shí),草隸為華。妙極于華者羲、獻(xiàn),精窮其實(shí)者籀、斯。始皇以和氏之壁,琢而為璽,令斯書(shū)其文。今泰山嶧山及秦望等碑,并其遺跡。亦謂傳國(guó)之偉寶,百世之法式。斯小篆入神,大篆入妙。李斯書(shū),知(明抄本知作如)為冠蓋,不易施乎。(出《書(shū)評(píng)》并出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  秦丞相李斯說(shuō):"上古時(shí)期創(chuàng)造出大篆,很是流行,但是這種文字距離現(xiàn)在太古遠(yuǎn)了,很多人都不能認(rèn)識(shí)它們。今人對(duì)大篆進(jìn)行了整理、改造、刪去筆劃結(jié)構(gòu)繁蕪的,保留下來(lái)合理的,參照著創(chuàng)造出來(lái)小篆這種文字。"李斯擅長(zhǎng)書(shū)法。自宰相趙高往下,都佩服他。他的字刻在各個(gè)名山上。碑古、印璽、銅人上刻字,也都出自李斯的手筆。李斯曾書(shū)刻秦望紀(jì)功石,說(shuō):"我死后五百三十年,當(dāng)有一人代替我的手跡。"李斯知道大篆的精微,才曉得怎樣將它改造成小篆,著有《蒼頡篇》七章。雖然,古代帝王都研究文字,最終還是用文字的使用取代了對(duì)文字的研究,這樣,對(duì)文字的研究與改造也漸漸淡薄了。上古時(shí)期三皇結(jié)繩記事,中古時(shí)期五帝畫(huà)形為書(shū),下古時(shí)期三王肉刑。這些,都讓李斯在改造文字時(shí)作比較、參考。古文字是上古時(shí)期的文字。大篆是中古時(shí)期的文字。小篆是下古時(shí)期的文字。三古時(shí)期的文字是實(shí)。草隸是華。將文字的華美發(fā)展到極至的是晉時(shí)的王羲之、王獻(xiàn)之父子。而精心研究、深入探討得文字的實(shí)質(zhì)與精髓的,是史籀與李斯。始皇帝用和氏璧琢成帝王之印--玉璽,命令李斯刻石為文記載這件事情。今天尚在的泰山、嶧山以及秦望等碑,都有關(guān)于這件事的記載,也成為了傳世的國(guó)寶,百世后人書(shū)法的楷模。李斯小篆字形出神入化,大篆結(jié)構(gòu)精妙無(wú)比。李斯的書(shū)法可以說(shuō)是歷代書(shū)法的魁首,卻不容易學(xué)習(xí)、仿效。

  蕭何  

  前漢蕭何善篆籀。為前殿成,覃思三月,以題其額。觀者如流,何使禿筆書(shū)。(出羊欣《筆陣圖》)

  【譯文】

  前漢時(shí)的蕭何擅長(zhǎng)書(shū)寫(xiě)大篆。前殿建成后,慎思了三個(gè)月,為的是給它題書(shū)匾額。書(shū)成后,來(lái)觀看題書(shū)的人如流水。蕭何是使用禿筆題寫(xiě)的匾額。

  蔡邕  

  后漢蔡邕字伯喈。陳留人。儀容奇?zhèn)?,篤孝博學(xué),能畫(huà)善音,明天文術(shù)數(shù)。工書(shū),篆隸絕世。尤得八分之精微,體法百變,窮靈盡妙,獨(dú)步今古。又剏造飛白,妙有絕倫。伯喈八分飛白入神,大篆小篆隸書(shū)入妙。女琰甚賢,亦工書(shū)。伯喈入嵩山學(xué)書(shū),于石室內(nèi)得一素書(shū),八角垂芒,篆寫(xiě)李斯并史籀用筆勢(shì)。伯喈得之,不食三時(shí),乃大叫喜歡,若對(duì)數(shù)十人。伯喈因讀誦三年,便妙達(dá)其旨。伯喈自書(shū)五經(jīng)于太學(xué),觀者如市。(出羊欣《筆法》)蔡邕書(shū),骨氣風(fēng)透,精爽入神。(出袁昂《書(shū)評(píng)》并出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  后漢蔡邕字伯喈,陳留人,身材高大偉岸,相貌英俊不凡,而且非常孝順,知識(shí)淵博。既能繪畫(huà)又通曉音律。天文術(shù)數(shù)無(wú)所不通,而且寫(xiě)一筆好字。他的篆書(shū)、隸書(shū),可稱(chēng)得上是絕世之作。蔡邕尤其善于書(shū)寫(xiě)八分字,字形結(jié)構(gòu)多變化,深得其中的靈妙。古往今來(lái),沒(méi)有人能超過(guò)他。蔡邕又創(chuàng)造了飛白字體,精妙絕倫。他書(shū)寫(xiě)的八分飛白出神入化,大、小篆書(shū)達(dá)到神妙的境界。蔡邕有個(gè)女兒叫蔡琰,很是賢慧,也會(huì)書(shū)法。蔡邕去嵩山學(xué)習(xí)書(shū)法,在一個(gè)石室里得到素書(shū)一部,八角放光,用篆書(shū)記載著李斯、史籀書(shū)法用筆的態(tài)式、構(gòu)造。蔡邕得到這部書(shū)后,高興得一天沒(méi)吃飯,大喊大叫,象面對(duì)著許多人似的。蔡邕將這部書(shū)研讀了三年,深得書(shū)中的精奧,使他的書(shū)法達(dá)到極高的造詣。蔡邕親手書(shū)寫(xiě)《五經(jīng)》,放在太學(xué)中,去觀賞的人象集市上的人一樣多。蔡邕的書(shū)法,風(fēng)骨不凡,氣韻靈動(dòng),超凡脫俗,是神妙的藝術(shù)品。

  崔瑗  

  崔瑗字子玉,安平人。曾祖蒙,父骃。子玉官至濟(jì)北相,文章蓋世,善章草書(shū)。師于杜度,媚趣過(guò)之,點(diǎn)畫(huà)精微,神變無(wú)礙,利金百練,美玉天姿,可謂冰寒于水也。袁昂云:"如危峰阻日,孤松一枝。"王隱謂之"草賢",章草入神,小篆入妙。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  崔瑗字子玉,安平人。他曾祖叫崔蒙,父親叫崔骃。崔瑗為官一直升任到濟(jì)北的宰相。他寫(xiě)的文章舉世聞名。尤其寫(xiě)一手好草書(shū)。崔瑗的草書(shū)師于杜度,筆劃精微,善于變化,象金子經(jīng)過(guò)百煉,如美玉麗姿天成,造詣超過(guò)他的老師杜度,只是過(guò)于追求媚俗,有些浮華。袁昂說(shuō):"崔瑗的書(shū)法象高峰阻日、孤松一枝,鶴立群峰之首。"王隱稱(chēng)崔瑗為"草賢",說(shuō)他章草已達(dá)到出神入化的境界,小篆臻于妙境極至。

  張芝  

  張芝字伯英,性好書(shū)。凡家之衣帛,皆書(shū)而后練。尤善章草,又善隸書(shū)。韋仲將謂之《草圣》。又云,"崔氏之肉。張氏之骨。"其章草急就章字,皆一筆而成。伯英章草行入神,隸書(shū)入妙。(出《書(shū)斷》)伯英書(shū),如漢武愛(ài)道,憑虛欲仙。(出袁昂《書(shū)評(píng)》)

  【譯文】

  張芝字伯英,生性就熱愛(ài)書(shū)法。他家里做衣服用的布帛,都先用來(lái)練習(xí)書(shū)法然后再蒸蒸洗染。張芝擅長(zhǎng)寫(xiě)隸書(shū),尤其擅長(zhǎng)寫(xiě)章草。韋仲將稱(chēng)他為"草圣",說(shuō)"崔肉張骨"稱(chēng)贊張芝草書(shū)風(fēng)骨的不凡。張芝書(shū)寫(xiě)章草已達(dá)極至,出神入化。他急著寫(xiě)章草時(shí)可以一筆書(shū)個(gè)"章"字。他的隸書(shū)也功夫到家,達(dá)到神妙的程度。張芝的書(shū)法,如同漢武帝愛(ài)好道家,已達(dá)到空靈欲仙的程度。

  張昶  

  張昶字文舒,伯英季弟。為黃門(mén)侍郎,尤善章草。書(shū)類(lèi)伯英,時(shí)人謂之"亞圣"。文舒章草入神,八分入妙,隸入能。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  張昶字文舒,是張芝的三弟。官任黃門(mén)侍郎,尤其擅長(zhǎng)書(shū)寫(xiě)章草。他書(shū)法的風(fēng)格跟張芝相近,當(dāng)時(shí)人稱(chēng)他為"亞圣"。張昶章草和八分的功夫已達(dá)神妙的境界。他還能書(shū)隸書(shū)。

  劉德升  

  劉德升字君嗣,潁川人?;?、靈世以造行書(shū)擅名。即以草剏,亦甚妍美。風(fēng)流婉約,獨(dú)步當(dāng)時(shí)。胡昭、鐘繇,并師其法。世謂鐘繇善行狎書(shū)是也。而胡書(shū)體肥,鐘書(shū)體瘦,亦各有君嗣之美也。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  劉德升字君嗣,潁川人,漢末桓帝、靈帝時(shí)代,因創(chuàng)造行書(shū)字體而聞名。雖然是剛剛開(kāi)始創(chuàng)造的一種字體,也很漂亮。書(shū)法風(fēng)流婉約,是當(dāng)時(shí)僅有的一家。胡昭、鐘繇的書(shū)法,都師法于劉德升。世上人說(shuō):"鐘繇善行狎書(shū),就是這個(gè)緣故。而胡書(shū)字體肥,鐘書(shū)字體瘦,他們都從劉德升的書(shū)法里汲取了長(zhǎng)處。

  師宜官  

  師宜官,南陽(yáng)人。靈帝好書(shū),征天下工書(shū)于鴻都門(mén)者數(shù)百人。八分稱(chēng)宜官為最,大則一字徑丈,小則方寸千言。甚矜能而性嗜酒,或時(shí)空至酒家,因書(shū)其壁以售之,觀者云集。酤酒多售,則鏟滅之。后為袁術(shù)將鉅鹿耿球碑。術(shù)所立,宜官書(shū)也。(出《書(shū)斷》)

  宜官書(shū),如鵰翅未息,翩翩自逝。(出袁昂《書(shū)評(píng)》)

  【譯文】

  師宜官,南陽(yáng)人。漢靈帝喜愛(ài)書(shū)法,征召天下善書(shū)法的人集于鴻都門(mén),約幾百人。這些人中,師宜官的八分書(shū)法是最好的。大的,一個(gè)字的直徑長(zhǎng)丈;小的,在寸方的一片竹簡(jiǎn)上,可書(shū)寫(xiě)一千個(gè)字。師宜官恃才傲物、好飲酒。有時(shí)空手去酒店,在酒店的墻壁上書(shū)字出售,招來(lái)許多人圍觀。若賣(mài)給他酒,可以多出售給你幾個(gè)字。否則就鏟掉墻上的字。后來(lái),為袁術(shù)制作鉅鹿耿球碑。袁術(shù)立的碑,師宜官書(shū)寫(xiě)的文字。

  師宜官的書(shū)法,如鹍鵬展翅未收,凌空而降,翩翩落下。

  梁鵠  

  梁鵠字孟皇,安定烏氏人。少好書(shū),受法于師宜官。以善八分書(shū)知名,舉孝廉為郎,亦在鴻都門(mén)下,遷選部郎。靈帝重之。魏武甚愛(ài)其書(shū),常懸?guī)ぶ?,又以釘壁,以為勝宜官也。于時(shí)邯鄲淳亦得次仲法,淳宜為小字,鵠宜為大字,不如鵠之用筆盡勢(shì)也。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  梁鵠,字孟皇,安定烏氏人,少年時(shí)就愛(ài)好書(shū)法,拜師宜官為老師。梁鵠因?yàn)樯瞄L(zhǎng)書(shū)寫(xiě)八分而聞名,被舉薦為孝廉也被漢靈帝召在鴻都門(mén)下任侍郎升任選部郎。漢靈帝很看重梁鵠。魏武帝曹操也非常喜愛(ài)梁鵠的書(shū)法。常將他的條幅用釘釘在墻上,或懸掛帳中。曹操認(rèn)為梁鵠的書(shū)法勝過(guò)他的老師師宜官。當(dāng)時(shí),邯鄲淳也學(xué)得王次仲的八分書(shū)法。邯鄲淳擅長(zhǎng)寫(xiě)小字,梁鵠擅長(zhǎng)寫(xiě)大字。邯鄲淳運(yùn)筆不如梁鵠有氣勢(shì)。

  左伯  

  左伯字子邑,東萊人,特工八分,名與毛弘等列,小異于邯鄲淳。已擅名漢末,又甚能作紙。漢興,有紙代簡(jiǎn)。至和帝時(shí),蔡倫工為之,而子邑尤得其妙。故蕭子良答王僧虔書(shū)云:"子邑之紙,妍妙輝光;仲將之墨,一點(diǎn)如漆;伯英之筆,窮聲盡思。"妙物遠(yuǎn)矣,邈不可追。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  左伯,字子邑,東萊人,特別擅長(zhǎng)書(shū)寫(xiě)八分,名聲與毛弘并列,稍遜于邯鄲淳,東漢末葉名聲鵲起,又能在紙上書(shū)寫(xiě)。秦滅漢興,有紙代替竹、木簡(jiǎn)書(shū)寫(xiě)。到漢和帝時(shí),蔡倫改進(jìn)了造紙的技術(shù),此后制出的紙更適于書(shū)寫(xiě)了。左子邑進(jìn)一步發(fā)展了蔡倫的造紙技術(shù)。蕭子良答王僧虔書(shū)上說(shuō):"左子邑制的紙,美妙有光。韋仲將制作的墨,在這種紙上書(shū)寫(xiě),墨黑如漆;張伯英制作的筆,在這種紙上書(shū)寫(xiě),盡意窮聲,表現(xiàn)得淋漓盡致。"這種絕妙的好紙離現(xiàn)在太久遠(yuǎn)了,久遠(yuǎn)得沒(méi)法得到它。

  胡昭  

  胡昭字孔明,潁川人。少而博學(xué),不慕榮利。有夷、皓之節(jié),甚能籀書(shū),真行又妙。衛(wèi)恒云:"胡昭與鐘繇,并師于劉德升,俱善草行。而胡肥鐘瘦,尺牘之跡,動(dòng)見(jiàn)???。"羊欣云:"胡昭得張芝骨,索靖得其肉,韋誕得其筋。"張華云:"胡昭善隸書(shū),茂先與荀勖共整理記籍。又立書(shū)博士,置弟子教習(xí),以鐘胡為法,可謂宿士矣。"(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  胡昭,字孔明,潁川人,少年時(shí)就學(xué)識(shí)廣博。胡昭不追求名利,不愛(ài)虛榮,有齊叔、伯夷與商山四皓的氣節(jié)。他能書(shū)籀文,尤其擅長(zhǎng)書(shū)寫(xiě)真行。衛(wèi)恒評(píng)論說(shuō):"胡昭與鐘繇都拜劉德升為老師,都擅長(zhǎng)書(shū)寫(xiě)草行。然而胡昭書(shū)法體肥,鐘繇書(shū)法體瘦。二人留下的墨跡,都堪稱(chēng)后人效仿的楷模。"羊欣評(píng)論說(shuō):"胡昭字得到張芝書(shū)法的風(fēng)骨,索靖字得到張芝的形態(tài),韋誕字得到張芝書(shū)法的結(jié)構(gòu)筋脈。"張華評(píng)論說(shuō):"胡昭擅長(zhǎng)書(shū)寫(xiě)隸書(shū)。茂先和荀勖共同整理胡昭書(shū)寫(xiě)過(guò)的筆記、典籍。又專(zhuān)開(kāi)書(shū)法這門(mén)功課,招收弟子教授他們。讓這些弟子師法鐘繇,胡昭的書(shū)法。由此看來(lái),胡昭堪稱(chēng)一代名士。"

  鐘繇  

  魏鐘繇字元常。少隨劉勝入抱犢山,學(xué)書(shū)三年。遂與魏太祖、邯鄲淳、韋誕等議用筆。繇乃問(wèn)"蔡伯喈筆法"于韋誕,誕惜不與。乃自槌胸嘔血,太祖以五靈丹救之得活。及誕死,繇令人盜掘其墓,遂得之,由是繇筆更妙。繇精思學(xué)書(shū),臥畫(huà)被穿過(guò)表,如廁終日忘歸。每見(jiàn)萬(wàn)類(lèi),皆書(shū)象之,繇善三色書(shū),最妙者八分。(出羊欣《筆陣圖》)

  繇尤善書(shū)(明抄本無(wú)書(shū)字)於曹喜、蔡邕、劉德升。真書(shū)絕世,剛?cè)醾溲?。點(diǎn)畫(huà)之間,多有異趣??芍^幽深無(wú)際,古雅有余。秦漢以來(lái),一人而已。雖古之善政遺愛(ài),結(jié)人于心,未足多也,尚德哉。若其行書(shū),則羲之、獻(xiàn)之之亞。草書(shū)則衛(wèi)索之下。八分則有魏受禪碑,稱(chēng)此為最也。太和四年薨,迨八十矣。(矣原作年,據(jù)明抄本改)元常隸行入神,草八分入妙。(出《書(shū)斷》)鐘書(shū)有十二種,意外巧妙,實(shí)亦多奇。(出袁昂《書(shū)評(píng)》)

  【譯文】

  魏時(shí)人鐘繇,字元常。小時(shí)候跟隨劉勝去抱犢山,學(xué)習(xí)三年書(shū)法。鐘繇常跟魏太祖,邯鄲淳、韋誕等人一起談?wù)摃?shū)法。一次,鐘繇向韋誕借《蔡伯喈筆法》看看,韋誕沒(méi)有借給他。鐘繇生氣捶胸,口吐鮮血。魏太祖取出五粒靈丹讓他服下,救了他一條性命。韋誕死后,鐘繇命人盜掘他的墳?zāi)?,終于得到了這部《蔡伯喈筆法》。從此,鐘繇的書(shū)法日見(jiàn)長(zhǎng)益,更趨精妙。鐘繇全神貫注地研習(xí)書(shū)法,有時(shí)躺在床上用指書(shū)寫(xiě),常常將蓋在身上的被子穿破。有時(shí)上廁所,竟然忘記出來(lái)。他看到各種物件都想到書(shū)法,試圖將它們書(shū)寫(xiě),描畫(huà)下來(lái)。

  鐘繇特別善于模仿曹喜,蔡邕、劉德升的書(shū)法。他的真書(shū)??煞Q(chēng)絕世佳品。剛?cè)峒鎮(zhèn)?,點(diǎn)劃之間,往往書(shū)出神來(lái)之筆??梢哉f(shuō)是幽深無(wú)際,古雅有余,自秦漢以來(lái)的的諸位書(shū)家,沒(méi)有超過(guò)他的。就是古時(shí)候的一些帝王實(shí)施好的政治,給人間送去愛(ài)與關(guān)懷,廣結(jié)人心,象鐘繇這樣的書(shū)法名家也出現(xiàn)的不多。這都是奉行德行的結(jié)果??!鐘繇的行書(shū)稍遜王羲之、王獻(xiàn)之。他的草書(shū)位列衛(wèi)誕、索靖之下。論到他的八分書(shū),前有魏武帝的泰山受禪碑。因此,鐘繇在書(shū)法中造詣最高的還是真書(shū)。鐘繇死于魏明帝太和四年,享年八十歲。鐘繇隸書(shū)、行書(shū)已達(dá)出神入化的境界,他的八分草書(shū)也至臻妙品?,F(xiàn)存有鐘繇遺留下來(lái)的書(shū)法珍品十二種,神筆巧運(yùn),奇品常見(jiàn)。

  鐘會(huì)  

  鐘會(huì)字士季,元常子。善書(shū),有父風(fēng)。稍備筋骨,美兼行草,尤工隸書(shū)。遂逸致飄然,有凌云之志。亦所謂"劍則干將鏌铘焉。"會(huì)嘗詐為荀勖書(shū),就勖母鐘夫人取寶劍。兄弟以千萬(wàn)造宅,未移居。勖乃潛畫(huà)元常形象,會(huì)兄弟入見(jiàn),便大感慟。勖書(shū)亦會(huì)之類(lèi)也,會(huì)隸行草章草并入妙。(出《書(shū)斷》)

  【譯文】

  鐘會(huì),字士季,鐘繇的兒子,擅長(zhǎng)書(shū)法。鐘會(huì)的書(shū)法繼下父親鐘繇書(shū)法的風(fēng)格,追求字形的結(jié)構(gòu),行書(shū)、草書(shū)都很漂亮,尤工隸書(shū)。他的書(shū)法風(fēng)格,筆法飄逸,氣勢(shì)酣暢,字如其人有凌云之志。即如人們常說(shuō):"鑄劍就要鑄干將、莫邪那樣的寶劍。"一次,鐘會(huì)偽稱(chēng)自己的墨跡為荀勖寫(xiě)的,兩位表兄弟發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),就到荀勖母親鐘夫人那兒取劍欲動(dòng)武,兩個(gè)人鬧得想分居另過(guò)。但是考慮建造一棟住宅得用去千萬(wàn)吊錢(qián),就未移居。荀勖悄悄畫(huà)舅父鐘繇的畫(huà)像,鐘會(huì)發(fā)現(xiàn)了,很受感動(dòng),表兄弟又言歸于好。荀勖的書(shū)法也是鐘家的風(fēng)格。鐘會(huì)的書(shū)法行草,章草都很漂亮,是神妙的藝術(shù)品。

  韋誕  

  魏韋誕字仲將,京兆人,太仆之子,官至侍中。伏膺于張伯英,兼邯鄲淳之法。諸書(shū)并善,題署尤精。明帝凌云臺(tái)初成,令仲將題榜。高下異好,宜就點(diǎn)正之。因危懼,以戒子孫,無(wú)為大字楷法。袁昂云:"如龍拿虎據(jù),劍拔弩張。"張茂先云:"京兆韋誕、誕子熊、潁川鐘繇、繇子會(huì)、并善隸書(shū)。"初、青龍中,洛陽(yáng)許鄴三都,宮觀始就。詔令仲將大為題署,以為永制。給御筆墨,皆不任用。因奏:"蔡邕自矜能書(shū),兼斯、喜之法,非绔素不妄下筆。夫欲善其事,必利其器。若用張芝筆、左伯紙、及臣墨,兼此三者,又得臣手,然后可以逞徑丈之勢(shì),方寸千言。然草跡之妙,亞乎索靖也。"嘉平五年卒,年七十五。仲將八分、隸書(shū)、章草、飛白入妙,小篆入能。兄康字元將。工書(shū)。子熊字少李(明抄本李作季。)亦善書(shū)。時(shí)人云,名父之子,克有二事。世所美焉。(出《書(shū)斷》)

  又云,魏明帝凌云臺(tái)成,誤先訂榜,未題署。以籠成誕,轆轤長(zhǎng)絙引上,使就榜題。去地二十五丈,誕危懼,誡子孫,絕此楷法。(出《書(shū)法錄》)

  【譯文】

  韋誕,字仲將,曹魏時(shí)京都地區(qū)人,太仆的兒子,為官任到侍中。韋誕師張芝,兼學(xué)邯鄲淳的書(shū)法。他能書(shū)各種書(shū)法,尤其精通題署匾額。魏明帝筑成凌云臺(tái),詔令韋誕題臺(tái)名,有一點(diǎn)寫(xiě)得上下的位置不得當(dāng),因此,將韋誕用粗繩系身吊到臺(tái)上懸放匾額的地方,就地點(diǎn)正。韋誕感到很危險(xiǎn),恐懼異常。事后他告誡子孫,再不要習(xí)練大字楷法。

  袁昂說(shuō):"韋誕的書(shū)法如龍拿虎據(jù)、劍拔弩張。"張茂先說(shuō):"京都地區(qū)的韋誕、韋誕的兒子韋熊、潁川鐘繇、鐘繇的兒子鐘會(huì),都擅長(zhǎng)隸書(shū)。"魏明帝青龍年間,洛陽(yáng)、許昌、鄴三都,宮殿,亭觀剛剛落成。明帝傳下詔書(shū),命令韋誕題署匾額,做為永久的法度。發(fā)給他御用的筆墨,他都不使用。啟奏明帝說(shuō):"蔡邕認(rèn)為自己能書(shū),兼收斯、喜的書(shū)法精妙,不是細(xì)絹不隨便下筆。這就是想做好一件事,必須先準(zhǔn)備好做這件事情的用品,工具。如果發(fā)給我張芝制的筆,左伯制的紙,和臣下自己制的墨,再加上臣下握筆的手,我就可以姿意書(shū)寫(xiě)一丈那么大的字,也可以在方寸小的地方寫(xiě)下千言小字。然而寫(xiě)出的文字的精妙程度,完全可以跟索靖相比美。"韋誕死于魏齊王嘉平五年,享年七十五歲。韋誕書(shū)寫(xiě)隸書(shū)、章草、飛白筆法精妙,也能書(shū)小篆。他的哥哥韋康也工習(xí)書(shū)法。他的兒子韋熊也擅長(zhǎng)書(shū)法。當(dāng)時(shí)人們說(shuō):名書(shū)法家的兒子,不會(huì)有第二種事業(yè)的。"世人都贊美他們父子。又有一種說(shuō)法:"魏明帝修造成凌云臺(tái)后,錯(cuò)誤地先將匾額釘上,而沒(méi)有題寫(xiě)"凌云臺(tái)"三個(gè)字。發(fā)現(xiàn)后,用一只大籠盛著韋誕,再用轆轤將籠吊上樓頂匾額處,讓他在上面題寫(xiě)匾額,離地面有二十多丈高。韋誕驚懼萬(wàn)分地題寫(xiě)完匾額,回到家里后,告誡他的兒、孫們,從此之后不要再練習(xí)大楷。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)