正文

卷第一百三十五 征應(yīng)一(帝王休征)

太平廣記 作者:(宋)李昉


  帝堯 周武王 越王 臨洮長(zhǎng)人 漢高祖 陸賈 漢元后 后漢章帝 吳大帝 魏明帝 晉司馬氏 白燕 晉武帝 晉惠帝 晉元帝 蜀李雄 宋高祖 宋孝武帝 宋明帝 齊太祖 北齊神武 后周太祖 陳高祖 隋文帝 隋煬帝 唐高祖 唐太宗 唐齊王元吉 唐中宗 唐相王 潞州別駕 金蝸牛

  帝堯  

  秦始皇時(shí),宛渠國(guó)之民,乘螺舟而至,云:“臣國(guó)去軒轅之丘十萬(wàn)里,臣國(guó)先圣,見(jiàn)冀州有黑風(fēng),應(yīng)出圣人,果慶都生堯?!保ǔ鐾踝幽辍妒斑z記》)

  【譯文】

  秦始皇的時(shí)候,宛渠國(guó)的一個(gè)老百姓,乘坐著一只能在水底潛行的螺旋形的船來(lái)了。他說(shuō):“我國(guó)距離軒轅黃帝的墓地有十萬(wàn)多里,我國(guó)很早很早以前的圣人就看見(jiàn)冀州有黑風(fēng),他就斷定冀州應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)圣人,果然在慶都出現(xiàn)了堯?!?br />
  周武王  

  紂之昏亂,欲殺諸侯,使飛廉、惡來(lái)誅戮賢良,取其寶器,埋于瓊臺(tái)之下。使飛廉等于所近之國(guó),侯服之內(nèi),使烽燧相續(xù)。紂登臺(tái)以望火之所在,乃與師往伐其國(guó),殺其君,囚其民,收其女樂(lè),肆其淫虐。神人憤怨,時(shí)有朱鳥(niǎo)銜火,如星之照耀,以亂烽燧之光,紂木德將滅,水祚方盛。”文皆大篆,記殷之世歷已盡,而姬之圣德方隆,是以三分天下,而二分歸周。乃元元之類,嗟殷亡之晚,恨周來(lái)之遲。(出《拾遺錄》)

  【譯文】

  殷紂王昏庸無(wú)道,想要?dú)⒌舾鲊?guó)的諸侯,于是就派飛廉、惡來(lái)去誅殺了許多賢臣忠良。奪取了他們的寶器,把它埋藏在瓊臺(tái)下面。又派飛廉等人到附近的各國(guó)下令,讓各諸侯國(guó)之間的烽火臺(tái)接連相望。紂王登上烽火臺(tái)來(lái)觀望烽火所在的地方,發(fā)現(xiàn)哪個(gè)諸侯國(guó)有情況,就和他的軍隊(duì)前去攻打那個(gè)國(guó)家。殺掉他的國(guó)君、囚禁他的百姓,收留他的歌妓美女,并且任意地奸淫虐待。紂王的暴行使神仙都憤怒怨恨了,當(dāng)時(shí)就有一只紅色的鳥(niǎo),嘴里銜著火,好象是星星的光照耀著一樣,象烽火火光,于是紂王就迷惑不解,就令各國(guó)息滅了他們的烽火。等到武王討伐的時(shí)候,有個(gè)樵夫和放牧的兒童在樹(shù)上找鳥(niǎo)窩,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)紅色的玉璽。玉璽上面寫道:“殷朝將要滅亡,而周朝將要昌盛?!蔽淖秩怯么笞瓕懗傻?。記載著:“殷朝的歷史已經(jīng)完了,而姬姓圣明賢德,正興隆,因此三份天下,而二份應(yīng)歸于周?!庇谑抢习傩諅兌紘@息殷朝滅亡的晚了,遺憾周朝來(lái)的太遲了。

  越王  

  越王入?yún)菄?guó),有丹鳥(niǎo)夾王飛,故句踐之霸也。起望鳥(niǎo)臺(tái),言丹鳥(niǎo)之瑞也。(出王子年《拾遺記》)

  【譯文】

  越王進(jìn)入?yún)菄?guó)時(shí),有個(gè)紅色的鳥(niǎo)跟隨著他來(lái)回地飛,所以越王勾踐就滅了吳國(guó)而稱了霸,于是越王就建起了一個(gè)望鳥(niǎo)臺(tái),說(shuō)這紅鳥(niǎo)是吉祥之物。

  臨洮長(zhǎng)人  

  秦始皇時(shí),長(zhǎng)人十二見(jiàn)于臨洮,皆夷服。于是鑄銅為十二枚,以寫之。蓋漢十二帝之瑞也。(出《小說(shuō)》)

  【譯文】

  秦始皇的時(shí)候,在臨洮發(fā)現(xiàn)了十二個(gè)長(zhǎng)人,他們都穿著少數(shù)民族的服裝。秦始皇于是就鑄了十二枚銅像,都是模仿著十二個(gè)長(zhǎng)人的樣子制成的。大概這就是漢朝十二個(gè)皇帝的吉祥之兆吧。

  漢高祖  

  滎陽(yáng)南原上有厄井,父老云:“漢高祖曾避項(xiàng)羽于此井,為雙鳩所救?!惫仕渍Z(yǔ)云:漢祖避時(shí)難,隱身厄井間,雙鳩集其上,誰(shuí)知下有人。漢朝每正旦,輒放雙鳩,起于此。(出《小說(shuō)》)

  【譯文】

  滎陽(yáng)南面的原野上有一口破舊的井,當(dāng)?shù)氐睦先苏f(shuō):“漢高祖曾經(jīng)在這個(gè)井里躲避過(guò)項(xiàng)羽,被兩只鳩鳥(niǎo)救了?!彼允郎隙剂鱾髦@樣的說(shuō)法:漢高祖當(dāng)時(shí)避戰(zhàn)亂,躲藏在破井里,有兩只鳩鳥(niǎo)落在井上面,誰(shuí)知道井下面還有人呢。以后漢朝每年正月的第一天,就要放兩只鳩鳥(niǎo)就是從這開(kāi)始的。

  陸賈  

  樊將軍噲問(wèn)于陸賈曰:“自古人君,皆云受命于天,云有瑞應(yīng),豈有是乎?”陸賈應(yīng)之曰:“有。夫目瞤得酒食,燈火花得錢財(cái),午鵲噪而行人至,蜘蛛集而百事喜,小既有征,大亦宜然。故曰:“目瞤則咒之,燈火花則拜之,午鵲噪則喂之,蜘蛛集則放之。況天下之大寶,人君重位,非天命何以得之哉!瑞寶信也,天以寶為信,應(yīng)人之德,故曰瑞應(yīng)。天命無(wú)信,不可以力取也?!保ǔ觥缎≌f(shuō)》)

  【譯文】

  將軍樊噲問(wèn)陸賈說(shuō):“從古到今,人們都說(shuō)做皇帝的人是上天授給他們以重任,還說(shuō)事先都有吉祥的征兆,難道真有這樣的事嗎?”陸賈回答說(shuō):“確實(shí)有”。接著又說(shuō):“眼睛如果跳,就要有美酒佳肴;燈如果冒火花,就能得到錢財(cái);中午喜鵲如果叫,就要有人來(lái);蜘蛛如果聚集,就會(huì)有高興事。小事都有這樣的征兆,大事也應(yīng)當(dāng)是這樣。所以說(shuō),眼睛跳,就要禱告;燈冒火花,就要拜謝;中午喜鵲叫,就要喂它;蜘蛛聚集,就要放了它。如此說(shuō)來(lái),更何況是天降下的珍寶,皇帝的重位,不是上天授給,怎么能夠得到呢?吉祥的寶物就是一種信號(hào),上天用寶物做為信號(hào),反映到有德之人的身上,所以說(shuō)是吉祥的征兆。上天如果沒(méi)有信號(hào),就是憑著武力也不能得到?!?br />
  漢元后  

  元后在家,嘗有白燕銜石,大如指,墮后績(jī)筐中。后取之,石自剖其二。其中有文曰:“母天后地?!蹦撕现?,遂復(fù)還合,乃寶錄焉。乃為皇后,常置之璽笥中,謂為天璽也。(出《西京雜記》)

  【譯文】

  元后在家時(shí),曾經(jīng)有個(gè)白色的燕子嘴里面含著塊石頭,象手指甲那樣大。掉下來(lái)后落在筐里。元后揀起石頭,那石頭就自然地分成了兩塊,其中上面寫有文字說(shuō):“母天后地?!庇谑蔷陀趾显谝黄鸹謴?fù)了原來(lái)的樣子。這就是天書(shū)啊。元后后來(lái)做了皇后。她經(jīng)常將這塊石頭放在裝玉璽的盒子里,稱它是“天璽”。

  后漢章帝  

  后漢章帝永寧五年,條支國(guó)獻(xiàn)異鳥(niǎo),名鳷鵲。其高七尺,解人言語(yǔ),國(guó)太平則群翔鳴焉。(出《王子年拾遺記》)

  【譯文】

  后漢章帝永寧五年的時(shí)候,條支國(guó)來(lái)獻(xiàn)上了一只奇異的鳥(niǎo),鳥(niǎo)的名字叫鳷鵲。它高有七尺,能聽(tīng)懂人語(yǔ)。這真是國(guó)家如果太平,那么群鳥(niǎo)也會(huì)鳴叫啊。

  吳大帝  

  吳孫權(quán)獵于武昌樊山下,見(jiàn)一老母,問(wèn)權(quán)何獲,曰:“只獲一豹?!痹唬骸昂尾回Q其尾?”忽然不見(jiàn)。權(quán)稱尊號(hào),立廟于山下。(出《武昌記》)

  【譯文】

  吳國(guó)孫權(quán)在武昌樊山下打獵,遇見(jiàn)一個(gè)老太太,她問(wèn)孫權(quán)有什么收獲,孫權(quán)說(shuō):“只獲得了一只豹?!崩咸f(shuō):“為什么不把它的尾巴樹(shù)起?”說(shuō)完老太太就不見(jiàn)了。孫權(quán)稱帝于江東時(shí),在山下為它立了廟。

  魏明帝  

  魏明帝時(shí),泰山下出連理文石。高十二丈,狀如柏樹(shù),其文色彪發(fā),如人雕鏤,自上及下皆合而中開(kāi),廣五尺。父老云:當(dāng)秦末,二石相去百余步,蕪沒(méi)無(wú)有蹊徑。及明帝之始,稍覺(jué)相近,如雙闕形。土王陰類,魏為土德,斯為靈征。又沛國(guó)有戊己之地,土德之嘉祥也。乃修戊己壇,黃星炳夜,又起畢昂臺(tái)祭之,言魏之分野。歲時(shí)皆修祀焉。(出《王子年拾遺記》)

  【譯文】

  魏明帝時(shí),泰山下出產(chǎn)一種有連理一樣花紋的石頭。有十二丈高,形狀象柏樹(shù)。它的花紋和色彩非常鮮明煥發(fā)。好象人工雕刻的一樣。上面和下面都連在一起,中間是離開(kāi)的,有五尺多寬。當(dāng)?shù)氐娜藗冋f(shuō),在秦朝末年,兩塊石頭相距有一百多步,滿地都是荒蕪的雜草,連落腳的地方都沒(méi)有。等魏明帝之初,發(fā)現(xiàn)兩塊石頭漸漸的靠近了,就象皇宮門前兩邊的望樓那樣的形狀。屬土王陰之類,魏時(shí)把它叫土德。這是神靈顯現(xiàn)的征兆。另外沛國(guó)有個(gè)叫戊己的地方,是土德的吉祥美好的地方。就在那里修建了一個(gè)戊己壇,壇象黃色星星一樣照亮了夜空。又在那里建起了昂臺(tái),在那上面寫上祭文說(shuō):這是魏的分界。從此每年都要修整并在這里祭祀。

  晉司馬氏  

  水星之精,墜于張掖郡柳谷中,化為黑石,廣一丈余,高三尺。后漢之末,漸有文彩,未甚分明。魏青龍年,忽如雷震,聞聲百余里。其石自立,白色,有牛馬仙人及镮玉玦文字之像。后司馬氏受命,以符金德焉。(出《錄異記》)

  【譯文】

  水星的精華落到了張掖郡柳谷里,變成了黑色的大石頭,寬一丈多,高三尺。到了后漢末年,石頭漸漸有了文彩。卻不很分明。到魏青龍年間,忽然象打雷似的震天動(dòng)地,在百里之外都能聽(tīng)見(jiàn),那石頭自己豎立起來(lái),變成了白色,上面有牛馬仙人以及玉镮玉玦、文字的圖像。后來(lái)司馬氏做了皇帝,認(rèn)為是符合了金德。

  白燕  

  魏禪晉之歲,北闕下有一白燕,以為神物,以金籠盛,置于宮中,旬日不知所在,論者以晉金德之瑞。昔師曠時(shí),有白燕來(lái)巢,以為瑞應(yīng),師曠事晉。古今之議相符矣。(出《王子年拾遺記》)

  【譯文】

  魏禪晉之年,在北面的皇宮門前有個(gè)白色的燕子,人們認(rèn)為是神物,就用金籠把它裝起來(lái)放在了宮里,過(guò)了十天白燕不知哪里去了。議論的人們都認(rèn)為晉是金德吉祥。從前師曠的時(shí)候,有白燕飛來(lái)筑巢,認(rèn)為是吉祥的征兆。后來(lái)師曠就在晉做了官。古今的議論是相符合的。

  晉武帝  

  晉武帝為撫軍時(shí),府內(nèi)后堂,忽生草三株,莖黃葉綠,若總金抽翠,花條冉弱似金簦。有羌人姚覆,字世分,在廄中養(yǎng)馬,解陰陽(yáng)之術(shù),云:“此草應(yīng)金德之瑞?!钡垡圆葙n張華,華作金簦賦云:“玩九莖于漢庭,美三珠于茲館,貴表祥乎金德,比名類而相亂?!保ǔ觥锻踝幽晔斑z記》)

  晉武帝做撫軍時(shí),在府內(nèi)后堂忽然長(zhǎng)出了三棵草。那草的莖是黃色的,葉子是綠色的,那黃色的莖就好象金子,抽出的綠葉就好象是翡翠一樣。枝條柔弱好似金簦。有個(gè)羌族人姚覆,他的字叫世分,是個(gè)養(yǎng)馬的。他有卜算陰陽(yáng)的本領(lǐng)。說(shuō):“這草是金德的吉祥物?!蔽涞劬桶堰@草給了張華,張華就做了一首金簦賦說(shuō):“玩九莖于漢庭,美三珠于茲館,貴表祥乎金德,比名類而相亂?!?br />
  晉惠帝  

  高堂隆嘗刻鄴宮柱云:“后若干年,當(dāng)有天子居此?!奔皶x惠帝幸鄴,年歷當(dāng)矣。(出《異苑》)

  【譯文】

  高堂隆曾經(jīng)在鄴的宮殿的柱子上刻字說(shuō):“以后的若干年,應(yīng)當(dāng)有天子住在這里?!钡葧x惠帝到鄴的時(shí)候,正好和柱子上所刻年代相同。

  晉元帝  

  晉中宗為丞相時(shí),有雞雛者而雀飛集其背,驅(qū)而復(fù)來(lái),如此再三。占者云:“雞者酉,酉者金,夫雀變而來(lái)赴之,即王踐祚之象也?!庇衷疲骸霸蹠r(shí),三雀共登一雄雞背,三入安東廳?!闭颊咭詾楫?dāng)進(jìn)三爵為天子。(出《洞林記》)

  【譯文】

  晉中宗做丞相時(shí),有一只麻雀飛落在了小雞的背上,將它趕走又回來(lái)了,象這樣趕走又來(lái)有兩三次。有個(gè)會(huì)占卜的人說(shuō):“雞屬酉,酉屬金,所以麻雀前來(lái),這就是做皇帝的象征?!苯又终f(shuō):“元帝時(shí),有三只麻雀一齊登在了一只雄雞的背上,所以元帝三進(jìn)安東廳?!闭疾返娜苏J(rèn)為中宗應(yīng)當(dāng)三進(jìn)爵位才能做天子。

  蜀李雄  

  蜀長(zhǎng)老言:“宕渠故賽國(guó),今有賽城、盧城?!鼻厥蓟蕰r(shí),有人長(zhǎng)二十五丈,見(jiàn)宕渠。秦史胡毋敬曰:“是后五百年外,必有異人為大人者?!奔袄钚壑?,其祖出自宕渠,有識(shí)者皆以為應(yīng)焉。(出《華陽(yáng)國(guó)志》)

  【譯文】

  蜀國(guó)有個(gè)長(zhǎng)老說(shuō):“宕渠從前是賽國(guó),所以現(xiàn)在有賽城、盧城?!鼻厥蓟实臅r(shí)候,有個(gè)人高二十五丈,發(fā)現(xiàn)了宕渠。秦史胡毋敬說(shuō):“這以后五百年以外,一定有非同一般的人物做皇上?!钡鹊嚼钚鄯Q王,他的祖先就是宕渠人。有見(jiàn)識(shí)的人都認(rèn)為這是應(yīng)驗(yàn)了秦史胡毋敬的說(shuō)法。

  宋高祖  

  晉安帝時(shí),冀州桑門釋法珍告其弟子普嚴(yán)曰:“嵩山神告我,江東有劉將軍,漢家苗裔,當(dāng)受天命,吾以璧三十二枚,并鎮(zhèn)金一餅與之,劉氏卜代之?dāng)?shù)也?!眹?yán)告同學(xué)法義。以安帝義熙十三年,于嵩廟石壇下,得寶璧三十二枚。三十二者世,宋有天下,相承八帝,享祚六十年。(出《廣古今五行記》)

  【譯文】

  晉安帝的時(shí)候,冀州桑門有個(gè)法珍和尚告訴他的弟子普嚴(yán)說(shuō):“嵩山的神告訴我,江東有個(gè)劉將軍,是漢家的后代,他應(yīng)當(dāng)做皇帝。我把三十二枚璧玉和一塊金子給了他,是劉氏幾代次數(shù)的卜算。”普嚴(yán)把這事告訴了同學(xué)法義。在安帝義熙十三年的時(shí)候,法義在嵩山的廟里的一個(gè)石壇下面,果然找到了璧玉三十二枚。后來(lái)有天下三十二世,相繼共有八個(gè)皇帝,共享帝位六十年。

  宋孝武帝  

  宋元嘉七年五月,武陵洪水,善德山崩。兩石高丈余,如人,雕刻精奇,形備古制式。占者云:“武陵出天子?!逼鋾r(shí)八月,孝武始誕后宮。十五年,封武陵王,三十年即帝位。(出《洽聞?dòng)洝罚?br />
  【譯文】

  南朝劉宋元嘉七年的五月,武陵發(fā)大水,善德有大山崩裂,剩下了兩塊一丈多高的大石頭,象人的模樣。雕刻的十分精細(xì)奇巧,形體非常完備是古代刻制的式樣。有個(gè)會(huì)卜算的人說(shuō):“武陵這個(gè)地方出天子?!蹦悄甑陌嗽?,孝武帝在后宮出生了。十五歲被封為武陵王,到三十歲就做了皇帝。

  宋明帝  

  南朝宋明帝自序云:“予初封湘東王,居侍中衛(wèi)尉府。孝武皇帝為予(“予”原作“子”,據(jù)明抄本改。)置蕭惠開(kāi)宅邸,經(jīng)營(yíng)方始,鑿池,獲赤玉一枚,色如練朱,半圓半方,重五斤,光潤(rùn)如瑩。世祖崩,少帝繼位,予自姑熟入朝,居西邸。少帝狂暴,惡聞直言,醉為非法。予驟諫之,大怒,乃使仗士防守。左右文武,悉驚怖奔走,西邸遂空。于是百姓悉入邸,適意取物,纖毫畢盡。至夜,少帝醉醒,意頗解釋。明日,左右文武方還,予于是不喜居于西邸。歷陽(yáng)太守建平王景素,私起宅于建陽(yáng)門外,始成,予別覓一宅換之,少帝許焉。予自西邸移新宅,新宅在清溪西,舊邸今湘宮寺。河洛讖日:‘靈曜豫見(jiàn)東南隅?!瓒〗蕴帉m城之東南,且在巽(“巽”原作“吳”,據(jù)明抄本改。)地,蓋天應(yīng)也?!保ǔ觥端蚊鞯圩孕颉罚?br />
  【譯文】

  南朝宋明帝自述說(shuō):“我當(dāng)初被封為湘東王,住在侍中衛(wèi)尉府。孝武皇帝給我在蕭惠建了個(gè)住宅,剛開(kāi)始建造,挖池,獲得了一枚紅色的寶玉。顏色就象紅色的布帛,半圓半方,有五斤重,光華潤(rùn)澤閃閃發(fā)光。世祖死了,少帝繼承了王位,我從姑熟進(jìn)入朝廷。住在西面的宅院里。少帝性情狂暴,討厭聽(tīng)到直言的話,喝醉了酒做了非法的事,我急忙勸諫他,他卻非常氣憤,就讓人拿著木杖嚴(yán)加防守。左右文武都驚慌恐怖逃走了。西面的住所就空蕩無(wú)人了。于是老百姓全都進(jìn)入了西宅,隨意的搶奪財(cái)物,一絲一毫也沒(méi)有剩下。到了晚上,少帝酒醒,再三解說(shuō)勸慰,左右文武才返回來(lái)。我從此不喜歡住在西宅。歷陽(yáng)太守建平王景素,在建陽(yáng)門外自己建起了一個(gè)住宅,剛建成,我就另外找了一個(gè)住宅跟他換,少帝允許了。我就從西宅搬進(jìn)了新的住宅。新宅在清溪的西面,舊宅是現(xiàn)在的湘宮寺。河洛預(yù)言說(shuō):‘神靈七曜都出現(xiàn)在東南角?!业膬商幾≌继幵趯m城的東南面,并且在吳地,這大概是上天的安排吧?”

  齊太祖  

  齊太祖在淮陰,理城塹,掘得古錫九枚,下有篆書(shū),荀伯玉諸人皆不能識(shí)。時(shí)紀(jì)僧貞?yīng)氀栽唬骸昂雾毐娲司眠h(yuǎn)之物。錫而有九,九錫之征也?!钡巯捕p之。(出《談藪》)

  【譯文】

  南朝齊太祖在淮陰時(shí),疏理護(hù)城壕溝,挖到了九枚古錫器,下面還刻有篆字,荀伯玉等人都不能認(rèn)識(shí)寫的是什么字。當(dāng)時(shí)紀(jì)僧貞?yīng)氉哉f(shuō):“不須罷辨認(rèn)這久遠(yuǎn)的東西,古錫器有九枚,這是帝位穩(wěn)固的征兆。”皇帝聽(tīng)后十分高興而賞識(shí)他。

  北齊神武  

  北齊神武,少曾與劉貴、賈智為奔走之友。貴曾得一白鷹,獵于沃野,見(jiàn)一赤兔,每搏輒逸,遂至迥澤。有一茅屋,兔將奔入,犬噬之,鷹兔俱死。神武怒,以鳴鏑射犬,犬?dāng)?。屋中有二大人出,持神武衣甚急,其母目盲。曳杖呵二子:“何故觸大家?”因出甕中酒,烹羊以飯客。自云有知,遍捫諸人,言并“當(dāng)貴”,至神武,曰:“皆由此人?!憋嬀苟?。還更訪問(wèn)之,則本無(wú)人居,乃知向者非人境也。由是諸人益加敬異。(出《三國(guó)典略》)

  【譯文】

  北齊神武帝,少年時(shí)曾和劉貴、賈智為打獵時(shí)相識(shí)的朋友。劉貴帶著一只白鷹在沃野上打獵,看見(jiàn)了一只紅色的兔子。每次捕捉,兔子總是跑掉,于是白鷹就直追兔子到了大澤里。這時(shí)有一座茅屋,兔子將要跑進(jìn)去,卻被一條狗咬了,鷹兔一齊都死了。神武大怒,就用帶響的弓箭把狗給射死了。這時(shí)屋里走出了兩個(gè)巨人。拽著神武的衣服非常氣惱。他們的母親是個(gè)瞎子,拖著拐杖呵叱他的兩個(gè)兒子說(shuō):“為什么要觸犯貴人?”接著就搬出了裝酒的壇子,并燒煮羊肉給客人們吃。她自己說(shuō)有卜算的本領(lǐng),于是就用手撫摸著來(lái)的人,說(shuō)他們都應(yīng)當(dāng)富貴。等撫摸到神武時(shí)說(shuō):“都是因?yàn)橛羞@個(gè)人?!钡群韧昃瞥鰜?lái),再回去探訪詢問(wèn)時(shí),那屋子卻沒(méi)有人住。才知道剛才那小屋并不是凡人居住的地方。從這以后,大家對(duì)神武更加敬重了。

  后周太祖  

  后周太祖時(shí),有李順興者,世傳漢筑長(zhǎng)安城之日,已為北面軍王(明抄本“王”作“主”。)或隱或見(jiàn),愚圣莫測(cè)。魏自永熙之后,權(quán)雄分據(jù)。齊神武興軍數(shù)十萬(wàn),次沙苑,太祖地狹兵少,懼不當(dāng)敵,計(jì)盡力窮。須臾興來(lái),太祖請(qǐng)其策謀。更無(wú)余語(yǔ),直云:“黃狗逐黑狗,急走出筋斗。一過(guò)出筋斗,黃狗夾尾走?!闭Z(yǔ)訖便去。于時(shí)東軍旗幟服色尚黃,西兵用黑,太祖悟其言,遂力戰(zhàn),大破武于沙苑。(出《廣古今五行記》)

  【譯文】

  后周太祖的時(shí)候,有個(gè)叫李順興的人,世上人傳說(shuō),在修建長(zhǎng)安城的時(shí)候,他已做了北面的軍帥。有時(shí)隱蔽有時(shí)出現(xiàn),他是愚蠢還是圣明。人們都不能猜測(cè)。魏從水熙以后,爭(zhēng)權(quán)奪勢(shì)的斗爭(zhēng)非常激烈。北齊神武興起了數(shù)十萬(wàn)大軍,停留在沙苑。當(dāng)時(shí)太祖所占的地盤非常小,兵力也非常少,害怕抵擋不了,已經(jīng)用盡了計(jì)策,竭盡了全力。不久李順興來(lái)了,太祖請(qǐng)他出主意想辦法。他沒(méi)有多余的話,直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō):“黃狗逐黑狗,急走出筋斗。一過(guò)出筋斗,黃狗夾尾走?!闭f(shuō)完就走了。在這時(shí),東軍的旗幟和穿的服裝的顏色是黃色,而西軍則是黑色。太祖明白了李順興話的意思,于是就竭盡全力作戰(zhàn),結(jié)果在沙苑打敗了神武的軍隊(duì)。

  陳高祖  

  陳高祖武帝受禪之日,其夜,有會(huì)稽人史溥,夢(mèng)朱衣人,戴武冠,自天而下,手持金板,上有文字。溥視之,其文曰:“陳氏五主,三十四年?!彼炝杩斩?。(出《談藪》)

  【譯文】

  陳高祖武帝登上帝位的時(shí)候,那天晚上,有個(gè)會(huì)稽人叫史溥,他夢(mèng)見(jiàn)了一個(gè)穿著紅色衣服的人,戴著武士的帽子,從天而降,手里拿著金板,上面有文字。史溥看著,那上面的文字是:“陳氏有五代君主,共計(jì)三十四 年?!庇谑蔷蜕肟罩卸チ?。

  隋文帝  

  長(zhǎng)安朝堂,即舊楊興村,村門大樹(shù)今見(jiàn)在。初周代有異僧,號(hào)為棖公,言詞恍惚,后多有驗(yàn)。時(shí)村人于此樹(shù)下集言議,棖公忽來(lái)逐之曰:“此天子坐處,汝等何故居此?”及隋文帝即位,便有遷都意。(出《西京記》)

  【譯文】

  長(zhǎng)安的朝堂,就是過(guò)去的楊興村。村門前的大樹(shù)現(xiàn)在還在那里。當(dāng)初南朝周代有個(gè)非同一般的和尚,號(hào)叫棖公。說(shuō)話不清楚,不真切,但大多數(shù)話都得到了驗(yàn)證。當(dāng)時(shí)村人在這棵大樹(shù)下集會(huì)議事,棖公忽然來(lái)驅(qū)趕他們說(shuō):“這是天子坐的地方,你們?yōu)槭裁匆谶@里停留”。等到隋文帝即位,就有了遷都的想法。

  隋煬帝  

  隋末望氣者云:“乾門有天子氣,連太原甚盛?!惫薀壑秒x宮,數(shù)游汾陽(yáng)以厭之。后唐高祖起義兵汾陽(yáng),遂有天下。(出《感定錄》)

  【譯文】

  隋朝末年有個(gè)會(huì)看云氣的人說(shuō):“乾門有天子氣,一直連到太原非常旺盛?!彼詿劬驮诖私ㄔ炝穗x宮,并多次出游汾陽(yáng)來(lái)壓這股氣。后來(lái)唐高祖在汾陽(yáng)興起義兵。于是就得到了天下。

  唐高祖  

  唐高祖武德三年,老君見(jiàn)于羊角山。秦王令吉善行入奏,善行告老君云:“入京甚難,無(wú)物為驗(yàn)?!崩暇唬骸叭甑骄┤?,有獻(xiàn)石似龜者,可為驗(yàn)?!奔戎脸T,果有邵州獻(xiàn)石似龜,下有六字,曰:“天下安,千萬(wàn)日?!保ǔ觥朵洰愑洝罚?br />
  【譯文】

  唐高祖武帝三年,老君現(xiàn)身于羊角山下,秦王叫吉善行進(jìn)宮啟奏,善行告訴老君說(shuō):“進(jìn)京很難,沒(méi)有用來(lái)做憑證的東西?!崩暇f(shuō):“你到京的那天,有一個(gè)奉獻(xiàn)象龜一樣的石頭的人,可以做為證據(jù)?!钡壬菩械搅顺㈤T前時(shí),果然有個(gè)邵州人獻(xiàn)上一塊象龜一樣的石頭,石下面有六個(gè)字是“天下安,千萬(wàn)日”。

  唐太宗  

  太宗誕之三日也,有書(shū)生皆高祖曰:“公是貴人,有貴子?!币蚰刻谠唬骸褒堷P之姿,天日之表也,公貴因此兒,二十必能安民矣?!保ǔ觥陡卸ㄤ洝罚?br />
  【譯文】

  唐太宗生下三天的時(shí)候,有個(gè)讀書(shū)人去對(duì)高祖說(shuō):“你是貴人,所以才有貴子?!苯又挚粗谡f(shuō):“這個(gè)孩子有龍鳳的姿色,這表明將來(lái)可以做皇帝。你因?yàn)橛羞@個(gè)兒子,方才能富貴,二十歲就能安定人民生活?!?br />
  唐齊王元吉  

  唐齊王元吉于晉陽(yáng)宮獲青石,若龜形,文有丹書(shū)四字,曰:“李淵萬(wàn)吉?!痹彩公I(xiàn)之,文字暎澈,宛若龜形,見(jiàn)者咸異焉。高祖曰:“不足信也?!蹦肆钏疂n磨以驗(yàn)之,數(shù)日浸而經(jīng)宿磨之,其字愈明。于是內(nèi)外畢賀。高祖曰:“上天明命,貺以萬(wàn)吉,孤陋寡薄,寧堪預(yù)此。宜以少牢祀石龜而酹送之。”(出《廣德神異記》)

  【譯文】

  唐朝齊王李元吉在晉陽(yáng)宮得到了一塊青色的石頭,形狀很象龜,上面有用紅色筆寫的四個(gè)字:“李淵萬(wàn)吉”。元吉派使者獻(xiàn)石,文字非常清楚好象龜?shù)男螤?,看?jiàn)的人都感到十分奇怪。高祖說(shuō):“不足以相信?!本徒腥擞盟菽Σ羴?lái)驗(yàn)證。浸泡了好幾天,整夜的摩擦,而石上的文字卻更加清楚了。于是宮內(nèi)外全都慶賀。高祖說(shuō):“上天有命,祝賜萬(wàn)吉,我學(xué)識(shí)淺薄,寧肯受這種安排。應(yīng)當(dāng)用豬羊祭祀龜石,灑酒祭典后再送給他?!保ㄖ咐顪Y)。

  唐中宗  

  唐中宗為天后所廢于房陵,仰天而嘆,心祝之。因拋一石于空中曰:“我后帝,此石不落?!捌涫鞛闃?shù)枝冨掛,至今猶存。又有人渡水,拾得古鏡,進(jìn)之。帝照面,其鏡中影人語(yǔ)曰:“即作天子。”未浹旬,復(fù)居帝位。(《出獨(dú)異志》)

  【譯文】

  唐中宗被武后廢棄在房陵。他望著蒼天而嘆息,心里默默的祈禱著,便向空中投去了一個(gè)石子說(shuō):“我以后還能做皇帝,這塊石頭就不落地?!边@塊石頭扔上去真就沒(méi)有落下來(lái),被一個(gè)樹(shù)枝纏掛住,到現(xiàn)在還保存著。另外還有一個(gè)人過(guò)河,拾到了一面古鏡,把它獻(xiàn)給了皇帝,皇帝照著鏡子,那鏡子里的影子說(shuō):“就要做天子?!睕](méi)過(guò)十天,中宗又重新登上了皇帝的寶座。

  唐相王  

  唐安州都督杜鵬舉,父子皆知名。中宗在位,韋后方盛,而鵬舉暴卒。在冥司,鞫訊未畢,至王殿前,忽聞官曰:“王今當(dāng)立相王為皇帝?!蓖跗鹬岭A下,見(jiàn)人身皆長(zhǎng)二丈,共扶輦者百人。相王被兗冕,在輦中,鬼王見(jiàn)之迎拜,相王下輦答拜,如是禮成而出。鵬舉既蘇言之,時(shí)相王作相矣。后歲余,書(shū)皇后將危李氏,相王子臨淄王,興兵滅之,而尊相王為皇帝。乃召鵬舉,遷其官。(出《記聞》)

  【譯文】

  唐朝安州都督杜鵬舉,父子都很有名望。中宗在位時(shí),韋皇后勢(shì)力正盛。一天鵬舉突然死了。在陰司審訊還沒(méi)有完畢,就被帶到了閻王殿的前面。這時(shí)忽然聽(tīng)見(jiàn)有當(dāng)官的說(shuō):“大王現(xiàn)在應(yīng)立相王為皇帝?!贝笸跗饋?lái)走到臺(tái)階下,看見(jiàn)那些人身高全都有二丈,有一百多人一同推著輦車。相王穿著皇帝的禮服,坐在車?yán)?。閻王看?jiàn)了迎上前去禮拜。相王也走下輦車來(lái)回拜。象這樣的禮拜完了就走了。鵬舉蘇醒以后說(shuō)了這件事。這時(shí)相王已經(jīng)做相了。以后一年多,韋皇后將要害李氏,相王的兒子臨淄王起兵消滅了韋皇后而推相王做了皇帝。于是就召見(jiàn)了鵬舉,提升了他的官職。

  潞州別駕  

  唐玄宗為潞州別駕,將入朝,有軍州韓凝禮,自謂知五兆,因以食箸試之。既而布卦,一箸無(wú)故自起,凡三偃三起,觀者以為大吉。既而誅韋氏,定天位,(“位”原作“?!?,據(jù)明抄本改。)因此行也。凝禮起官至五品。(出《國(guó)史纂異》)

  【譯文】

  唐玄宗做潞州別駕時(shí),將要入朝。有個(gè)軍州叫韓凝禮的人,自己說(shuō)懂得五兆。于是拿著吃飯用的筷子做試驗(yàn)。不久擺開(kāi)了筷子來(lái)占卜吉兇。一根筷子自己就站立起來(lái)了,共倒了三次又三次站立起來(lái)。觀看的人認(rèn)為是吉祥的象征。不久唐玄宗就滅了韋氏,確定了天位。因?yàn)檫@件事,韓凝禮做官到了五品。

  金蝸?! ?br />
  唐玄宗在藩邸,有蝸牛成天子字,在寢室之壁。上心懼之,以泥涂去。數(shù)日復(fù)如舊,如是者三。及即位,鑄金銀蝸牛數(shù)百枚,于功德前供養(yǎng)之。又有琢玉為之,后人時(shí)有得之者。(出《錄異記》)

  【譯文】

  唐玄宗在藩邸時(shí),在他寢室的墻壁上有蝸牛形成了“天子”的字樣?;噬闲睦锖芎ε?,用泥把它涂掉了。過(guò)了幾天又象原來(lái)那樣。象這樣的三四次。等到玄宗即位,就用金銀鑄造了一百個(gè)蝸牛在供桌前供養(yǎng)著,還有用玉石雕刻成的,后來(lái)的人有得到的。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)