正文

第一百七十卷

資治通鑒全譯 作者:(宋)司馬光 主編


  陳紀(jì)四臨海王光大元年(丁亥、567 )

  陳紀(jì)四陳臨海王光大元年(丁亥,公元567 年)

  [1] 春,正月,癸酉朔,日有食之。

  [1] 春季,正月,癸酉朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [2] 尚書左仆射袁樞卒。

  [2] 陳朝尚書左仆射袁樞去世。

  [3] 乙亥,大赦,改元。

  [3] 乙亥(初三),陳朝大赦天下,改年號(hào)為光大。

  [4] 辛卯,帝祀南郊。

  [4] 辛卯(十九日),陳廢帝到南郊祭祀。

  [5] 壬辰,齊上皇還鄴。

  [5] 壬辰(二十日),北齊太上皇回鄴城。

  [6] 己亥,周主耕藉田。

  [6] 己亥(二十七日),北周國主在藉田舉行耕種儀式。

  [7] 二月,壬寅朔,齊主加元服,大赦。

  [7] 二月,壬寅朔(初一),北齊國主舉行加冠的儀式,大赦全國。

  [8] 初,高祖為梁相,用劉師知為中書舍人。師知涉學(xué)工文,練習(xí)儀禮,歷世祖朝,雖位宦不遷,而委任甚重,與揚(yáng)州刺史安成王頊、尚書仆射到仲舉同受遺詔輔政。師知、仲舉恒居禁中,參決眾事,頊與左右三百人入居尚書省。師知見頊地望權(quán)勢為朝野所屬,心忌之,與尚書左丞王暹等謀出頊于外。眾猶豫,未敢先發(fā)。東宮通事舍人殷不佞,素以名節(jié)自任,又受委東宮,乃馳詣相府,矯敕謂頊曰:“今四方無事,王可還東府經(jīng)理州務(wù)。”

  [8] 當(dāng)初,陳武帝是梁敬帝的丞相,任用劉師知為中書舍人。劉師知學(xué)識(shí)廣博擅長文學(xué),熟悉朝儀禮制,在梁世祖時(shí),雖然為官得不到升遷,但委任他的事情很重要,他和揚(yáng)州刺史安成王陳頊、尚書仆射到仲舉一起受先皇的遺詔輔政。劉師知、到仲舉常常住在宮里,參預(yù)決定許多事情。陳頊和三百名身邊親信進(jìn)駐尚書省,劉師知看到陳頊的門第和權(quán)勢為朝廷和民間所注目,心中妒嫉,和尚書左丞王暹等策劃擬把陳頊排擠出尚書省。大家猶豫不定,不敢率先發(fā)難。東宮通事舍人殷不佞,一貫以維護(hù)名望氣節(jié)為己任,加上在東宮任職,是皇帝親自任命的,于是趕到尚書省假傳圣旨對(duì)陳頊說:“現(xiàn)在天下無事,安成王可以回自己的東府管理州務(wù)。”

  頊將出,中記室毛喜,馳入見頊曰:“陳有天下日淺,國禍繼臻,中外危懼。太后深惟至計(jì),令王入省共康庶績,今日之言,必非太后之意。宗壯之重,愿王三思,須更聞奏,無使奸人得肆其謀。今出外即受制于人,譬如曹爽,愿作富家翁,其可得邪!”瑣遣喜與領(lǐng)軍將軍吳明徹籌之,明徹曰:“嗣君諒暗,萬機(jī)多闕。殿下親實(shí)周、邵,當(dāng)輔安社稷,愿留中勿疑?!?br />
  陳頊正準(zhǔn)備離開尚書省,中記室毛喜趕來見他,說:“陳朝據(jù)有天下為時(shí)還很短,國家接連遇到大喪事,上上下下都感到擔(dān)憂害怕。太后經(jīng)過深思熟慮,才決定叫您安成王進(jìn)尚書省共同興舉各種事功,殷不佞所說的,一定不是太后的意思。社稷的重任在身,希望您能三思,必須另行向朝廷奏報(bào),不要使邪惡之徒的陰謀得逞?,F(xiàn)在離開尚書省就會(huì)受到別人的牽制束縛,比如像曹爽那樣,只愿當(dāng)個(gè)富家翁,這怎能如愿!”陳頊派毛喜和領(lǐng)軍將軍吳明徹商議,吳明徹說:“繼位的國君正在居喪,日常紛繁的政務(wù)很多還沒有著手。殿下親如周公、召公,應(yīng)當(dāng)輔助皇上安定國家,希望殿下留在尚書省,不必疑慮。”

  頊乃稱疾,召劉師知,留之與語,使毛喜先入言于太后,太后曰:“今伯宗幼弱,政事并委二郎。此非我意?!毕灿盅杂诘邸5墼唬骸按俗詭熤人鶠?,朕不知也?!毕渤觯詧?bào)頊。頊因囚師知,自入見太后及帝,極陳師知之罪,仍自草敕請(qǐng)畫,以師知付廷尉,其夜,于獄中賜死。以到仲舉為金紫光祿大夫。王暹、殷不佞并付治。不佞,不害之弟也,少有孝行,頊雅重之,故獨(dú)得不死,免官而已。王暹伏誅。自是國政盡歸于頊。

  陳頊于是假裝生病,請(qǐng)劉師知來,留住他進(jìn)行談話,同時(shí)派毛喜先向太后稟告。太后說:“現(xiàn)在伯宗皇帝年幼,政事都委托給二郎陳頊。殷不佞所說的不是我的意思?!泵灿秩ハ蜿悘U帝說這件事。陳廢帝說:“這是劉師知他們自己的所作所為,朕并不知道?!泵不貋韴?bào)告給陳頊。陳頊把劉師知囚禁起崐來,親自進(jìn)宮見太后和皇帝,極力陳述劉師知的罪行,自己起草了詔命請(qǐng)皇帝御批,把劉師知交給廷尉,這天夜里,在牢獄中把他賜死。任命到仲舉為金紫光祿大夫。王暹、殷不佞一同交送有關(guān)部門治罪。殷不佞是殷不害的弟弟,少年時(shí)對(duì)父母很孝順,陳頊平素很看重他,所以唯獨(dú)他沒有被處死,只是被罷官而已。王暹被處死。從此以后國家大政都?xì)w于陳頊。

  右衛(wèi)將軍會(huì)稽韓子高,鎮(zhèn)領(lǐng)軍府,在建康諸將中士馬最盛,與仲舉通謀。事未發(fā)。毛喜請(qǐng)簡士馬配子高,并賜鐵炭,使修器甲。頊驚曰:“子高謀反,方欲收?qǐng)?zhí),何為更如是邪?”喜曰:“山陵始畢,邊寇尚多,而子高受委前朝,名為杖順。若收之,恐不即授首,或能為人患。宜推心安誘,使不自疑,伺間圖之,一壯士之力耳?!表溕钊恢?br />
  右衛(wèi)將軍會(huì)稽人韓子高,鎮(zhèn)守幕府,在建康的諸多將帥中,部下的兵馬最為強(qiáng)盛,曾經(jīng)和到仲舉聯(lián)系共謀。這件事沒有揭露。毛喜請(qǐng)陳頊選派士兵馬匹給韓子高,并賜給他鐵和木炭,供他修治兵器盔甲。陳頊感到驚訝說:“韓子高參預(yù)謀反,正要把他抓起來,為什么反倒這樣?”毛喜說:“先帝的山陵剛修建完畢,邊境的盜寇還很多,韓子高受前朝的委用,號(hào)稱憑倚之材。如果抓他,恐怕不能斬殺,或許變成禍患。應(yīng)當(dāng)對(duì)他推心置腹安撫誘導(dǎo),使他不產(chǎn)生懷疑,等到有機(jī)會(huì)再對(duì)付他,只要一個(gè)壯士的力量就夠了?!标愴湻浅M?。

  仲舉既廢歸私第,心不自安。子郁,尚世祖妹信義長公主,除南康內(nèi)史,未之官。子高亦自危,求出為衡、廣諸鎮(zhèn);郁每乘小輿,蒙婦人衣,與子高謀。會(huì)前上虞令陸及子高軍主告其謀反。頊在尚書省,因召文武在位議立皇太子。平旦,仲舉、子高入省,皆執(zhí)之,并郁送廷尉,下詔,于獄賜死,余黨一無所問。

  到仲舉被免職后回到住所,心里很不平靜。他的兒子到郁,娶文帝的妹妹信義長公主為妻,授南康內(nèi)史的官職,他沒有赴任。韓子高自己也感到有危險(xiǎn),請(qǐng)求離京鎮(zhèn)守衡、廣等州;到郁往往坐小轎,蒙上婦女的衣服,到韓子高那里去策劃。恰巧前上虞令陸和韓子高軍隊(duì)的主將檢舉到郁謀反。陳頊在尚書省,召集在位的文武大臣們商議立皇太子的事。清晨,到仲舉、韓子高到尚書省,都被抓起來,連同到郁一并押送廷尉,詔令在獄中賜死,他們的余黨一個(gè)也不追問。

  [9] 辛亥,南豫州刺史余孝頃坐謀反誅。

  [9] 辛亥(初十),陳朝南豫州刺史余孝頃以謀反罪被殺。

  [10]癸丑,以東揚(yáng)州刺史始興王伯茂為中衛(wèi)大將軍、開府儀同三司。伯茂,帝之母弟也,劉師知、韓子高之謀,伯茂皆預(yù)之;司徒頊恐扇動(dòng)內(nèi)外,故以為中衛(wèi),專使之居禁中,與帝游處。

  [10]癸丑(十二日),陳朝任命東揚(yáng)州刺史始興王陳伯茂為中衛(wèi)大將軍、開府儀同三司。陳伯茂是廢帝的同母兄弟,劉師知、韓子高的陰謀,陳伯茂都曾參預(yù);司徒陳頊恐怕陳伯茂在朝內(nèi)外煽惑,所以叫他任中衛(wèi),專門住在宮里,陪伴廢帝出游居住。

  [11]三月,甲午,以尚書右仆射沈欽為侍中、左仆射。

  [11]三月,甲午(二十三日),陳朝任命尚書右仆射沈欽為侍中、左仆射。

  [12]夏,四月,癸丑,齊遣散騎常侍司馬幼之來聘。

  [12]夏季,四月,癸丑(十三日),北齊派散騎常侍司馬幼之到陳朝聘問。

  [13]湘州刺史華皎聞韓子高死,內(nèi)不自安,繕甲聚徒,撫循所部,啟求廣州,以卜朝廷之意。司徒頊偽許之,而詔書未出。皎遣使?jié)撘鼙?,又自歸于梁,以其子玄響為質(zhì)。

  [13]陳朝的湘州刺史華皎聽說韓子高被處死,內(nèi)心忐忑不安,便修造盔甲聚集徒眾,安撫部下,上奏要求擔(dān)任廣州刺史,以窺測朝廷的意思。司徒陳頊假意答允,而沒有下詔書。華皎派使者暗中引來北周軍隊(duì),自己又投奔后梁,以自己的兒子華玄響作為人質(zhì)。

  五月,癸巳,頊以丹楊尹吳明徹為湘州刺史。

  五月,癸巳(二十三日),陳頊任命丹楊尹吳明徹為湘州刺史。

  [14]甲午,齊以東平王儼為尚書令。

  [14]甲午(二十四日),北齊任命東平王高儼為尚書令。

  [15]司徒頊遣吳明徹帥舟師三萬趣郢州,丙申,遣征南大將軍淳于量帥舟師五萬繼之,又遣冠武將軍楊文通從安成步道出茶陵,巴山太守黃法慧從宜陽崐出澧陵,共襲華皎,并與江州刺史章昭達(dá)、郢州刺史程靈洗合謀進(jìn)討。六月,壬寅,以司空徐度為車騎將軍,總督建康諸軍,步道趣湘州。

  [15]司徒陳頊派吳明徹率領(lǐng)三萬水軍進(jìn)取郢州,丙申(二十五日),派征南大將軍淳于量率領(lǐng)五萬水軍相繼跟進(jìn),又派冠武將軍楊文通從安成陸路向茶陵進(jìn)兵,巴山太守黃法慧從宜陽進(jìn)兵澧陵,共同攻襲華皎,并和江州刺史章昭達(dá)、郢州刺史程靈洗合謀進(jìn)討。六月,壬寅(初三),任命司空徐度為車騎將軍,總督建康的軍隊(duì),從陸路進(jìn)兵湘州。

  [16]辛亥,周主尊其母叱奴氏為皇太后。

  [16]辛亥(十二日),北周國主向母親叱奴氏上皇太后尊號(hào)。

  [17]己未,齊封皇弟仁機(jī)為西河王,仁約為樂浪王,仁儉為潁川王,仁雅為安樂王,仁直為丹楊王,仁謙為樂海王。

  [17]己未(二十日),北齊封皇弟高仁機(jī)為西河王,高仁約為樂浪王,高仁儉為潁川王,高仁雅為安樂王,高仁直為丹楊王,高仁謙為東海王。

  [18]華皎使者至長安;梁王亦上書言狀,且乞師;周人議出師應(yīng)之。司會(huì)崔猷曰:“前歲東征,死傷過半。比雖循撫,瘡痍未復(fù)。今陳氏保境息民,共敦鄰好,豈可利其土地,納其叛臣,違盟約之信,興無名之師乎!”晉公護(hù)不從。閏六月,戊寅,遣襄州總管衛(wèi)公直督柱國陸通、大將軍田弘、權(quán)景宣、元定等將兵助之。

  [18]華皎的使者到長安;梁王也上書說明情況,請(qǐng)求北周派軍隊(duì)支援;周朝人商議準(zhǔn)備派軍隊(duì)答允對(duì)方請(qǐng)求。司會(huì)崔猷說:“前年東征洛陽,軍隊(duì)死傷過半。近來雖然加以安撫,但遭受的創(chuàng)傷還沒有平復(fù)?,F(xiàn)在陳朝保境安民,和我們睦鄰友好,怎么能貪圖它的土地,接納他們的叛臣,違背和對(duì)方盟約的信義,出動(dòng)無名之師?”晉公宇文護(hù)不接受意見。閏六月,戊寅(二十一日),派襄州總管衛(wèi)公直督領(lǐng)柱國陸通、大將軍田弘、權(quán)景宣、元定等率領(lǐng)軍隊(duì)去幫助華皎。

  [19]辛巳,齊左丞相咸陽武王斛律金卒,年八十。長子光為大將軍,次子羨及孫武都并開府儀同三司,出鎮(zhèn)方岳,其余子孫封侯顯貴者甚眾。門中一皇后,二太子妃,三公主,事齊貴寵,三世無比。自肅宗以來,禮敬尤重,每朝見,常聽乘步挽車至階,或以羊車迎之。然金不以為喜,嘗謂光曰:“我雖不讀書,聞古來外戚鮮有能保其族者。女若有寵,為諸貴所嫉;無寵,為天子所憎。我家直以勛勞致富貴,何必藉女寵也!”

  [19]辛巳(二十四日),北齊左丞相咸陽武王斛律金死去,終年八十歲。他的長子斛律光為大將軍,次子斛律羨和孫子斛律武都封開府儀同三司,出任州的地方長官,其他子孫被封侯而顯貴的很多。斛律氏的門第中出了一個(gè)皇后,兩個(gè)太子妃,娶了三個(gè)公主,服事北齊受到恩寵,三代無比。自孝昭帝以來,特別禮待尊敬,每當(dāng)上朝拜見天子,常常準(zhǔn)許乘用人推的車輛到宮殿的臺(tái)階前,或用羊拉的車去迎接他上朝。然而斛律金并不為這種待遇而感到高興,曾經(jīng)對(duì)斛律光說:“我雖然不讀書,但聽到從古以來帝王的母族、妻族很少有能夠保護(hù)自己親族的。女的如果得到皇帝的寵愛,就會(huì)受到公侯權(quán)貴們的妒嫉;如果不得寵愛,就會(huì)被天子憎恨。我家一直以功勛勞績而得到富貴,何必依靠女兒受到皇帝的恩寵!”

  [20]壬午,齊以東平王儼錄尚書事,以左仆射趙彥深為尚書令,并省尚書左仆射婁定遠(yuǎn)為左仆射,中書監(jiān)徐之才為右仆射。定遠(yuǎn),昭之子也。

  [20]壬午(二十五日),北齊任命東平王高儼為錄尚書事,左仆射趙彥深為尚書令,并省尚書左仆射婁定遠(yuǎn)為左仆射,中書監(jiān)徐之才為右仆射。婁定遠(yuǎn)是婁昭的兒子。

  [21]秋,七月,戊申,立皇子至澤為太子。

  [21]秋季,七月,戊申(二十二日),陳朝立皇子陳至澤為太子。

  [22]八月,齊以任城王為太師,馮翊王潤為大司馬,段韶為左丞相,賀拔仁為右丞相,侯莫陳相為太宰,婁睿為太傅,斛律光為太保,韓祖念為大將軍,趙郡王睿為太尉,東平王儼為司徒。

  [22]八月,北齊任命任城王高為太師,馮翊王高潤為大司馬,段韶為左丞相 ,賀拔仁為右丞相,侯莫陳相為太宰,婁睿為太傅,斛律光為太保,韓祖念為大將軍,趙郡王高睿為太尉,東平王高儼為司徒。

  儼有寵于上皇及胡后,時(shí)兼京畿大都督、領(lǐng)軍大將軍,領(lǐng)御史中丞。魏朝崐故事:中丞出,與皇太子分路,王公皆遙駐車,去牛,頓軛于地,以待其過;其或遲違,則前驅(qū)以赤棒棒之。自遷鄴以后,此儀廢絕,上皇欲尊寵儼,命一遵舊制。儼初從北宮出,將上中丞,凡京畿步騎、領(lǐng)軍官屬、中丞威儀、司徒鹵簿,莫不畢從。上皇與胡后張幕于華林園東門外而觀之,遣中使驟馬趣仗。不得入,自言奉敕,赤棒卒應(yīng)聲碎其鞍,馬驚,人墜。上皇大笑,以為善,更敕駐車,勞問良久。觀者傾鄴城。

  高儼受到太上皇和胡后的恩寵,當(dāng)時(shí)兼任京畿大都督、領(lǐng)軍大將軍,領(lǐng)御史中丞。魏朝舊時(shí)的制度是:中丞外出時(shí),和皇太子分路而行,王公們離他們很遠(yuǎn)時(shí)就要停車,把駕車的牛牽走,把車軛放在地上,等待他們通過;如果行動(dòng)稍有遲緩就是違法,開道的前驅(qū)就用紅色的棍棒打驅(qū)逐。自從遷都到鄴城以后,這種儀式已經(jīng)廢除,太上皇為了表示對(duì)高儼的尊重寵愛,下令恢復(fù)這種制度。高儼剛離開北宮,就職中丞,凡是京畿的步騎、領(lǐng)軍的屬官、中丞和司徒的儀仗隨從,都全部出動(dòng),太上皇帝和胡后在華林園東門外設(shè)置帷幕觀看,派遣使者騎馬疾馳到高儼的儀仗隊(duì)那里。使者不得進(jìn)入,自稱是奉皇帝的命令而來的,手持紅色棍棒的兵士應(yīng)聲打碎使者的馬鞍,馬受到驚嚇,把使者顛下來。太上皇大笑,以為很好,還下令高儼停車。對(duì)他慰問了很久。全鄴城的人都出來觀看。

  儼恒在宮中,坐含光殿視事,諸父皆拜之。上皇或時(shí)如并州,儼恒居守。每送行,或半路,或至?xí)x陽乃還。器玩服飾,皆與齊主同,所須悉官給。嘗于南宮見新冰早李,還,怒曰:“尊兄已有,我何意無!”自是齊主或先得新奇,屬官及工人必獲罪。儼性剛決,嘗言于上皇曰:“尊兄懦,何能帥左右!”上皇每稱其才,有廢立意,胡后亦勸之,既而中止。

  高儼常在宮里,坐在含光殿辦理政事,同宗族長輩都向他下拜表示尊敬。太上皇有時(shí)去并州,高儼便常常在宮中留守。給太上皇送行時(shí),或送到半路,或送到晉陽才回宮。他的用具服飾,都和北齊國主的一般,需用的東西都由官府供給。曾經(jīng)在北齊國主所住的南宮見到剛送來的冰鎮(zhèn)的李子,回去后,勃然大怒說:“我的哥哥有這個(gè),我為什么卻沒有!”從此以后北齊國主比他先得到新奇的東西,屬官和工匠一定會(huì)獲罪。高儼性情剛愎果斷,曾對(duì)太上皇說:“哥哥懦弱,怎么能統(tǒng)率左右!”太上皇往往稱贊他的才能,有廢高緯立高儼的意思,胡后也勸他這樣做,但不久就中止了這個(gè)想法。

  [23]華皎遣使誘章昭達(dá),昭達(dá)執(zhí)送建康。又誘程靈洗,靈洗斬之。皎以武州居其心腹,遣使誘都督陸子隆,子隆不從;遣兵攻之,不克。巴州刺史戴僧朔等并隸于皎,長沙太守曹慶等,本隸皎下,遂為之用。司徒頊恐上流守宰皆附之,乃曲赦湘、巴二州。九月,乙巳,悉誅皎家屬。

  [23]華皎派使者去勸誘章昭達(dá),被章昭達(dá)捉住送到建康。又派使者去勸誘程靈洗,被程靈洗殺死。華皎因?yàn)槲渲菔撬男母挂?,派使者去勸誘武州都督陸子隆,陸子隆不肯聽從;華皎派軍隊(duì)去進(jìn)攻,也沒有攻克。巴州刺史戴僧朔等都隸屬華皎,長沙太守曹慶等人,原先也隸屬華皎,因此都為華皎效命。司徒陳頊擔(dān)心上游一帶的郡守地方官都?xì)w附華皎,便特別赦免了湘、巴二州。九月,乙巳(初七),把華皎的家屬全部處死。

  梁以皎為司空,遣其柱國王操將兵二萬助之。周權(quán)景宣將水軍,元定將陸軍,衛(wèi)公直總之,與皎俱下。淳于量軍夏口,直軍魯山,使元定以步騎數(shù)千圍郢州。皎軍于白螺,與吳明徹等相持。徐度、楊文通由嶺路襲湘州,盡獲其所留軍士家屬。

  后梁任命華皎為司空,派柱國王操領(lǐng)兵二萬去援助他。北周權(quán)景宣率領(lǐng)水軍,元定率領(lǐng)陸軍,由衛(wèi)公宇文直總轄,和華皎的軍隊(duì)一起順流而下,淳于量駐軍夏口,宇文直駐軍魯山,元定以幾千名步、騎兵包圍郢州。華皎在白螺駐軍,和吳明徹的陳朝軍隊(duì)互相鉗制。陳朝的徐度、楊文通從陸路奔襲湘州,把華皎留在湘州的軍士家屬全部俘虜。

  皎自巴陵與周、梁水軍順流乘風(fēng)而下,軍勢甚盛,戰(zhàn)于沌口。量、明徹募軍中小艦,多賞金銀,令先出當(dāng)西軍大艦受其拍;西軍諸艦發(fā)拍皆盡,然后量等以大艦拍之,西軍艦皆碎,沒于中流。西軍又以艦載薪,因風(fēng)縱火,俄而風(fēng)轉(zhuǎn),自焚,西軍大敗。皎與戴僧朔單舸走,過巴陵,不敢發(fā)岸,徑奔江陵;衛(wèi)公直亦奔江陵。

  華皎從巴陵與北周、后梁的水軍順流乘風(fēng)西下,軍勢很強(qiáng)盛,在沌口和陳崐朝軍隊(duì)發(fā)生戰(zhàn)斗。淳于量、吳明徹募集了軍隊(duì)中的小船,賞給許多金銀,命令先行出發(fā)承受北周、后梁水軍大船上“拍竿”的攻擊;等對(duì)方船上“拍竿”發(fā)射的石塊,淳于量等便用大船上的“拍竿”向?qū)Ψ竭M(jìn)攻,北周、后梁的大船都被“拍竿”擊破,沉沒在沌口中游。北周、后梁的軍隊(duì)又用船裝載了乾柴,借風(fēng)力縱火引向?qū)Ψ剑痪蔑L(fēng)向轉(zhuǎn)變,火燒到自己,北周、后梁的軍隊(duì)大敗。華皎和戴僧朔乘一只船逃走,路過巴陵,不敢靠岸,直奔江陵,衛(wèi)公宇文直也奔向江陵。

  元定孤軍,進(jìn)退無路,斫竹開徑,且戰(zhàn)且引,欲趣巴陵。巴陵已為徐度等所據(jù),度等遣使偽與結(jié)盟,許縱之還國;定信之,解仗就度,度執(zhí)之,盡俘其眾,并擒梁大將軍李廣。定憤恚而卒。

  元定的孤軍,進(jìn)退無路,砍斷竹子開出道路,且戰(zhàn)且退,想退到巴陵。這時(shí)巴陵已經(jīng)被徐度等所占領(lǐng),徐度等派使者假裝愿意和他結(jié)盟,答允放他回北周;元定相信了,解除了武裝歸順徐度,徐度捉住他,并俘虜了元定的全部軍隊(duì),還擒獲了后梁的大將軍李廣。元定憤怒而死。

  皎黨曹慶等四十余人并伏誅。唯以岳陽太守章昭裕,昭達(dá)之弟,桂陽太守曹宣,高祖舊臣,衡陽內(nèi)史汝陰任忠,嘗有密啟;旨宥之。

  華皎的余黨曹慶等四十多人都被殺。只有岳陽太守章昭裕因?yàn)槭钦抡堰_(dá)的弟弟,桂陽太守曹宣是陳朝高祖時(shí)的老臣,衡陽內(nèi)史汝陰任忠曾經(jīng)向朝廷上過密啟 ,這三人被寬恕免罪。

  吳明徹乘勝攻梁河?xùn)|,拔之。

  吳明徹乘勝攻克后梁的河?xùn)|郡。

  周衛(wèi)公直歸罪于梁柱國殷亮;梁主知非其罪,然不敢違,遂誅之。

  北周衛(wèi)公宇文直把失敗歸罪于后梁的柱國殷亮;后梁明帝雖然明白不是殷亮的罪過,因?yàn)椴桓疫`抗宇文直的意志,便把他殺死。

  周與陳既交惡,周沔州刺史裴寬白襄州總管,請(qǐng)益戍兵,并遷城于羊蹄山以避水??偣鼙粗?,程靈洗舟師奄至城下。會(huì)大雨,水暴漲,靈洗引大艦臨城發(fā)拍,擊樓堞皆碎,矢石盡夜攻之三十余日;陳人登城,寬猶帥眾執(zhí)短兵拒戰(zhàn);又二日,乃擒之。

  北周和陳朝既關(guān)系破裂,互相仇視,北周的沔州刺史裴寬向襄州總管報(bào)告,請(qǐng)求增加衛(wèi)戍的軍隊(duì),并把城池遷到羊蹄山以遠(yuǎn)離水邊。襄州總管的援軍還沒到,程靈洗的水軍船隊(duì)已經(jīng)來到城下。正遇天降大雨,河水猛漲,程靈洗把大船駛到城邊用“拍竿”發(fā)起攻擊,把城上的矮墻都打碎了,又用箭和石塊攻打了三十多天;陳朝軍隊(duì)登上城墻,裴寬還率領(lǐng)軍隊(duì)用短兵器抵抗;過了兩天,裴寬被擒。

  [24]丁巳,齊上皇如晉陽。山東水,饑,僵尸滿道。

  [24]丁巳(十九日),北齊太上皇帝去晉陽。山東發(fā)生水災(zāi)、饑荒,道路上都是尸體。

  [25]冬,十月,甲申,帝享太廟。

  [25]冬季,十月,甲申(十七日),陳廢帝到太廟祭祀祖宗。

  [26]十一月,戊戌朔,日有食之。

  [26]十一月,戊戌朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [27]丙午,齊大赦。

  [27]丙午(初九),北齊大赦全國。

  [28]癸丑,周許穆公宇文貴自突厥還,卒于張掖。

  [28]癸丑(十六日),北周許穆公宇文貴從突厥回朝,中途死在張掖。

  [29]齊上皇還鄴。

  [29]北齊太上皇回鄴城。

  [30]十二月,周晉公護(hù)母卒,詔起,令視事。

  [30]十二月,北周晉公宇文護(hù)的母親死去,周武帝下詔讓他不必守喪,叫他就職治事。

  [31]齊秘書監(jiān)祖,與黃門侍郎劉逖友善。欲求宰相,乃疏趙彥深、元文遙、和士開罪狀,令逖奏之,逖不敢通;彥深等聞之,先詣上皇自陳。上皇大怒,執(zhí),詰之,因陳士開、文遙、彥深等朋黨、弄權(quán)、賣官、鬻獄事。上皇曰:“爾乃誹謗我!”曰:“臣不敢誹謗,陛下取人女?!鄙匣试唬骸拔乙云漯囸~,收養(yǎng)之耳。”曰:“何不開倉振給,乃買入后宮乎?”上皇益怒崐,以刀環(huán)筑其口,鞭杖亂下,將撲殺之。呼曰:“陛下勿殺臣,臣為陛下合金丹。”遂得少寬。曰:“陛下有一范增不能用?!鄙匣视峙唬骸盃栕员确对?,以我為項(xiàng)羽邪?”曰:“項(xiàng)羽布衣,帥烏合之眾,五年而成霸業(yè)。陛下藉父兄之資,才得至此,臣以為項(xiàng)羽未易可輕?!鄙匣视?,令以土塞其口。且吐且言,乃鞭二百,配甲坊,尋徙光州,敕令牢掌。別駕張奉福曰:“牢者,地牢也?!蹦酥玫乩沃?,桎梏不離身;夜,以蕪菁子為燭,眼為所熏,由是失明。

  [31]北齊秘書監(jiān)祖,和黃門侍郎劉逖關(guān)系很好。祖想做宰相,便上疏陳述趙彥深、元文遙、和士開的罪狀,叫劉逖向太上皇奏報(bào),劉逖不敢啟奏;趙彥深等人聽到后,自己先到太上皇那里申述情況。太上皇勃然大怒,把祖抓來,親自審問,祖說出和士開、元文遙、趙彥深等人拉幫結(jié)黨、玩弄權(quán)術(shù)、出賣官職、辦獄受賄的事實(shí)。太上皇說:“你是在誹謗我!”祖說:“臣不敢誹謗,因?yàn)楸菹氯⒘巳思业呐畠??!碧匣收f:“我因?yàn)樗齻冊(cè)馐転?zāi)荒饑饉,所以才收養(yǎng)她們?!弊嬲f:“那為什么不開糧倉賑濟(jì)糧食,反把她們買到后宮?”太上皇更加惱怒,用刀把的鐵環(huán)鑿他的嘴,用鞭子棍子亂打,要把他打死。祖大叫說:“陛下不要?dú)⒊迹寄芙o陛下煉金丹。”這才稍為緩和。祖說:“陛下有一個(gè)象范增那樣的人卻不能用他?!碧匣视执笈f:“你把自己比作范增,把我比作項(xiàng)羽嗎?”祖說:“項(xiàng)羽出身布衣,率領(lǐng)烏合之眾,用五年時(shí)間而成就霸業(yè)。陛下靠了父兄的地位、聲望,才有今天,臣以為不能輕視項(xiàng)羽?!碧匣视诱鹋?,叫人用土塞在他嘴里。祖邊吐邊說,被鞭打二百,發(fā)配甲坊做工,不久又把他遷到光州,命令他做“牢掌”。別駕張奉福說:“牢,就是地牢。”便把他囚在地牢里,戴上手銬腳鐐;晚上點(diǎn)燃蔓菁子油代替蠟燭,眼睛被煙火所熏,從此失明。

  [32]齊七兵尚書畢義云,為治酷忍,非人理所及,于家尤甚。夜,為盜所殺,遺其刀,驗(yàn)之,其子善昭所佩刀也。有司執(zhí)善昭,誅之。

  [32]北齊七兵尚書畢義云,治下非常殘酷,超乎人理,對(duì)家人更是如此。夜晚,被人殺死,現(xiàn)場留下刀子,經(jīng)過查證,是他兒子畢善昭的佩刀。官府逮捕了畢善昭,將他處死。

  二年(戊子、568 )

  二年(戊子,公元568 年)

  [1] 春,正月,己亥,安成王頊進(jìn)位太傅,領(lǐng)司徒,加殊禮。

  [1] 春季,正月,己亥(初三),安成王陳頊進(jìn)位太傅,領(lǐng)司徒,加特殊的禮遇。

  [2] 辛丑,周主祀南郊。

  [2] 辛丑(初五),北周國主到南郊祭祀。

  [3] 癸亥,齊主使兼散騎常侍鄭大護(hù)來聘。

  [3] 癸亥(二十七日),北齊國主派兼散騎常侍鄭大護(hù)來陳朝聘問。

  [4] 湘東忠肅公徐度卒。

  [4] 陳朝的湘東忠肅公徐度死。

  [5] 二月,丁卯,周主如武功。

  [5] 二月,丁卯(初二),北周國主去武功。

  [6] 突厥木桿可汗貳于周,更許齊人以婚,留陳公純等數(shù)年不返。會(huì)大雷風(fēng),壞其穹廬,旬日不止。木桿懼,以為天譴,即備禮送其女于周,純等奉之以歸。三月,癸卯,至長安,周主行親迎之禮。甲辰,周大赦。

  [6] 突厥木桿可汗對(duì)北周產(chǎn)生二心,答允和北齊聯(lián)姻,把北周派去迎親的使者陳公純等人扣留了好幾年不放回去。恰逢天上打雷刮風(fēng),木桿可汗所住的氈帳受到破壞,大雷風(fēng)十天都沒有停止。木桿可汗感到懼怕,以為這是上天對(duì)他的譴責(zé),于是準(zhǔn)備了禮物送女兒去北周,陳公純等侍奉她歸來。三月,癸卯(初三),抵達(dá)長安,北周君主行親迎之禮。甲辰(初九),北周大赦全國。

  [7] 己巳,齊以東平王儼為大將軍,南陽王綽為司徒,開府儀同三司徐顯秀為司空,廣寧王孝珩為尚書令。

  [7] 乙巳(初十),北齊任命東平王高儼為大將軍,南陽王高綽為司徒,開府儀同三司徐顯秀為司空,廣寧王高孝珩為尚書令。

  [8] 戊午,周燕文公于謹(jǐn)卒。謹(jǐn)勛高位重,而事上益恭,每朝參,所從不過二三騎。朝廷有大事,多與謹(jǐn)謀之。謹(jǐn)盡忠補(bǔ)益,于功臣中特被親信,禮遇隆崐重,始終無間;教訓(xùn)諸子,務(wù)存靜退,而子孫蕃衍,率皆顯達(dá)。

  [8] 戊午(二十三日),北周燕文公于謹(jǐn)去世。于謹(jǐn)雖然功勛很高,地位重要,而侍奉皇帝非常恭敬,每逢上朝參拜皇帝,騎馬的隨從不過二三人。朝廷遇到大事,皇帝都和于謹(jǐn)商量。于謹(jǐn)竭盡忠誠增益幫助,在所有功臣中特別被親信,賜給他很高的禮遇,君臣間始終沒有隔閡;他還教育兒子們一定要恬靜謙虛,后來子孫蕃衍,都很顯貴。

  [9] 吳明徹乘勝進(jìn)攻江陵,引水灌之。梁主出頓紀(jì)南以避之。周總管田弘從梁主,副總管高琳與梁仆射王操守江陵三城,晝夜拒戰(zhàn)十旬。梁將馬武、吉徹?fù)裘鲝?,敗之。明徹退保公安,梁主乃得還。

  [9] 吳明徹乘勝進(jìn)攻江陵,引水淹城。后梁國主出走駐屯在紀(jì)南躲避大水。北周總管田弘跟從后梁國主,副總管高琳和后梁仆射王操守衛(wèi)江陵三城,日夜拒戰(zhàn)達(dá)一百天,后梁將領(lǐng)馬武、吉徹攻擊吳明徹,將他打敗。吳明徹退保公安,后梁國主才得以回朝。

  [10]夏,四月,辛巳,周以達(dá)奚武為太傅,尉遲迥為太保,齊公憲為大司馬。

  [10]夏季,四月,辛巳(十七日),北周任命達(dá)奚武為太傅,尉遲迥為太保,齊公宇文憲為大司馬。

  [11]齊上皇如晉陽。

  [11]北齊太上皇去晉陽。

  [12]齊尚書左仆射徐之才善醫(yī),上皇有疾,之才療之,既愈;中書監(jiān)和士開欲得次遷,乃出之才為兗州刺史。五月,癸卯,以尚書右仆射胡長仁為左仆射,士開為右仆射。長仁,太上皇后之兄也。

  [12]北齊尚書左仆射徐之才精通醫(yī)術(shù),太上皇生病,徐之才為他治療,很快就痊愈了;中書監(jiān)和士開想按次序得到升遷,便將徐之才外放為兗州刺史。五月,癸卯(初九),任命尚書右仆射胡長仁為左仆射,和士開為右仆射。胡長仁是太上皇后的哥哥。

  [13]庚戌,周主享太廟;庚申,如醴泉宮。

  [13]庚戌(十六日),北周國主到太廟祭祀行禮;庚申(二十六日),去醴泉宮。

  [14]壬戌,齊上皇還鄴。

  [14]壬戌(二十八日),北齊太上皇回鄴城。

  [15]秋,七月,壬寅,周隨桓公楊忠卒,子堅(jiān)襲爵。堅(jiān)為開府儀同三司、小宮伯,晉公護(hù)欲引以為腹心。堅(jiān)以白忠,忠曰:“兩姑之間難為婦,汝其勿往!”堅(jiān)乃辭之。

  [15]秋季,七月,壬寅(初九),北周隨桓公楊忠去世,兒子楊堅(jiān)繼承爵位。楊堅(jiān)是開府儀同三司、小宮伯,晉公宇文護(hù)想用他作為自己的心腹。楊堅(jiān)曾把這件事告訴父親楊忠,楊忠說:“兩個(gè)婆婆之間的媳婦最難當(dāng),你不能去!”楊堅(jiān)便推辭了。

  [16]丙午,帝享太廟。

  [16]丙午(十三日),陳廢帝到太廟祭祀行禮。

  [17]戊午,周主還長安。

  [17]戊午(二十五日),北周國主回長安。

  [18]壬戌,封皇弟伯智為永陽王,伯謀為桂陽王。

  [18]壬戌(二十九日),陳廢帝封弟弟陳伯智為永陽王,陳伯謀為桂陽王。

  [19]八月,齊請(qǐng)和于周,周遣軍司馬陸程聘于齊;九月,丙申,齊使侍中斛斯文略報(bào)之。

  [19]八月,北齊向北周求和,北周派軍司馬陸程到北齊聘問;九月,丙申(初四),北齊派侍中斛斯文略回聘。

  [20]冬,十月,癸亥,周主享太廟。

  [20]冬季,十月,癸亥(初二),北周國主到太廟祭祀行禮。

  [21]庚午,帝享太廟。

  [21]庚午(初九),陳廢帝到太廟祭祀行禮。

  [22]辛巳,齊以廣寧王孝珩錄尚書事,左仆射胡長仁為尚書令,右仆射和士開為左仆射,中書監(jiān)唐邕為右仆射。

  [22]辛巳(二十日),北齊任命廣寧王高孝珩為錄尚書事,左仆射胡長仁為尚書令,右仆射和士開為左仆射,中書監(jiān)唐邕為右仆射。[23]十一月,壬辰朔,日有食之。

  [23]十一月,壬辰朔(初一),發(fā)生日食。

  [24]齊遣兼散騎常侍李諧來聘。

  [24]北齊派兼散騎常侍李諧來陳朝聘問。

  [25]甲辰,周主如岐陽。

  [25]甲辰(十三日),北周國主去岐陽。

  [26]周遣開府儀同三司崔彥等聘于齊。

  [26]北周開府儀同三司崔彥等人到北齊聘問。

  [27]始興王伯茂以安成王頊專政,意甚不平,屢肆惡言。甲寅,以太皇太后令誣帝,云與劉師知、華皎等通謀。且曰:“文皇知子之鑒,事等帝堯;傳弟之懷,又符太伯。今可還申曩志,崇立賢君?!彼鞆U帝為臨海王,以安成王入纂。又下令,黜伯茂為溫麻侯,置諸別館,安成王使盜邀之于道,殺之車中。

  [27]陳朝的始興王陳伯茂因?yàn)榘渤赏蹶愴湆U?,心中不平,?jīng)??诔鰫貉浴<滓ǘ眨?,陳頊借太皇太后的令誣告廢帝,說他和劉師知、華皎等人互通共謀。還說:“文皇帝對(duì)兒子的審察,不想傳位給他,這事相當(dāng)于唐堯那樣;傳位給弟弟的胸懷,又像泰伯那樣?,F(xiàn)在應(yīng)當(dāng)重申文皇帝以前的意向,另立一個(gè)賢明的君主?!庇谑前言谖坏幕实蹚U為臨海王,以安成王陳頊入繼皇帝位。又下命令把陳伯茂貶為溫麻侯,安置在王室成員舉行婚禮的別館里,安成王陳頊嗾使強(qiáng)盜在路上將他截住,把他殺死在車?yán)铩?br />
  [28]齊上皇疾作,驛追徐之才,未至。辛未,疾亟,以后事屬和士開,握其手曰:“勿負(fù)我也!”遂殂于士開之手。明日,之才至,復(fù)遣還州。

  [28]北齊太上皇生病,派驛使追召徐之才回來,徐之才沒能及時(shí)趕到。辛未(初十),太上皇病得很重,把后事委托給和士開,握著他的手說:“你不要辜負(fù)我的委托!”還沒放開手就死了。第二天,徐之才趕到,又叫他回兗州。

  士開秘喪三日不發(fā)。黃門侍郎馮子琮問其故,士開曰:“神武、文襄之喪,皆秘不發(fā)。今至尊年少,恐王公有貳心者,意欲盡追集于涼風(fēng)堂,然后與公議之?!笔块_素忌太尉錄尚書事趙郡王睿及領(lǐng)軍婁定遠(yuǎn),子琮恐其矯遺詔出睿于外,奪定遠(yuǎn)禁兵,乃說之曰:“大行先已傳位于今上,群臣富貴者,皆至尊父子之恩,但令在內(nèi)貴臣一無改易,王公必?zé)o異志。世異事殊,豈得與霸朝相比!且公不出宮門已數(shù)日,升遐之事,行路皆傳,久而不舉,恐有他變?!笔块_乃發(fā)喪。

  和士開三天秘不發(fā)喪。黃門侍郎馮子琮問他是什么原因,和士開說:“神武、文襄帝的喪事,都秘而不發(fā)?,F(xiàn)在皇上年幼,恐怕王公中有對(duì)朝廷懷二心的,我想把他們都召集到?jīng)鲲L(fēng)堂,然后和他們一起商量?!焙褪块_一貫忌恨太尉錄尚書事趙郡王高睿和領(lǐng)軍婁定遠(yuǎn),馮子琮怕和士開假傳遺詔把高睿排擠在外,而去奪取婁定遠(yuǎn)禁兵的軍權(quán),于是對(duì)他說:“太上皇帝以前已經(jīng)把皇位傳給當(dāng)今皇帝,群臣所以能夠富貴,都是太上皇和皇帝父子的恩德,只要使在朝的貴臣能保持他們的地位,王公們一定不會(huì)有二心,時(shí)代變化而事情也各不相同,怎能和神武、文襄帝的時(shí)代相提并論!而且您已經(jīng)幾天沒出宮門,太上皇駕崩的事,外面都已經(jīng)傳開了,時(shí)間過了很久還不舉喪,只怕發(fā)生別的變化?!焙褪块_于是發(fā)喪。

  丙子,大赦。戊寅,尊太上皇后為皇太后。

  丙子(十五日),大赦全國。戊寅(十七日),給太上皇后上皇太后的尊號(hào)。

  侍中尚書左仆射元文遙,以馮子琮,胡太后之妹夫,恐其贊太后干預(yù)朝政,與趙郡王睿、和士開謀,出子琮為鄭州刺史。

  侍中尚書左仆射元文遙,因?yàn)轳T子琮是胡太后的妹夫,怕他幫助胡太后干預(yù)朝政,和趙郡王高睿、和士開合謀,把馮子琮貶為鄭州刺史。

  世祖驕奢淫,役繁賦重,吏民苦之。甲申,詔:“所在百工細(xì)作,悉罷之。鄴下、晉陽、中山宮人、官口之老病者,悉簡放。諸家緣坐在流所者,聽還?!?/em>

  北齊武成帝在世時(shí)驕奢淫佚,徭役繁多賦稅苛重,官吏和百姓都感到困苦。甲申(二十三日),下詔書:“所有從事營建制造等事的工匠和官員都撤銷。鄴下、晉陽、中山等宮的宮人和年老有病的官中奴婢,一律放歸民間。凡是崐由于親屬犯罪而遭株連流放在外的,可以回原籍?!?br />
  [29]周梁州恒棱獠叛,總管長史南鄭趙文表討之。諸將欲四面進(jìn)攻,文表曰:“四面攻之,獠無生路,必盡死以拒我,未易可克。今吾示以威恩,為惡者誅之,從善者撫之。善惡既分,破之易矣。”遂以此意遍令軍中。時(shí)有從軍熟獠,多與恒棱親識(shí),即以實(shí)報(bào)之。恒棱猶豫未決,文表軍已至其境。獠中先有二路,一平一險(xiǎn),有獠帥數(shù)人來見,請(qǐng)為鄉(xiāng)導(dǎo)。文表曰:“此路寬平,不須為導(dǎo)。卿但先行慰諭子弟,使來降也。”乃遣之。文表謂諸將曰:“獠帥謂吾從寬路而進(jìn),必設(shè)伏以邀我,當(dāng)更出其不意?!蹦艘噪U(xiǎn)路入。乘高而望,果有伏兵。獠既失計(jì),爭帥眾來降。文表皆慰撫之,仍征其租稅,無敢違者。周人以文表為蓬州長史。

  [29]北周梁州恒棱的獠人反叛,派總管長史南鄭人趙文表討伐。將領(lǐng)們準(zhǔn)備從四面進(jìn)攻,趙文表說:“四面圍攻,他們便沒有生路,一定會(huì)拼死跟我們對(duì)抗,這就不容易攻克?,F(xiàn)在我們向他們分別予以嚴(yán)厲懲治和恩惠籠絡(luò),對(duì)一意作惡的處死,對(duì)改惡從善的安撫,這樣可以區(qū)分善惡,攻破他們就容易了?!北惆堰@個(gè)意思傳達(dá)到軍隊(duì)里。當(dāng)時(shí)有歸附北周并參加了軍隊(duì)的獠人,不少和恒棱的獠人沾親帶故,相互認(rèn)識(shí),便據(jù)實(shí)告訴他們。恒棱的獠人猶豫不決,趙文表的軍隊(duì)已經(jīng)到了那里。通向恒棱的道路有兩條,一條平坦一條險(xiǎn)要,有幾個(gè)獠人頭目來見趙文表,愿意充當(dāng)向?qū)?。趙文表說:“這條路寬敞平坦,不用為我們當(dāng)向?qū)?,你們可以先回去勸慰子弟,希望他們來投降?!北阕屗麄兓厝?。趙文表對(duì)將領(lǐng)們說:“獠人的頭目以為我們會(huì)從寬路前進(jìn),一定設(shè)下埋伏阻擊我們,應(yīng)當(dāng)出其不意地行動(dòng)?!庇谑锹暑I(lǐng)軍隊(duì)從險(xiǎn)路開進(jìn)。登上高處了望,果然發(fā)現(xiàn)伏兵。恒棱的獠人計(jì)謀未能得逞,爭相帶領(lǐng)部眾來投降。趙文表對(duì)他們勸慰安撫,仍舊向當(dāng)?shù)卣魇兆舛?,沒有人敢違抗。北周任命趙文表為蓬州長史。

  高宗宣皇帝上之上太建元年(己丑、569 )

  陳宣帝太建元年(己丑,公元569 年)

  [1] 春,正月,辛卯朔,周主以齊世祖之喪罷朝會(huì),遣司會(huì)李綸吊賻,且會(huì)葬。

  [1] 春季,正月,辛卯朔(初一),北周國主因?yàn)槲涑傻鄣膯适峦V钩瘯?huì),派遣司會(huì)李綸前往吊唁贈(zèng)送奠儀,參加喪葬儀式。

  [2] 甲午,安成王即皇帝位,改元,大赦。復(fù)太皇太后為皇太后,皇太后為文皇后;立妃柳氏為皇后,世子叔寶為太子;封皇子叔陵為始興王,奉昭烈王祀。乙未,上謁太廟。丁酉,以尚書仆射沈欽為左仆射,度支尚書王勱為右仆射。勱,份之孫也。

  [2] 甲午(初四),安成王陳頊即皇帝位,改年號(hào),大赦全國。恢復(fù)太皇太后的皇太后稱號(hào),皇太后稱文皇后;立妃子柳氏為皇后,世子陳叔寶為太子;封皇子陳叔陵為始興王,作為昭烈王的后嗣。乙未(初五),陳宣帝謁太廟。丁酉(初七),任命尚書仆射沈欽為右仆射,度支尚書王勱為右仆射。王勱是王份的孫子。

  [3] 辛丑,上祀南郊。

  [3] 辛丑(十一日),陳宣帝到南郊祭天。

  [4] 壬寅,封皇子叔英為豫章王,叔堅(jiān)為長沙王。

  [4] 壬寅(十二日),陳朝封皇子陳叔英為豫章王,陳叔堅(jiān)為長沙王。

  [5] 戊午,上享太廟。

  [5] 戊午(二十八日),陳宣帝到太廟祭祀。

  [6] 齊博陵文簡王濟(jì),世祖之母弟也,為定州刺史,語人曰:“次敘當(dāng)至我矣。”齊主聞之,陰使人就州殺之,葬贈(zèng)如禮。

  [6] 北齊博陵文簡王高濟(jì),是武成帝的同母兄弟,任定州刺史,對(duì)別人說:“按次序規(guī)定應(yīng)當(dāng)輪到我做皇帝了?!北饼R后主高緯聽說后,暗中派人去定州將他殺死,按規(guī)定儀式將他埋葬,追贈(zèng)官爵。

  [7] 二月,乙亥,上耕藉田。

  [7] 二月,乙亥(十五日),陳宣帝到藉田舉行耕種儀式。

  [8] 甲申,齊葬武成帝于永平陵,廟號(hào)世祖。

  [8] 甲申(二十四日),北齊把武成帝葬在永平陵,廟號(hào)世祖。

  [9] 乙丑,齊徙東平王儼為瑯邪王。[9] 己丑(二十九日),北齊把東平王高儼遷移到瑯邪郡為瑯邪王。

  [10]齊遣侍中叱列長叉聘于周。

  [10]北齊派侍中叱列長叉到北周聘問。

  [11]齊以司空徐顯秀為太尉,并省尚書令?yuàn)涠ㄟh(yuǎn)為司空。

  [11]北齊任命司空徐顯秀為太尉,并省尚書令?yuàn)涠ㄟh(yuǎn)為司空。

  初,侍中、尚書右仆射和士開,為世祖所親狎,出入臥內(nèi),無復(fù)期度,遂得幸于胡后。及世祖殂,齊主以士開受顧托,深委任之,威權(quán)益盛;與婁定遠(yuǎn)及錄尚書事趙彥深、侍中。尚書左仆射元文遙、開府儀同三司唐邕、領(lǐng)軍綦連猛、高阿那肱、度支尚書胡長粲俱用事,時(shí)號(hào)“八貴”。太尉趙郡王睿、大司馬馮翊王潤、安德王延宗與婁定遠(yuǎn)、元文遙皆言于齊主,請(qǐng)出士開為外任。會(huì)胡太后觴朝貴于前殿,睿面陳士開罪失云:“士開先帝弄臣,城狐社鼠,受納貨賂,穢亂宮掖。臣等義無杜口,冒死陳之?!碧笤唬骸跋鹊墼跁r(shí),王等何不言?今日欲欺孤寡邪?且飲酒,勿多言!”睿等辭色愈厲。儀同三司安吐根曰:“臣本商胡,得在諸貴行末,既受厚恩,豈敢惜死!不出士開,朝野不定。”太后曰:“異日論之,王等且散!”睿等或投冠于地,或拂衣而起。明日,睿等復(fù)詣云龍門,令文遙入奏之,三返,太后不聽。左丞相段韶使胡長粲傳太后言曰:“梓宮在殯,事太匆匆,欲王等更思之!”睿等遂皆拜謝。長粲復(fù)命,太后曰:“成妹母子家者,兄之力也?!焙褓n睿等,罷之。

  起初,侍中、尚書右仆射和士開,受武成帝的寵愛親昵,在皇帝臥室出入,不受限制,因此就和胡太后私通。武成帝死后,北齊后主高緯因?yàn)楹褪块_曾經(jīng)受武成帝的顧托之命,所以對(duì)他信任重用,威勢和權(quán)力更大;他的婁定遠(yuǎn)、錄尚書事趙彥深、侍中及尚書左仆射元文遙、開府儀同三司唐邕、領(lǐng)軍綦連猛、高阿那肱、度支尚書胡長粲都在朝廷當(dāng)權(quán),當(dāng)時(shí)號(hào)稱“八貴”。太尉趙郡王高睿、大司馬馮翊王高潤、安德王高延宗和婁定遠(yuǎn)、元文遙都對(duì)后主說,請(qǐng)后主把和士開調(diào)離朝廷去外地任職。適逢胡太后在前殿請(qǐng)朝廷中的親貴們飲酒,高睿當(dāng)面陳述和士開的罪過說:“和士開是先帝時(shí)的親近狎玩之臣,仗勢作惡,接受賄賂,淫亂宮廷。臣等出于正義不能閉口不說,所以冒死陳述。”胡太后說:“先帝在世時(shí),你們?yōu)槭裁床徽f?今天是不是想欺侮我們孤兒寡母?姑且飲酒,不要多說!”高睿等人的言語和面色更加嚴(yán)厲。儀同三司安吐根說:“臣家本來是經(jīng)商胡人,得以位于諸多親貴的末尾,既然受到朝廷的厚恩,怎敢怕死!不把和士開從朝廷調(diào)走,朝野上下就不安定。”胡太后說:“改日再談,你們都走吧!”高睿等有的把帽子扔在地上,有的甩衣袖離開座位,感到生氣。第二天,高睿等再次到云龍門,派元文遙進(jìn)宮啟奏,進(jìn)出三次,胡太后不聽。左丞相段韶派胡長粲傳太后的話說:“先皇的靈柩還沒有殯葬,這件事太匆忙了,望你們?cè)倏紤]!”高睿等都表示拜謝。胡長粲回宮復(fù)命,胡太后說:“成就妹妹我母子全家的,是哥哥你的力量。”又給高睿等人優(yōu)厚的賞賜,事情暫時(shí)作罷。

  太后及齊主召問士開,對(duì)曰:“先帝于群臣之中,待臣最厚。陛下諒暗始爾,大臣皆有覬覦。今若出臣,正是翦陛下羽翼。宜謂睿云:”文遙與臣,俱受先帝任用,豈可一去一留!并可用為州,且出納如舊。待過山陵,然后遣之?!5戎^臣真出,心必喜之?!暗奂疤笕恢?,告睿等如其言。乃以士開為兗州刺史,文遙為西兗州刺史。葬畢,睿等促士開就路。太后欲留士開過百日,睿不許;數(shù)日之內(nèi),太后數(shù)以為言。有中人知太后密旨者,謂睿曰:”太后意既如此,殿下何宜苦違!“睿曰:”吾受委不輕。今嗣主幼沖,豈可使邪臣在側(cè)!不守之以死,何面戴天!“遂更見太后,苦言之。太后令酌酒賜睿,睿正色曰:”今論國家大事,非為卮酒!“言訖,遽出。

  胡太后和后主把和士開召來詢問,和士開回答說:“先帝在群臣中,待臣最優(yōu)厚。陛下剛居喪不久,大臣們都懷有非份的企圖?,F(xiàn)在如果把臣調(diào)走,正好比剪掉陛下的羽翼。應(yīng)該對(duì)高睿說:”元文遙與和士開,都是受先帝信任重用的,怎么能去一個(gè)留一個(gè)!都可以出任州刺史,現(xiàn)在暫時(shí)還是擔(dān)任原有的官職,等太上皇的陵寢完工,然后派出去。‘高睿等以為臣真的被調(diào)走,心里一定高興?!昂笾骱吞笳J(rèn)為很對(duì),就按和士開所說的那樣告訴高睿。便任命和士開為兗州刺史,元文遙為西兗州刺史。喪葬結(jié)束,高睿等就催促和士開出發(fā)就任。胡太后打算留和士開過先皇百日祭再走,高睿不許;幾天之內(nèi),胡太后說了好幾次。有知道胡太后隱私的太監(jiān),對(duì)高睿說:”太后的意思既然這樣,崐殿下何必苦苦反對(duì)!“高睿說:”我受朝廷的委托責(zé)任不輕?,F(xiàn)在繼位的君主年齡還小,怎么能使奸臣在君主旁邊!如果不是以生命來守護(hù),有何面目和這種人在一個(gè)天底下生活!“便再次去見胡太后,苦苦陳說。胡太后叫人酌酒賜給他,高睿正顏厲色說:”我今天來是談國家大事,并不是為了一杯酒!“說完,立即離去。

  士開載美女珠簾詣婁定遠(yuǎn),謝曰:“諸貴欲殺士開,蒙王力,特全其命,用為方伯。今當(dāng)奉別,謹(jǐn)上二女子,一珠簾?!倍ㄟh(yuǎn)喜,謂士開曰:“欲還入不?”士開曰:“在內(nèi)久不自安,今得出,實(shí)遂本志,不愿更入。但乞王保護(hù),長為大州刺史足矣?!倍ㄟh(yuǎn)信之。送至門,士開曰:“今當(dāng)遠(yuǎn)出,愿得一辭覲二宮。”定遠(yuǎn)許之。士開由是得見太后及帝,進(jìn)說曰:“先帝一旦登遐,臣愧不能自死。觀朝貴意勢,欲以陛下為乾明。臣出之后,必有大變,臣何面目見先帝于地下!”因慟哭。帝、太后皆泣,問:“計(jì)安出?”士開曰:“臣已得入,復(fù)何所慮,正須數(shù)行詔書耳?!庇谑窃t出定遠(yuǎn)為青州刺史,責(zé)趙郡王睿以不臣之罪。

  和士開送美女和珍珠簾子給婁定遠(yuǎn),表示感謝說:“那些親貴們想殺我,蒙您大王的大力,特地保住了我的性命,任命為一州之長?,F(xiàn)在將要和你分別,特意送上兩個(gè)女子,一張珠簾?!眾涠ㄟh(yuǎn)大喜,對(duì)和士開說:“你還想回朝嗎?”和士開答道:“我在朝內(nèi)心里不安已經(jīng)很久了,現(xiàn)在得以離開,使本來的志愿能夠?qū)崿F(xiàn),不愿意再到朝內(nèi)做官了。但請(qǐng)求您對(duì)我加以保護(hù),使我長久做大州的刺史就足夠了。”婁定遠(yuǎn)相信了。把他送到門口,和士開說:“現(xiàn)在我要遠(yuǎn)出了,很想見見太后和皇上向他們告辭。”婁定遠(yuǎn)答允他的要求。和士開因此見到胡太后和后主,向他們進(jìn)說道:“先帝去世時(shí),臣慚愧自己沒能跟著去死。臣觀察朝廷權(quán)貴們的意圖和架勢,想把陛下當(dāng)作乾明年間的濟(jì)南王那樣對(duì)待。我離開朝廷以后,一定有大的變化,我有什么臉面見先帝在九泉之下!”于是哀痛地大哭起來,后主、胡太后也哭,問他:“你有什么計(jì)策?”和士開說:“臣已經(jīng)進(jìn)來見到你們,還有什么顧慮,只須得到幾行字的詔書就行?!庇谑呛笾飨略t把婁定遠(yuǎn)調(diào)出任青州刺史,斥責(zé)趙郡王高睿有僭越的罪過。

  旦日,睿將復(fù)入諫,妻子咸止之,睿曰:“社稷事重,吾寧死事先皇,不忍見朝廷顛沛?!敝恋铋T,又有人謂曰:“殿下勿入,恐有變?!鳖T唬骸拔嵘喜回?fù)天,死亦無恨?!比?,見太后,太后復(fù)以為言,睿執(zhí)之彌固。出,至永巷,遇兵,執(zhí)送華林園雀離佛院,令劉桃枝拉殺之。睿久典朝政,清正自守,朝野冤惜之。復(fù)以士開為侍中、尚書左仆射。定遠(yuǎn)歸士開所遺,加以余珍賂之。

  第二天,高睿要再次進(jìn)宮直言規(guī)勸胡太后,妻兒們都勸他不要去,高睿說:“國事重大,我寧可死去追隨先皇,不忍活著見到朝廷動(dòng)蕩變亂?!彼搅说铋T,又有人告訴他:“殿下不要進(jìn)去,恐怕有變。”高睿說:“我上不負(fù)天,死也無恨?!边M(jìn)入宮殿,見了胡太后,太后重申了自己的旨意,高睿更加固執(zhí)己見。出宮后,走到深巷,遇到士兵,把他捉住送到華林園的雀離佛院,命令劉桃枝將他毆打致死。高睿主管朝廷政事的時(shí)間很久,清廉正直注意操守,朝野上下都感到冤枉痛惜。重又任命和士開為侍中、尚書左仆射。婁定遠(yuǎn)把和士開送給他的東西又還給他,還添了一些別的珍寶對(duì)他賄賂。

  [12]三月,齊主如晉陽。夏,四月,甲子,以并州尚書省為大基圣寺,晉祠為大崇皇寺。乙丑,齊主還鄴。

  [12]三月,北齊后主去晉陽。夏季。四月,甲子(初五),以并州尚書省原址改為大基圣寺,晉祠為大崇皇寺。乙丑(初六),北齊后主回鄴城。

  [13]齊主年少,多嬖寵。武衛(wèi)將軍高阿那肱,素以諂佞為世祖及和士開所厚,世祖多令在東宮侍齊主,由是有寵;累遷并省尚書令,封淮陰王。

  [13]北齊后主年紀(jì)很輕,有不少寵幸的佞臣。武衛(wèi)將軍高阿那肱,一向以善于花言巧語諂媚受到武成帝與和士開的厚待,武成帝常常叫他在東宮侍奉太子,因而深得寵愛;累次升遷到并省尚書令,封淮陰王。

  世祖簡都督二十人,使侍衛(wèi)東宮,昌黎韓長鸞預(yù)焉,齊主獨(dú)親愛長鸞。長鸞,名鳳,以字行,累遷侍中、領(lǐng)軍,總知內(nèi)省機(jī)密。

  武成帝曾經(jīng)挑選二十個(gè)都督,派去做太子的侍衛(wèi),昌黎人韓長鸞是其中之一,太子唯獨(dú)喜歡韓長鸞。長鸞名鳳,通常用表字,累次升遷到侍中、領(lǐng)軍、總知內(nèi)省機(jī)密。宮婢陸令萱者,其夫漢陽駱超,坐謀叛誅,令萱配掖庭,子提婆,亦沒為奴。齊主之在襁褓,令萱保養(yǎng)之。令萱巧黠,善取媚,有寵于胡太后,宮掖之中,獨(dú)擅威福,封為郡君,和士開、高阿那肱皆為之養(yǎng)子。齊主以令萱為女侍中。令萱引提婆入侍齊主,朝夕戲狎,累遷至開府儀同三司、武衛(wèi)大將軍。宮人穆舍利者,斛律后之從婢也,有寵于齊主;令萱欲附之,乃為之養(yǎng)母,薦為弘德夫人,因令提婆冒姓穆氏。然和士開用事最久,諸幸臣皆依附之以固其寵。

  有個(gè)名叫陸令萱的宮女,丈夫是漢陽人駱超,因?yàn)榉钢\叛罪被處死,陸令萱被發(fā)配到皇宮中當(dāng)宮女,兒子駱提婆,也沒入官府為奴。后主還是嬰兒時(shí),由陸令萱當(dāng)保姆。陸令萱乖巧狡猾,善于討好諂媚,所以得到了胡太后的寵愛,宮婢之中,唯獨(dú)她作威作福,被封為郡君,和士開、高阿那肱都是她的乾兒子。后主封她為女侍中。陸令萱引薦駱提婆進(jìn)宮奉侍國主,從早到晚在一起嬉戲親近,幾經(jīng)升遷到開府儀同三司、武衛(wèi)大將軍。宮人穆舍利,是斛律后的隨從奴婢,也得到后主的寵愛;陸令萱為了依附她,就當(dāng)了她的養(yǎng)母,并引薦她為弘德夫人,因此叫兒子駱提婆冒姓穆。然而和士開在朝廷當(dāng)權(quán)的時(shí)間最久,那些受君主寵信的大臣們都依附他,為了可以保住自己受到恩寵的地位。

  齊主思祖,就流囚中除海州刺史。乃遺陸媼弟儀同三司悉達(dá)書曰:“趙彥深心腹深沈,欲行伊、霍事,儀同姊弟豈得平安,何不早用智士邪!”和士開亦以有膽略,欲引為謀主,乃棄舊怨,虛心待之,與陸媼言于帝曰:“襄、宣、昭三帝之子,皆不得立。今至尊獨(dú)在帝位者,祖孝徵之力也。人有功,不可不報(bào)。孝徵心行雖薄,奇略出人,緩急可使。且其人已盲,必?zé)o反心,請(qǐng)呼取,問以籌策?!饼R主從之,召入,為秘書監(jiān),加開府儀同三司。

  北齊后主想念祖,把他從流放的囚徒中授職為海州刺史。祖給陸令萱的弟弟儀同三司陸悉達(dá)去信說:“趙彥深城府很深,想仿效伊尹、霍光那樣行事,你們姊弟怎么能夠平安,為什么不及早起用有才智的人!”和士開也因?yàn)樽嬗心懧?,想拉攏他當(dāng)主要謀士,于是拋棄了以前的怨恨,虛心對(duì)待,和陸令萱一起對(duì)后主說:“文襄、文宣、孝昭三位皇帝的兒子,都沒能繼承皇位?,F(xiàn)在唯獨(dú)陛下在帝位,是祖出的力。人如果有功勞,不能不予以報(bào)答。祖的心胸雖然狹窄,但有超出常人的奇謀策略,遇到事情緊急時(shí)能夠發(fā)揮作用。而且他已經(jīng)是個(gè)瞎子,一定不會(huì)有反心,請(qǐng)把他叫回來,聽取他的計(jì)謀策略?!北饼R后主采納了和士開的意見,召回祖,任命他為秘書監(jiān),加開府儀同三司。

  士開譖尚書令隴東王胡長仁驕恣,出為齊州刺史。長仁怨憤,謀遣刺客殺士開。事覺,士開與謀,引漢文帝誅薄昭故事,遂遣使就州賜死。

  和士開向后主進(jìn)讒言,說尚書令隴東王胡長仁驕橫放肆,貶出為齊州刺史。胡長仁對(duì)和士開怨恨憤慨,打算派刺客殺死他。事情泄露,和士開和祖商量,祖以漢文帝誅殺薄昭的事情為例,于是派使者去齊州把胡長仁賜死。

  [14]五月,庚戌,周主如醴泉宮。

  [14]五月,庚戌(二十二日),北周國主去醴泉宮。

  [15]丁巳,以吏部尚書徐陵為左仆射。

  [15]丁巳(二十九日),陳朝任命吏部尚書徐陵為左仆射。

  [16]秋,七月,辛卯,皇太子納妃沈氏,吏部尚書君理之女也。

  [16]秋季,七月,辛卯(初四),陳朝皇太子納沈氏為妃,她是吏部尚書沈君理的女兒。

  [17]辛亥,周主還長安。

  [17]辛亥(二十四日),北周國主回長安。

  [18]八月,庚辰,盜殺周孔城防主,以其地入齊。

  [18]八月,庚辰(二十三日),盜賊殺死北周的孔城地方長官,把孔城并入北齊。

  九月,辛卯,周遣齊公憲與柱國李穆將兵趣宜陽,筑崇德等五城。

  九月,辛卯(初五),北周派齊公宇文憲和柱國李穆領(lǐng)兵去宜陽,筑起崇德等五座城池。

  [19]歐陽紇在廣州十余年,威惠著于百越。自華皎之叛,帝心疑之,徵為左衛(wèi)將軍。紇恐懼,其下多勸之反,遂舉兵攻衡州刺史錢道戢。

  [19]歐陽紇在廣州十幾年,恩威聞名于百越。自從華皎叛亂以后,陳宣帝對(duì)他心存疑慮,征召他為左衛(wèi)將軍。歐陽紇感到恐懼,部下都勸他反叛朝廷,崐于是發(fā)兵攻打衡州刺史錢道戢。

  帝遣中書侍郎徐儉持節(jié)諭旨。紇初見儉,盛仗衛(wèi),言辭不恭。儉曰:“呂嘉之事,誠當(dāng)已遠(yuǎn),將軍獨(dú)不見周迪、陳寶應(yīng)乎!轉(zhuǎn)禍為福,未為晚也?!奔v默然不應(yīng),置儉于孤園寺,累旬不得還。紇嘗出見儉,儉謂之曰:“將軍業(yè)已舉事,儉須還報(bào)天子。儉之性命,雖在將軍,將軍成敗,不在于儉,幸不見留?!奔v乃遣儉還。儉,陵之子也。

  宣帝派中書侍郎徐儉持皇帝的符節(jié)和諭旨去見他。歐陽紇初見徐儉時(shí),布置了很多兵器和衛(wèi)士,說話很不恭敬。徐儉對(duì)他說:“漢武帝時(shí)呂嘉的故事,雖然離現(xiàn)在已經(jīng)很遠(yuǎn)了,您將軍唯獨(dú)看不到周迪、陳寶應(yīng)不久前因?yàn)榉磁讯粴⒌氖虑椋∞D(zhuǎn)禍為福,時(shí)間還不晚。”歐陽紇聽后沉默不回答,把徐儉安置在孤園寺,過了幾十天還不放他回朝。歐陽紇曾經(jīng)到孤園寺去看他,徐儉對(duì)他說:“將軍已經(jīng)行動(dòng)了,我還要回去向天子報(bào)告。我的性命,雖然在將軍手里,但是將軍的成敗,不在于我徐儉,希望你不要扣留我。”于是歐陽紇放徐儉回去。徐儉是徐陵的兒子。

  冬,十月,辛未,詔車騎將軍章昭達(dá)討紇。

  冬季,十月,辛未(十五日),陳宣帝下詔派車騎將軍章昭達(dá)討伐歐陽紇。

  [20]壬午,上享太廟。

  [20]壬午(二十六日),陳宣帝到太廟祭祀。

  [21]十一月,辛亥,周鄶文公長孫儉卒。

  [21]十一月,辛亥(二十六日),北周文公長孫儉去世。

  [22]辛丑,齊以斛律光為太傅,馮翊王潤為太保,瑯邪王儼為大司馬。十二月,庚午,以蘭陵王長恭為尚書令。庚辰,以中書監(jiān)魏收為左仆射。

  [22]辛丑(十六日),北齊任命斛律光為太傅,馮翊王高潤為太保,瑯邪王高儼為大司馬。十二月,庚午(初三),任命蘭陵王高長恭為尚書令。庚辰(十三日),任命中書監(jiān)魏收為左仆射。

  [23]周齊公憲等圍齊宜陽,絕其糧道。

  [23]北周齊公宇文憲圍困北齊的宜陽,斷絕宜陽的糧道。

  [24]自華皎之亂,與周人絕,至是周遣御正大夫杜杲來聘,請(qǐng)復(fù)修舊好。上許之,遣使如周。

  [24]自從華皎之亂起,陳朝和北周絕交,到現(xiàn)在北周才派御正大夫杜杲來聘問,請(qǐng)求和陳朝恢復(fù)友好關(guān)系。陳宣帝同意,派使者去北周。

  二年(庚寅、570 )

  二年(庚寅,公元570 年)

  [1] 春,正月,乙酉朔,齊改元武平。

  [1] 春季,正月,乙酉朔(初一),北齊改年號(hào)為武平。

  [2] 齊東安王婁睿卒。

  [2] 北齊東安王婁睿去世。

  [3] 丙午,上享太廟。

  [3] 丙午(二十二日),陳宣帝到太廟祭祀。

  [4] 戊申,齊使兼散騎常侍裴讞之來聘。

  [4] 戊申(二十四日),北齊派兼散騎常侍裴讞之到陳朝聘問。

  [5] 齊太傅斛律光,將步騎三萬救宜陽,屢破周軍,筑統(tǒng)關(guān)、豐化二城而還。周軍追之,光縱擊,又破之,獲其開府儀同三司宇文英、梁景興。二月,己巳,齊以斛律光為右丞相、并州刺史,又以任城王為太師,賀拔仁錄尚書事。

  [5] 北齊太傅斛律光,率領(lǐng)三萬名步騎兵來救宜陽,屢次打敗北周軍隊(duì),修筑統(tǒng)關(guān)、豐化兩座城池后就回去了。北周軍隊(duì)在后面追趕,斛律光發(fā)起反擊,又將他們打敗,俘虜北周的開府儀同三司宇文英、梁景興。二月,己巳(十五日),北齊任命斛律光為右丞相、并州刺史,任城王高為太師,賀拔仁為錄尚書事。

  [6] 歐陽紇召陽春太守馮仆至南海,誘與同反。仆遣使告其母洗夫人。夫人曰:“我為忠貞,經(jīng)今兩世,不能惜汝負(fù)國。”遂發(fā)兵拒境,帥諸酋長迎章昭達(dá)。

  [6] 歐陽紇召陽春太守馮仆到南海,勸說他一同謀反。馮仆派人告訴母親洗夫人。洗夫人說:“我們忠貞報(bào)國,已經(jīng)兩代,不能因?yàn)閼z惜你而辜負(fù)國家。”于是發(fā)兵在境內(nèi)拒守,并率領(lǐng)部落的酋長迎接章昭達(dá)。昭達(dá)倍道兼行,至始興。紇聞?wù)堰_(dá)奄至,擾不知所為,出頓口,多聚沙石,盛以竹籠,置于水柵之外,用遏舟艦。昭達(dá)居上流,裝艦造拍,令軍人銜刀潛行水中,以斫籠,篾皆解,因縱大艦隨流突之。紇眾大敗,生擒紇,送之;癸未,斬于建康市。

  章昭達(dá)兼程而行,到達(dá)始興。歐陽紇聽說章昭達(dá)的軍隊(duì)突然來到,驚恐混亂得不知所措,領(lǐng)兵出屯在口,用竹籠裝滿了沙子石塊,放在水柵的外面,用來阻止對(duì)方船只的進(jìn)路。章昭達(dá)在河的上游,裝配船只,制造“拍竿”,命士兵口里銜刀潛入水中,用刀砍斷編竹籠的篾片,隨后駕大船順流而下突破敵軍的防守。歐陽紇的部眾大敗,歐陽紇被活捉,押送回朝;癸未(二十九日),被斬于建康市中。

  紇之反也,士人流寓在嶺南者皆惶駭。前著作佐郎蕭引獨(dú)恬然,曰:“管幼安、袁曜卿,亦但安坐耳。君子直己以行義,何憂懼乎!”紇平,上征為金部侍郎。引,允之弟也。

  歐陽紇的反叛,使僑居在嶺南的士大夫都感到驚恐害怕。前著作佐郎蕭引卻很坦然,說:“以往歷史上的管寧、袁渙遇到變故時(shí),也都是靜坐待變。君子自己行為正直行施正義,何必憂慮恐懼!”歐陽紇被平定以后,陳宣帝征召蕭引為金部侍郎。蕭引是蕭允的弟弟。

  馮仆以其母功,封信都侯,遷石龍?zhí)兀彩钩止?jié)冊(cè)命洗氏為石龍?zhí)蛉?,賜繡油絡(luò)駟馬安車一乘,給鼓吹一部,并麾幢旌節(jié),其鹵簿一如刺史之儀。

  馮仆由于母親洗夫人的功勞,被封為信都侯,升遷為石龍?zhí)兀⑴墒拐叱址?jié)冊(cè)封洗夫人為石龍?zhí)蛉?,賜給有彩色帷幔絲質(zhì)繩網(wǎng)用四匹馬拉的坐車一輛,樂隊(duì)一套,以及旌旗等物,洗夫人駕車出行時(shí)的儀仗和州刺史一樣。

  [7] 三月,丙申,皇太后章氏殂。

  [7] 三月,丙申(十三日),陳朝皇太后章氏去世。

  [8] 戊戌,齊安定武王賀拔仁卒。

  [8] 戊戌(十五日),北齊安定武王賀拔仁去世。

  [9] 丁未,大赦。

  [9] 丁未(二十四日),陳朝大赦全國。

  [10]夏,四月,甲寅,周以柱國宇文盛為大宗伯。

  [10]夏季,四月,甲寅(初一),北周任命柱國宇文盛為大宗伯。

  [11]周主如醴泉宮。

  [11]北周國主去醴泉宮。

  [12]辛酉,齊以開府儀同三司徐之才為尚書左仆射。

  [12]辛酉(初八),北齊任命開府儀同三司徐之才為尚書左仆射。

  [13]戊寅,葬武宣皇后于萬安陵。

  [13]戊寅(二十五日),陳朝將武宣皇后葬在萬安陵。

  [14]閏月,戊申,上謁太廟。

  [14]閏月,戊申(二十五日),陳宣帝到太廟謁告行禮。

  [15]五月,壬午,齊遣使來吊。

  [15]五月,壬午(三十日),北齊派使者來陳朝吊唁武宣皇后。

  [16]六月,乙酉,齊以廣寧王孝珩為司空。

  [16]六月,乙酉(初三),北齊任命廣寧王高孝珩為司空。

  [17]甲辰,齊穆夫人生子恒。齊主時(shí)未有男,為之大赦。陸令萱欲以恒為太子,恐斛律后恨怒,乃白齊主,使斛律后母養(yǎng)之。

  [17]甲辰(二十二日),北齊穆夫人生下兒子高恒。當(dāng)時(shí)北齊后主沒有男孩,因此大赦全國。陸令萱想以高恒為太子,但恐怕遭到斛律后的忌恨惱怒,于是稟告后主,讓斛律后當(dāng)母親撫養(yǎng)高恒。

  [18]己丑,齊以開府儀同三司唐邕為尚書右仆射。

  [18]己丑(初七),北齊任命開府儀同三司唐邕為尚書右仆射。

  [19]秋,七月,齊立肅宗子彥基為城陽王,彥忠為梁郡王。甲寅,以尚書令蘭陵王長恭為錄尚書事,中領(lǐng)軍和士開為尚書令,賜爵淮陽王。

  [19]秋季,七月,北齊立孝昭帝的兒子高彥基為城陽王,高彥忠為梁郡王。甲寅(初三),任命尚書令蘭陵王高長恭為錄尚書事,中領(lǐng)軍和士開為尚書令,賜給淮陽王的爵號(hào)。士開威權(quán)日盛,朝士不知廉恥者,或?yàn)橹僮?,與富商大賈同在伯仲之列。嘗有一人士參士開疾,值醫(yī)云:“王傷寒極重,應(yīng)服黃龍湯。”士開有難色。人士曰:“此物甚易服,王不須疑,請(qǐng)為王先嘗之?!迸e而盡。士開感其意,為之強(qiáng)服,遂得愈。

  和士開的聲勢權(quán)力越來越大,朝廷中那些不知廉恥的官吏們,有的投靠他當(dāng)乾兒子,和富商大賈們的行為差不多。曾經(jīng)有個(gè)官員去探視和士開的疾病,正值醫(yī)生說:“大王的傷寒病很重,應(yīng)當(dāng)服用糞汁黃龍湯?!焙褪块_面有難色。這個(gè)人說:“黃龍湯并不難吃,大王不必多疑,請(qǐng)讓我替您先嘗嘗。”于是將黃龍湯一飲而盡。和士開感激他的好意,于是勉強(qiáng)服用,病便痊愈。

  [20]乙卯,周主還長安。

  [20]乙卯(初四),北周國主回長安。

  [21]癸酉,齊以華山王凝為太傅。

  [21]癸酉(二十二日),北齊任命華山王高凝為太傅。

  [22]司空章昭達(dá)攻梁,梁主與周總管陸騰拒之。周人于峽口南岸筑安蜀城,橫引大索于江上,編葦為橋,以度軍糧。昭達(dá)命軍士為長戟,施于樓船上,仰割其索。索斷,糧絕,因縱兵攻安蜀城,下之。

  [22]陳朝司空章昭達(dá)進(jìn)攻后梁,后梁國主和北周總管陸騰進(jìn)行抵抗。北周人在西陵峽口的南岸興筑安蜀城,在長江上牽引大繩,編織蒲葦當(dāng)作橋梁,用來運(yùn)輸軍糧。章昭達(dá)叫軍士制造長戟,配備在樓船上,在船上仰面割斷大繩,繩索被割斷,北周人的軍糧運(yùn)輸斷絕,便指揮軍隊(duì)攻安蜀城,將城攻克。

  梁主告急于周襄州總管衛(wèi)公直,直遣大將軍李遷哲將兵救之。遷哲以其所部守江陵外城,自帥騎兵出南門,使步出北門,首尾邀擊陳兵,陳兵多死。夜,陳兵竊于城西以梯登城,登者已數(shù)百人,遷哲與陸騰力戰(zhàn)拒之,乃退。

  后梁國主向北周的襄州總管衛(wèi)公宇文直告急,宇文直派大將軍李遷哲率軍去援救。李遷哲將自己的部眾防守江陵的外城,自己率領(lǐng)騎兵突出江陵的南門,派步兵突出江陵的北門,從兩頭夾擊陳朝軍隊(duì),陳朝軍隊(duì)很多戰(zhàn)死。夜晚,陳朝士兵偷偷地在城西架設(shè)梯子登城,上了城頭的有幾百人,李遷哲和陸騰奮力作戰(zhàn)抵抗,打退了陳朝軍隊(duì)的進(jìn)攻。

  昭達(dá)又決龍川寧朔堤,引水灌江陵。騰出戰(zhàn)于西堤,昭達(dá)兵不利,乃引還。

  章昭達(dá)又將龍川的寧朔決口,引水倒灌江陵城。陸騰領(lǐng)兵從西出戰(zhàn),章昭達(dá)的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗失利,只好引兵退走。

  [23]八月,辛卯,齊主如晉陽。

  [23]八月,辛卯(初十),北齊國主去晉陽。

  [24]九月,乙巳,齊立皇子恒為太子。

  [24]九月,乙巳(疑誤),北齊立皇子高恒為太子。

  [25]冬,十月,辛巳朔,日有食之。

  [25]冬季,十月,辛已朔(初一),發(fā)生日食。

  [26]齊以廣寧王孝珩為司徒,上洛王思宗為司空。復(fù)以梁永嘉王莊為開府儀同三司、梁王,許以興復(fù),竟不果。及齊亡,莊憤邑,卒于鄴。

  [26]北齊任命廣寧王高孝珩為司徒,上洛王高思宗為司空。又任命后梁的永嘉王蕭莊為開府儀同三司、梁王,答允幫助他復(fù)國,竟沒有成功。等到北齊滅亡,蕭莊憂憤抑郁,在鄴城死去。

  [27]乙酉,上享太廟。

  [27]乙酉(初五),陳宣帝到太廟祭祀。

  [28]己丑,齊復(fù)威宗謚曰文宣皇帝,廟號(hào)顯祖。

  [28]己丑(初九),北齊恢復(fù)威宗的文宣皇帝謚號(hào),廟號(hào)顯祖。

  [29]丁酉,周鄭桓公達(dá)奚武卒。

  [29]丁酉(十七日),北周的鄭桓公達(dá)奚武去世。

  [30]十二月,丁亥,齊主還鄴。

  [30]十二月,丁亥(初八),北齊國主回鄴城。

  [31]周大將軍鄭恪將兵平越,置西寧州。

  [31]北周大將軍鄭恪領(lǐng)兵平定越,設(shè)置了西寧州。

  [32]周、齊爭宜陽,久而不決。勛州刺史韋孝寬謂其下曰:“宜陽一城之地,不足損益,兩國爭之,勞師彌年。彼豈無智謀之士,若棄崤東,來圖汾北,我必失地。今宜速于華谷及長秋筑城以杜其意。脫其先我,圖之實(shí)難。”乃崐畫地形,具陳其狀。晉公護(hù)謂使者曰:“韋公子孫雖多,數(shù)不滿百,汾北筑城,遣誰守之!”事遂不行。

  [32]北周、北齊爭奪宜陽,久而不決。勛州刺史韋孝寬對(duì)部下說:“宜陽一城,得和失關(guān)系不大,兩個(gè)國家為此爭奪,勞師動(dòng)眾已經(jīng)一年。對(duì)方難道沒有智謀之士,如果放棄崤東,來謀取汾水以北一帶地方,我們一定會(huì)失去國土?,F(xiàn)在應(yīng)當(dāng)迅速在華谷和長秋修筑城池,以斷絕對(duì)方的念頭。如果對(duì)方先于我們行動(dòng),我們要算計(jì)他們就很困難了。”于是畫了地形圖,向朝廷陳述了這種情況。晉公宇文護(hù)對(duì)使者說:“韋公的子孫雖然很多,但數(shù)不滿百,在汾水北面修筑城池,派誰去守衛(wèi)!”這件事便沒有實(shí)現(xiàn)。

  齊斛律光果出晉州道,于汾北筑華谷、龍門二城。光至汾東,與孝寬相見,光曰:“宜陽一城,久勞爭戰(zhàn)。今已舍彼,欲于汾北取償,幸勿怪也。”孝寬曰:“宜陽,彼之要沖,汾北,我之所棄。我棄彼取,其償安在!君輔翼幼主,位望隆重,不撫循百姓而極武窮兵,茍貪尋常之地,涂炭疲弊之民,竊為君不取也!”

  北齊的斛律光果然從晉州一路出兵,在汾水北面修筑起華谷、龍門二座城池。斛律光到了汾水以東,和韋孝寬見了面。斛律光說:“宜陽一城,久勞爭戰(zhàn)?,F(xiàn)在我們已經(jīng)放棄宜陽,準(zhǔn)備在汾水以北取得補(bǔ)償,希望您不要見怪。”韋孝寬說:“宜陽,是你們的交通緊要之地,汾水以北,是我們所放棄的地方。我們所放棄的被你們?nèi)∽?,怎么能說是補(bǔ)償!您輔佐幼主,地位和威望都很高,不去安撫百姓而窮兵黷武,如果貪圖得到一處平常的地方,而使貧困疲憊的百姓遭到涂炭之災(zāi),我認(rèn)為您實(shí)在不該這樣做!”

  光進(jìn)圍定陽,筑南汾城以逼之。周人釋宜陽之圍以救汾北。晉公護(hù)問計(jì)于齊公憲,憲曰:“兄宜暫出同州以為聲勢,憲請(qǐng)以精兵居前,隨機(jī)攻取?!弊o(hù)從之。

  斛律光進(jìn)軍圍困定陽,筑起南汾城進(jìn)逼定陽。北周軍隊(duì)撤去宜陽之圍來援救汾水以北的地方。晉公宇文護(hù)向齊公宇文憲請(qǐng)教計(jì)策,宇文憲說:“兄長最好暫時(shí)出兵同州以擴(kuò)大聲勢,我可以率領(lǐng)精兵在前,看準(zhǔn)時(shí)機(jī)攻取城池?!庇钗淖o(hù)采納了他的計(jì)策。

  三年(辛卯、571 )

  三年(辛卯,公元571 年)

  [1] 春,正月,乙丑,以尚書右仆射徐陵為左仆射。

  [1] 春季,正月,乙丑(十七日),陳朝任命尚書右仆射徐陵為左仆射。

  [2] 丁巳,齊使兼散騎常侍劉環(huán)俊來聘。

  [2] 丁巳(初九),北齊派兼散騎常侍劉環(huán)俊來陳朝聘問。

  [3] 辛酉,上祀南郊;辛未,祀北郊。

  [3] 辛酉(十三日),陳宣帝到南郊祭天;辛未(二十三日),到北郊祭地。

  [4] 齊斛律光筑十三城于西境,馬上以鞭指畫而成,拓地五百里,而未嘗伐功。又與周韋孝寬戰(zhàn)于汾北,破之。齊公憲督諸將東拒齊師。

  [4] 北齊斛律光在國境西面修筑十三座城池,是在馬上用馬鞭指畫出來的,雖然開拓了五百里地方,然而不曾夸耀功勞。又和北周的韋孝寬在汾水以北交戰(zhàn),打敗了韋孝寬。齊公宇文憲督率將領(lǐng)們?cè)跂|面抵抗北齊的軍隊(duì)。

  [5] 二月,辛巳,上祀明堂。丁酉,耕藉田。

  [5] 二月,辛巳(初三),陳宣帝到明堂祭祀;丁酉(十九日),到藉田舉行耕種的儀式。

  [6] 壬寅,齊以蘭陵王長恭為太尉,趙彥深為司空,和士開錄尚書事,徐之才為尚書令,唐邕為左仆射,吏部尚書馮子琮為右仆射,仍攝選。

  [6] 壬寅(二十四日),北齊任命蘭陵王高長恭為太尉,趙彥深為司空,和士開為錄尚書事,徐之才為尚書令,唐邕為左仆射,吏部尚書馮子琮為右仆射,仍舊執(zhí)掌吏部對(duì)官吏的銓選。

  子琮素諂附士開,至是,自以太后親屬,且典選,頗擅引用人,不復(fù)啟稟,由是與士開有隙。

  馮子琮一貫阿諛附和和士開,到這時(shí),自以為是太后的親屬,而且主管選用官吏,于是擅自引薦任命人選,不再向上啟奏報(bào)告,因此與和士開產(chǎn)生矛盾。[7]三月,丁丑,大赦。

  [7] 三月,丁丑(三十日),陳朝大赦全國。

  [8] 周齊公憲自龍門渡河,斛律光退保華谷,憲攻拔其新筑五城。齊太宰段韶、蘭陵王長恭將兵御周師,攻柏谷城,拔之而還。

  [8] 北周齊公宇文憲從龍門渡過黃河,北齊斛律光退守華谷,宇文憲攻取了斛律光新筑的五座城池。北齊的太宰段韶、蘭陵王高長恭率領(lǐng)軍隊(duì)抵御北周的軍隊(duì),進(jìn)攻柏谷城,攻克后就退兵回去了。

  [9] 夏,四月,戊寅朔,日有食之。

  [9] 夏季,四月,戊寅朔(初一),發(fā)生日食。

  [10]壬午,齊以瑯邪王儼為太保。

  [10]壬午(初五),北齊任命瑯邪王高儼為太保。

  [11]壬辰,齊遣使來聘。

  [11]壬辰(十五日),北齊派使者來陳朝聘問。

  [12]周陳公純?nèi)↓R宜陽等九城,齊斛律光將步騎五萬赴之。

  [12]北周陳公純奪取北齊的宜陽等九座城池,北齊斛律光率領(lǐng)五萬名步、騎兵趕到那里抵抗。

  [13]五月,癸亥,周使納言鄭詡來聘。

  [13]五月,癸亥(十七日),北周派納言鄭翊來陳朝聘問。

  [14]周晉公護(hù)使中外府參軍郭榮城于姚襄城南、定陽城西,齊段韶引兵襲周師,破之。六月,韶圍定陽城,周汾州刺史楊敷固守不下。韶急攻之,屠其外城。時(shí)韶臥病,謂蘭陵王長恭曰:“此城三面重澗,皆無走路;唯慮東南一道耳,賊必從此出。宜簡精兵專守之,此必成擒?!遍L恭乃令壯士千余人伏于東南澗口。城中糧盡,齊公憲總兵救之,憚韶,不敢進(jìn)。敷帥見兵突圍夜走,伏兵擊擒之,盡俘其眾。乙巳,齊取周汾州及姚裹城,唯郭榮所筑城獨(dú)存。敷,之族子也。

  [14]北周晉公宇文護(hù)派中外府參軍郭榮在姚襄城南、定陽城西修筑城池。北齊段韶領(lǐng)兵攻襲北周軍隊(duì),將他們打敗。六月,段韶包圍定陽城,由于北周的汾州刺史楊敷堅(jiān)守而未能攻克。段韶加緊進(jìn)攻,屠殺定陽的外城百姓。當(dāng)時(shí)段韶生病,對(duì)蘭陵王高長恭說:“這座城池的三面都有兩道河壕,無路可走;恐怕只東南有一條路,賊寇一定會(huì)從這里突圍。應(yīng)當(dāng)挑選精兵專門防守這條道路,這樣一定能夠捉住他們?!备唛L恭便派一千多名壯士埋伏在東南澗口。城中的糧食吃盡,齊公宇文憲集中所有的兵力去救援,但是害怕段韶,不敢前進(jìn)。楊敷率領(lǐng)現(xiàn)有的士兵乘夜突圍出城,被高長恭的伏兵攻擊,全部俘虜。乙巳(十九日),北齊奪取了北周的汾州和姚襄城,只有郭榮所筑的城得以保全。楊敷是楊的族子。

  敷子素,少多才藝,有大志,不拘小節(jié),以其父守節(jié)陷齊,未蒙贈(zèng)謚,上表申理。周主不許,至于再三,帝大怒,命左右斬之。素大言曰:“臣事無道天子,死其分也!”帝壯其言,贈(zèng)敷大將軍,謚曰忠壯,以素為儀同三司,漸見禮遇。帝命素為詔書,下筆立成,詞義兼美,帝曰:“勉之,勿憂不富貴。”素曰:“但恐富貴來逼臣,臣無心圖富貴也。”

  楊敷的兒子楊素,年少時(shí)才藝很高,有大志,不拘小節(jié),因?yàn)楦赣H楊敷守節(jié)而身陷北齊,沒有得到朝廷贈(zèng)給的謚號(hào),于是向朝廷上表申述理由。北周武帝不答允,楊素接二連三地上表,武帝勃然大怒,命令左右將他斬首。楊素高聲喊道:“作為臣子侍奉無道的天子,被殺死是自己的本份!”武帝見他出言豪壯,于是追贈(zèng)楊敷為大將軍,賜給忠壯的謚號(hào),任命楊素為儀同三司,逐漸對(duì)他加以禮遇。武帝叫楊素起草詔書,他下筆立成,辭藻和內(nèi)容都很好,武帝說:“希望你好好努力,不要擔(dān)心將來不會(huì)富貴?!睏钏卣f:“只怕富貴來逼臣,臣倒無心求取富貴?!?/em>

  [15]齊斛律光與周師戰(zhàn)于宜陽城下,取周建安等四戍,捕虜千余人而還。軍未至鄴,齊主敕使散兵,光以軍士多有功者,未得慰勞,乃密通表,請(qǐng)遣使宣旨,軍仍且進(jìn),齊朝發(fā)使遲留。軍還,將至紫陌,光乃駐營待使。帝聞光軍已逼,心甚惡之,亟令舍人召光入見,然后宣勞散兵。

  [15]北齊斛律光和北周軍隊(duì)在宜陽城下交戰(zhàn),奪得北周的建安等四個(gè)戍所,捕捉俘虜一千多人而還。軍隊(duì)還沒有到鄴城,北齊后主派使者遣散軍隊(duì)。斛律光認(rèn)為軍士中很多人都有功勞,卻沒有得到朝廷的慰勞,于是秘密地向上呈遞崐表章,請(qǐng)后主派使臣宣讀慰勞的旨意,軍隊(duì)仍舊向鄴城前進(jìn),朝廷派使者命令軍隊(duì)停止前進(jìn),就地停留。軍隊(duì)回來,將要抵達(dá)鄴城郊外,斛律光便扎營等候朝廷的使者。后主聽到斛律光軍隊(duì)已經(jīng)逼近鄴城,心里十分厭惡,趕緊派舍人召斛律光入朝覲見,然后宣旨慰勞遣散軍隊(duì)。

  [16]齊瑯邪王儼以和士開、穆提婆等專橫奢縱,意甚不平。二人相謂曰:“瑯邪王眼光奕奕,數(shù)步射人,向者暫對(duì),不覺汗出;吾輩見天子奏事尚不然?!庇墒羌芍顺鰞熬颖睂m,五日一朝,不得無時(shí)見太后。

  [16]北齊瑯邪王高儼因?yàn)楹褪块_、穆提婆等人專橫跋扈奢侈放縱,感到憤憤不平。和士開、穆提婆二人互相說:“瑯邪王的目光奕奕有神,幾步路以外就咄咄逼人,以往和他暫時(shí)打個(gè)照面,不知不覺地就出汗了;我們面見天子奏事時(shí)還不致這樣?!币虼藢?duì)他忌恨,便將高儼調(diào)出住在北宮,五天上朝一次,不準(zhǔn)他隨時(shí)去見太后。

  儼之除太保也,余官悉解,猶帶中丞及京畿。士開等以北城有武庫,欲移儼于外,然后奪其兵權(quán)。治書侍御史王子宜,與儼所親開府儀同三司高舍洛、中常侍劉辟強(qiáng)說儼曰:“殿下被疏,正由士開間構(gòu),何可出北宮入民間也!”儼謂侍中馮子琮曰:“士開罪重,兒欲殺之,何如?”子琮心欲廢帝而立儼,因勸成之。

  高儼被授職太保時(shí),其余的官職都被免掉,不過還帶有中丞和京畿大都督的職銜。和士開等人因?yàn)楸背怯形淦鲙欤氚迅邇罢{(diào)移到城外,然后奪取他總督京畿軍隊(duì)的兵權(quán)。治書侍御史王子宜,和高儼的親信開府儀同三司高舍洛、中常侍劉辟強(qiáng)對(duì)高儼勸說道:“殿下所以被疏遠(yuǎn),正由于和士開從中離間挑撥,您怎能離開北宮住到民間去!”高儼對(duì)侍中馮子琮說:“和士開罪孽深重,孩兒打算殺掉他,怎么樣?”馮子琮心里想廢掉后主另立高儼做皇帝,因此勸高儼這樣做。

  儼令子宜表彈士開罪,請(qǐng)禁推。子琮雜他文書奏之,帝主不審省而可之。儼誑領(lǐng)軍庫狄伏連曰:“奉敕,令領(lǐng)軍收士開?!狈B以告子琮,且請(qǐng)覆奏,子琮曰:“瑯邪受敕,何必更奏。”伏連信之,發(fā)京畿軍士,伏于神虎門外,并戒門者不聽士開入。秋,七月,庚午旦,士開依常早參,伏連前執(zhí)士開手曰:“今有一大好事?!蓖踝右耸谝砸缓疲骸坝须?,令王向臺(tái)?!币蚯曹娛孔o(hù)送。儼遣都督馮永洛就臺(tái)斬之。

  高儼令王子宜上表彈劾和士開的罪狀,請(qǐng)求將他收禁并加以審問。馮子琮又夾雜了其他文書一同上奏,后主沒有仔細(xì)審閱就批準(zhǔn)同意。高儼欺騙領(lǐng)軍庫狄伏連說:“奉到皇上的命令,叫領(lǐng)軍收禁和士開。”庫狄伏連把這告訴了馮子琮,請(qǐng)他再次向皇上奏報(bào),馮子琮說:“瑯邪王已經(jīng)接到皇上的敕令,何必再次奏報(bào)?!睅斓曳B相信了,于是征調(diào)京畿的軍士,埋伏在神虎門外,并告誡守門人不要讓和士開進(jìn)神虎門。秋季,七月,庚午(二十五日)早晨,和士開按常例到宮中早朝,庫狄伏連上前握住他的手說:“今天有一件大好事。”王子宜遞給和士開一封信,說:“皇上有敕令,叫你去到臺(tái)省相見。”并派軍士護(hù)送。高儼派都督馮永洛在臺(tái)省中將和士開殺死。

  儼本意唯殺士開,其黨因逼儼曰:“事既然,不可中止?!眱八鞄浘╃苘娛咳в嗳送颓镩T。帝使劉桃枝將禁兵八十人召儼,桃枝遙拜,儼命反縛,將斬之,禁兵散走。帝又使馮子琮召儼,儼辭曰:“士開昔來實(shí)合萬死,謀廢至尊,剃家家發(fā)為尼,臣為是矯詔誅之。尊兄若欲殺臣,不敢逃罪。若赦臣,愿遣姊姊來迎,臣即入見?!辨㈡?,謂陸令萱也,儼欲誘出殺之。令萱執(zhí)刀在帝后,聞之,戰(zhàn)栗。

  高儼本意只殺死和士開一個(gè)人,他的黨羽卻脅迫高儼說:“事情已經(jīng)如此,不能中止?!备邇氨懵暑I(lǐng)京畿的軍士三千多人駐扎在千秋門。后主派劉桃枝率領(lǐng)八十名禁兵把高儼召來,劉桃枝離高儼還很遠(yuǎn)時(shí)就惶恐地對(duì)他施禮,高儼下令把他反綁起來,要?dú)⑺浪?,禁兵們紛紛走散。后主又派馮子琮去召高儼,高儼推辭說:“和士開往昔以來的罪行實(shí)在應(yīng)該萬死,他圖謀廢掉天子,叫親生母親剃發(fā)當(dāng)尼姑,臣才假托陛下的詔命將他殺死。我兄長陛下如果要?dú)⒊?,臣不敢逃避罪?zé)。如果能寬恕我,希望派乳母來迎接,臣就去見陛下?!比槟?,是指陸令萱,高儼想騙她出來殺死她。陸令萱手里拿刀躲在后主背后,聽到高儼的要求,怕得渾身打顫。

  帝又使韓長鸞召儼,儼將入,劉辟強(qiáng)牽衣諫曰:“若不斬穆提婆母子,殿崐下無由得入?!睆V寧王孝珩、安德王延宗自西來,曰:“何不入?”辟強(qiáng)曰:“兵少?!毖幼陬櫛姸栽唬骸靶⒄训蹥钭駨?,止八十人。今有數(shù)千,何謂少?”

  后主又派韓長鸞去召高儼,高儼準(zhǔn)備去見后主,劉辟強(qiáng)拉住他的衣服勸道:“如果不殺掉穆提婆母子倆,殿下不能去?!睆V寧王高孝珩、安德王高延宗打從西面過來,問道:“為什么不進(jìn)去?”劉辟強(qiáng)說:“兵太少?!备哐幼诃h(huán)顧周圍說:“孝昭帝殺楊遵彥時(shí),只有八十人?,F(xiàn)在有幾千人,怎能說少?”

  帝泣啟太后曰:“有緣,復(fù)見家家;無緣,永別!”乃急召斛律光,儼亦召之。

  后主哭著對(duì)太后說:“如果還有緣份,仍可與母親相見;沒有緣份,就和您永別了!”于是急忙召斛律光,高儼也召斛律光來。

  光聞儼殺士開,撫掌大笑曰:“龍子所為,固自不似凡人!”入,見帝于永巷。帝帥宿衛(wèi)者步騎四百,授甲,將出戰(zhàn),光曰:“小兒輩弄兵,與交手即亂。鄙諺云:”奴見大家心死?!磷鹨俗灾燎镩T,瑯邪必不敢動(dòng)?!暗蹚闹?br />
  斛律光聽說高儼殺了和士開,拍手大笑說:“這真是龍子的作為,自然不象一般人!”于是進(jìn)宮,在長巷見到后主。后主率領(lǐng)在宮中宿衛(wèi)的步騎兵四百人,授給鎧甲,準(zhǔn)備出戰(zhàn),斛律光說:“小孩子們動(dòng)干戈,剛一交手就會(huì)亂了陣腳。俗話說:”奴仆見主人,心里就沮喪。‘陛下應(yīng)該親自去千秋門,瑯邪王一定不敢行動(dòng)?!昂笾鞅懵爮牧?。

  光步道,使人走出,曰:“大家來?!眱巴今斏ⅰ5垴v馬橋上遙呼之,儼猶立不進(jìn),光就謂曰:“天子弟殺一夫,何所苦!”執(zhí)其手,強(qiáng)引以前,請(qǐng)于帝曰:“瑯邪王年少,腸肥腦滿,輕為舉措,稍長自不復(fù)然,愿寬其罪?!钡郯蝺八鶐У董h(huán),亂筑辮頭,良久,乃釋之。

  斛律光走在前面做前導(dǎo),派人離開隊(duì)伍,喊道:“天子來了。”高儼一伙怕得紛紛散去。后主在橋上勒住馬遠(yuǎn)遠(yuǎn)地呼叫他們,高儼還站在那里不敢靠前,斛律光走過去對(duì)他說:“天子的兄弟殺一個(gè)人,有什么可害怕的!”于是抓住他的手,硬拉著他向前,請(qǐng)求后主說:“瑯邪王年輕,腸肥腦滿,行為輕率,等到年齡大了,自然不會(huì)這樣,希望能寬恕他的罪過?!焙笾靼纬龈邇八鶐У呐宓?,用刀環(huán)對(duì)他的頭亂鑿,過了很久,才放了他。

  收庫狄伏連、高舍洛、王子宜、劉辟強(qiáng)、都督翟顯貴,于后園支解,暴之都街。帝欲盡殺儼府文武職吏,光曰:“此皆勛貴子弟,誅之,恐人心不安?!壁w彥深亦曰:“《春秋》責(zé)帥。”于是罪之各有差。

  后主收禁了庫狄伏連、高舍洛、王子宜、劉辟強(qiáng)、都督翟顯貴,在后園將他們肢解,然后在都城的大街上暴尸示眾。后主要把高儼府里的文武官吏全部殺死,斛律光說:“這些人都是達(dá)官貴人的子弟,殺掉他們,恐怕引起人心不安?!壁w彥深也說:“《春秋》里說,軍隊(duì)不聽從命令,責(zé)任在領(lǐng)兵的將帥?!庇谑菂^(qū)別情況對(duì)他們分別判罪。

  太后責(zé)問儼,儼曰:“馮子琮教兒。”太后怒,遣使就內(nèi)省以弓弦絞殺子琮,使內(nèi)參以庫車載尸歸其家。自是太后常置儼于宮中,每食必自嘗之。

  太后責(zé)問高儼,高儼說:“是馮子琮教我這樣做的。”太后大怒,派使者到臺(tái)省用弓弦將馮子琮絞死,派太監(jiān)用庫車?yán)鲜w送到他家里去。從此以后太后常常把高儼安置在宮中,每次吃飯都親自先嘗一嘗,怕人毒死高儼。

  [17]八月,己亥,齊主如晉陽。

  [17]八月,己亥(二十四日),北齊后主去晉陽。

  [18]九月,辛亥,齊以任城王為太宰,馮翊王潤為太師。

  [18]九月,辛亥(初六),北齊任命任城王高為太師,馮翊王高潤為太師。

  [19]己未,齊平原忠武王段韶卒。韶有謀略,得將士死力,出總軍旅,入?yún)?,功高望重,而雅性溫慎,得宰相體。事后母孝,閨門雍肅,齊勛貴之家,無能及者。

  [19]己未(十四日),北齊平原忠武王段韶去世。段韶有謀略,將士們都愿意為他效命,出朝能總轄軍隊(duì),入朝能參與決策,功勞大威望重,性格謹(jǐn)慎溫和,具有宰相的氣質(zhì)才能。侍奉繼母很孝順,家中和睦嚴(yán)肅,北齊的勛臣貴族之家,沒有能及得上的。

  [20]齊祖說陸令萱,出趙彥深為兗州刺史。齊主以為侍中。[20]北齊祖勸陸令萱,叫她把趙彥深調(diào)出朝廷做兗州刺史。北齊后主任命祖為侍中。

  陸令萱說帝曰:“人稱瑯邪王聰明雄勇,當(dāng)今無敵;觀其相表,殆非人臣。自專殺以來,常懷恐懼,宜早為之計(jì)?!毙页己魏檎涞纫嗾?qǐng)殺之。帝未決,以食輿密迎,問之。稱“周公誅管叔,季友鴆慶父。”帝乃攜儼之晉陽,使右衛(wèi)大將軍趙元侃誘儼執(zhí)之,元侃曰:“臣昔事先帝,見先帝愛王。今寧就死,不忍行此?!钡鄢鲈樵ブ荽淌贰?/em>

  陸令萱對(duì)后主說:“人稱瑯邪王聰明勇敢,當(dāng)今無敵;但看他的相貌,幾乎不是臣下。自從他獨(dú)斷專行殺和士開以來,常常懷有恐懼之心,應(yīng)該及早作出打算?!睂櫝己魏檎涞热艘舱?qǐng)后主殺掉高儼。后主猶豫不決;用裝運(yùn)食物的車子把祖秘密接來,詢問他的意見。祖舉出“周公誅殺管叔,季友毒死慶父”兩個(gè)例子。后主便帶高儼去晉陽,派右衛(wèi)大將軍趙元侃誘捕高儼,趙元侃說:“臣以前侍奉先帝,看到先帝喜歡瑯邪王?,F(xiàn)在我寧愿被殺,不忍心做這種事?!焙笾鞅銓②w元侃貶為豫州刺史。

  庚午,帝啟太后曰:“明旦欲與仁威早出獵。”夜四鼓,帝召儼,儼疑之。陸令萱曰:“兄呼,兒何為不去!”儼出,至永巷,劉桃枝反接其手。儼呼曰:“乞見家家、尊兄?!碧抑σ孕淙淇?,反袍蒙頭負(fù)出,至大明宮,鼻血滿面,拉殺之,時(shí)年十四,裹之以席,埋于室內(nèi)。帝使啟太后,太后臨哭,十余聲,即擁入殿。遺腹四男,皆幽死。

  庚午(二十五日),后主啟稟太后說:“明天準(zhǔn)備和仁威一早出外打獵。”夜里四更時(shí)分,后主召見高儼,高儼產(chǎn)生懷疑。陸令萱說:“兄長叫你,孩子你為什么不去?”高儼出來,走到長巷,劉桃枝將他的雙手反綁起來,高儼高喊道:“讓我去見母親、兄長?!眲⑻抑τ靡滦淙谒炖?,把他的袍子翻過來蒙住頭,將他背出來,走到大明宮時(shí),高儼的鼻血流了滿面,被人用手摧折而死,當(dāng)時(shí)才十四歲,將尸體用席子包起來,埋在室內(nèi)。后主派人啟奏太后,太后到那里哭吊,剛哭了十幾聲,就被人簇?fù)碇氐降钪?。高儼有四個(gè)遺腹男孩,后來都被囚禁而死。

  冬,十月,罷京畿府,入領(lǐng)軍。

  冬季,十月,撤銷京畿府,將京畿兵歸領(lǐng)軍統(tǒng)率。

  [21]壬午,周冀公通卒。

  [21]壬午(初八),北周冀公宇文通去世。

  [22]甲申,上享太廟。

  [22]甲申(初十),陳宣帝到太廟祭祀祖先。

  [23]乙未,周遣右武伯谷會(huì)琨等聘于齊。

  [23]乙未(十一日),北周派右武伯谷會(huì)琨等人到北齊聘問。

  [24]齊胡太后出入不節(jié),與沙門統(tǒng)曇獻(xiàn)通,諸僧至有戲呼曇獻(xiàn)為太上皇者。齊主聞太后不謹(jǐn)而未之信,后朝太后,見二尼,悅而召之,乃男子也。于是曇獻(xiàn)事亦發(fā),皆伏誅。

  [24]北齊胡太后進(jìn)進(jìn)出出沒有節(jié)制,和主管僧人的曇獻(xiàn)私通,僧人甚至戲稱曇獻(xiàn)為太上皇。北齊后主聽說胡太后行為不檢點(diǎn)而沒有相信,后來有一次去朝見太后時(shí),看到有兩個(gè)尼姑在旁邊,因?yàn)橄矏鄱阉齻冋賮?,原來都是男子假扮的。于是曇獻(xiàn)的事情被暴露,這些人都被處死。

  己亥,帝自晉陽奉太后還鄴,至紫陌,遇大風(fēng)。舍人魏僧伽習(xí)風(fēng)角,奏言:“即時(shí)當(dāng)有暴逆事。”帝詐云:“鄴中有變”,彎己纏,馳入南城,遣宦者鄧長幽太后于北宮,仍敕內(nèi)外諸親皆不得與胡太后相見。太后或?yàn)榈墼O(shè)食,帝亦不敢嘗。

  己亥(十五日),北齊后主從晉陽奉太后回鄴城,到達(dá)效外,遇到大風(fēng)。舍人魏僧伽懂得測天觀象預(yù)卜吉兇,上奏說:“立即會(huì)有暴亂叛逆的事情發(fā)生?!焙笾髦e稱“鄴城中有變”,于是拉足弓弦繃緊弓梢,疾走進(jìn)入鄴都的南城,派太監(jiān)鄧長將太后幽禁在北宮,下令朝廷內(nèi)外的所有親屬不能去見胡太后。太后有時(shí)為后主準(zhǔn)備了食物,后主也不敢嘗。

  [25]庚戌,齊遣侍中赫連子悅聘于周。

  [25]庚戌(二十六日),北齊派侍中赫連子悅到北周聘問。

  [26]十一月,丁巳,周主如散關(guān)。

  [26]十一月,丁巳(十三日),北周國主去散關(guān)。[27]丙寅,齊以徐州行臺(tái)廣寧王孝珩錄尚書事;庚午,又以為司徒。癸酉,以斛律光為左丞相。

  [27]丙寅(二十二日),北齊任命徐州行臺(tái)廣寧王高孝珩為錄尚書事;庚午(二十六日),又任命他為司徒。癸酉(二十九日),任命斛律光為左丞相。

  [28]十二月,己丑,周主還長安。

  [28]十二月,己丑(十六日),北周國主回長安。

  [29]壬辰,邵陵公章昭達(dá)卒。

  [29]壬辰(十九日),陳朝的邵陵公章昭達(dá)去世。

  [30]是歲,梁華皎將如周,過襄陽,說衛(wèi)公直曰:“梁主既失江南諸郡,民少國貧;朝廷興亡繼絕,理宜資贍,望借數(shù)州以資梁國?!敝比恢彩寡誀?,周主詔以基、平、三州與之。

  [30]這一年,后梁的華皎將去北周,經(jīng)過襄陽時(shí),對(duì)衛(wèi)公宇文直說:“梁主已經(jīng)失去江南的一些郡,百姓少而國家貧窮;朝廷的興亡繼絕,理應(yīng)加以資助,希望能借幾個(gè)州的地方幫助梁國?!毙l(wèi)公宇文直表示贊同,派使者向朝廷說明情況,北周國主下詔將基、平、三個(gè)州給予后梁。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)