正文

第十八卷

資治通鑒全譯 作者:(宋)司馬光 主編


  漢紀(jì)十世宗孝武皇帝上之下元光二年(戊申、前133 )

  漢紀(jì)十漢武帝元光二年(戊申,公元前133 年)

  [1] 冬,十月,上行幸雍,祠五。

  [1] 冬季,十月,武帝來(lái)到雍地,在五舉行祭祀。

  [2] 李少君以祠灶卻老方見(jiàn)上,上尊之。少君者,故深澤侯舍人,匿其年崐及其生長(zhǎng),其游以方遍諸侯,無(wú)妻子。人聞其能使物及不死,更饋遺之,常余金錢、衣食。人皆以為不治生業(yè)而饒給,又不知其何所人,愈信,爭(zhēng)事之。少君善為巧發(fā)奇中。嘗從武安侯飲,坐中有九十余老人,少君乃言與其大父游射處;老人為兒時(shí)從其大父,識(shí)其處,一坐盡驚。少君言上曰:“祠灶則致物,致物而丹沙可化為黃金,壽可益,蓬萊仙者可見(jiàn);見(jiàn)之,以封禪則不死,黃帝是也。臣嘗游海上,見(jiàn)安期生,食臣棗,大如瓜。安期生仙者,通蓬萊中,合則見(jiàn)人,不合則隱?!庇谑翘熳邮加H祠灶,遣方士入海求蓬萊安期生之屬,而事化丹沙諸藥齊為黃金矣。居久之,李少君病死,天子以為化去,不死;而海上燕、齊怪迂之方士多更來(lái)言神事矣。

  [2] 李少君憑借祭祀灶神求長(zhǎng)生不老的方術(shù)進(jìn)見(jiàn)武帝,武帝很尊敬他。李少君是已去世的深澤侯的舍人,他隱瞞了自己的年齡、出生成長(zhǎng)的地方,憑借著他的方術(shù)周游結(jié)交諸侯,沒(méi)有妻子兒女。人們聽(tīng)說(shuō)李少君能役使鬼神萬(wàn)物,并有長(zhǎng)生不老的方術(shù),紛紛贈(zèng)送財(cái)禮給他,所以他經(jīng)常有余剩的金錢和衣食用品。人們都認(rèn)為他不經(jīng)營(yíng)產(chǎn)業(yè)卻很富袷,又不知他是什么地方的人,更加相信他,爭(zhēng)著侍奉他。李少君善于用巧妙的語(yǔ)言猜中一些離奇的事情。他曾經(jīng)陪武安侯田飲酒,座中有 位九十多歲的老人,李少君就說(shuō)起與 老人的祖父一起游玩射獵的地方;老人還是兒童時(shí)曾跟隨祖父,記得那個(gè)地方,滿座的客人都大吃一驚。李少君對(duì)武帝說(shuō):“祭祀灶神就能招來(lái)奇異之物,招來(lái)了奇異之物就可以使丹砂化為黃金,可以延年益壽,可以見(jiàn)到蓬萊的仙人?!∫?jiàn)到仙人,進(jìn)而舉行封禪儀式,就可以長(zhǎng)生不死,黃帝就是這樣的。我曾經(jīng)在海上漫游,遇見(jiàn)了安期生,他給我棗吃,那棗如同瓜一般大。安期生是仙人,往來(lái)于蓬萊仙境,誰(shuí)和他合,他就顯身相見(jiàn),誰(shuí)和他不合,他就隱身不見(jiàn)?!庇谑俏涞劬烷_(kāi)始親自祭祀灶神,派遣方士到大海中去尋找蓬萊安期生之類的仙人,并且從事熔化丹砂和其它藥物,企圖煉出黃金。過(guò)了很久,李少君病死,武帝認(rèn)為他化身成仙,并沒(méi)有死去;因此,燕地、齊地等沿海地區(qū)那些怪誕迂謬的方士,紛紛前來(lái)對(duì)武帝談?wù)撚嘘P(guān)神仙的事情了。

  [3] 毫人謬忌奏祠太一_ 7曰:“天神貴者太一,太一佐曰五帝?!庇谑翘熳恿⑵潇糸L(zhǎng)安東南郊。

  [3] 毫縣人謬忌奏請(qǐng)武帝祭祀太一神。他在上奏的方形木牘上寫道:“天神中最尊貴的是太一神,太一神的輔佐是五帝神?!庇谑?,武帝就在長(zhǎng)安的東南郊建立了祭祀太一神的祭壇。

  [4] 雁門馬邑豪聶壹,因大行王恢言:“匈奴初和親,親信邊,可誘以利致之,伏兵襲擊,必破之道也?!鄙险賳?wèn)公卿。王恢曰:“臣聞全代之時(shí),北有強(qiáng)胡之?dāng)?,?nèi)連中國(guó)之兵,然尚得養(yǎng)老、長(zhǎng)幼,種樹(shù)以時(shí),倉(cāng)廩常實(shí),匈奴不輕侵也。今以陛下之威,海內(nèi)為一;然匈奴侵盜不已者,無(wú)他,以不恐之故耳。臣竊以為擊之便?!表n安國(guó)曰:“臣聞高皇帝嘗圍于平城,七日不食;及解圍反位而無(wú)忿怒之心。夫圣人以天下為度者也,不以己私怒傷天下之公,故遣劉敬結(jié)和親,至今為五世利。臣竊以為勿擊便。”恢曰:“不然。高帝身被堅(jiān)執(zhí)銳,行幾十年

 ,所以不報(bào)平城之怨者,非力不能,所以休天下之心也。今邊境數(shù)驚,士卒傷死,中國(guó)車相望,此仁人之所隱也。故曰擊之便?!卑矅?guó)曰:“不然。臣聞?dòng)帽咭燥柎?,正治以待其亂,定舍以待其勞;故接兵覆眾,伐國(guó)墮城,常坐而役敵國(guó),此圣人之兵也。今將卷甲輕舉,深入長(zhǎng)驅(qū),難以為功;從行則迫脅,衡行則中絕,疾則糧乏,徐則后利,不至千里,人馬乏食。《兵法》曰:”遺人,獲也。‘臣故曰勿擊便?!盎衷唬骸辈蝗?。臣今言擊之者,固非發(fā)而深入也;將順因單于之欲,誘而致之邊,吾選梟騎、壯士陰伏而處以為之備,審遮險(xiǎn)阻以為其戒。吾勢(shì)已定,或營(yíng)其左,或營(yíng)其右,或當(dāng)其前,或絕其后,單于可禽,百全必取?!吧蠌幕肿h。

  [4] 雁門郡馬邑縣的豪強(qiáng)之士聶壹,通過(guò)大行王恢向武帝建議:“匈奴剛剛與漢和親結(jié)好,親近信任邊境吏民,可用財(cái)利引誘他們前來(lái),漢軍預(yù)設(shè)伏兵襲擊,這是肯定會(huì)打敗匈奴人的妙計(jì)?!蔽涞壅偌溆懻撨@個(gè)建議,戰(zhàn)國(guó)之初,代國(guó)保有它的全境時(shí),北面有強(qiáng)敵匈奴的威脅,內(nèi)受中原諸國(guó)軍隊(duì)的牽制,但仍然可以尊養(yǎng)老人,撫育幼童,按照季節(jié)時(shí)令種糧植樹(shù),糧倉(cāng)中一直有充足的儲(chǔ)糧,匈奴不敢輕易入侵?,F(xiàn)在,憑陛下的神威,天下一統(tǒng),但匈奴的入侵卻持續(xù)不斷,形成這種局面的原因,沒(méi)有別的,只是因?yàn)樵谟跊](méi)有使匈奴恐懼罷 了。我私下認(rèn)為打擊匈奴對(duì)國(guó)家有利?!绊n安國(guó)說(shuō):”我聽(tīng)說(shuō)高皇帝曾被匈奴圍困在平城,七天沒(méi)能吃上飯;等到解脫圍困返回都城之后,卻沒(méi)有憤怒之心。圣人有包容天下的器度,不因自身的私怒而傷害天下大局,所以 高皇帝派遣劉敬為使臣與匈奴和親,到現(xiàn)在已為五世的人帶來(lái)益處。我私下認(rèn)為不打匈奴對(duì)國(guó)家有利?!巴趸终f(shuō):”不對(duì)。高帝身披鎧甲,手執(zhí)利器,征戰(zhàn)將近幾十年,他不向匈奴報(bào)復(fù)被困平城的怨恨,并不是因?yàn)榱λ患?, 而是出于讓天下人休息的仁心?,F(xiàn)在邊境經(jīng)常受到匈奴侵?jǐn)_,受傷戰(zhàn)死的士兵很多,中原地區(qū)運(yùn)載死亡士兵棺木的車輛絡(luò)繹不絕,這 是仁人所悲痛的事。所以說(shuō)打匈奴是應(yīng)當(dāng)?shù)?。“韓安國(guó)說(shuō):”不對(duì)。我聽(tīng)說(shuō)善于用兵的人,讓自己的軍隊(duì)溫飽以等待敵軍饑餓,嚴(yán)明軍紀(jì)以等待敵軍混亂,安居軍營(yíng)以等待敵軍疲勞。所以,崐一旦交戰(zhàn),就會(huì)全殲敵人;一旦進(jìn)攻敵國(guó),就會(huì)攻破城防,經(jīng)常安坐不動(dòng)地迫使敵人俯首聽(tīng)命,這是圣人的作戰(zhàn)方法?,F(xiàn)在如果輕易地對(duì)匈奴用兵,長(zhǎng)驅(qū)直崐入,難以成功;如果孤軍深入就會(huì)受到威脅,齊頭并進(jìn)就沒(méi)有后繼,進(jìn)軍太快就會(huì)缺乏糧食給養(yǎng),進(jìn)軍緩慢就會(huì)喪失有利的戰(zhàn)機(jī),還沒(méi)有走到一千里,就會(huì)人馬都缺乏糧食。這正是《兵法》所說(shuō):“派出軍隊(duì),就會(huì)被敵人擒獲。‘所以我說(shuō)不打匈奴為好?!蓖趸终f(shuō):“不 對(duì)。我現(xiàn)在所說(shuō)的打匈奴的方法,本不是征發(fā)軍隊(duì)深入敵境;而是要利用單于的貪欲,引誘他們到我們的邊境,我們挑選驍勇的騎兵和壯士,暗中埋伏,用來(lái)防備敵軍,謹(jǐn)崐慎地?fù)?jù)守險(xiǎn)要的地勢(shì),以加強(qiáng)防御的力量。我們的部署已經(jīng)完成,有的軍隊(duì)攻崐打敵軍左翼,有的軍隊(duì)攻打敵軍右翼,有的軍隊(duì)阻止敵人前進(jìn),有的軍7 斷絕敵人的退路,這樣就肯定能擒住單于,必定大獲全勝?!蔽涞鄄杉{了王恢的主張。

  [5] 夏,六月,以 御史大夫韓安國(guó)為護(hù)軍將軍,衛(wèi)尉李廣為驍騎將軍,太仆公孫賀為輕車將軍,大行王恢為將屯將軍,太中大夫李息為材官將軍,將車騎、材官三十余萬(wàn)匿馬邑旁谷中,約單于入馬邑縱兵。陰使聶壹為間,亡入匈奴,謂單于曰:“吾能斬馬邑令、丞,以城降,財(cái)物可盡得?!眴斡趷?ài)信,以為然而許之。聶壹乃詐斬死罪囚,懸其頭馬邑城下,示單于使者為信,曰:“馬邑長(zhǎng)吏已死,可急來(lái)!”于是單于穿塞,將十萬(wàn)入武州塞。未至馬邑百余里,見(jiàn)畜布野而無(wú)人牧者,怪之。乃攻亭,得雁門尉史,欲殺之;尉史乃告單于漢兵所居。單于大驚曰:“吾固疑之?!蹦艘€,出曰:“吾得尉史,天也!”以尉史為天王。塞下傳言單于已去,漢兵追至塞,度弗及,乃皆罷兵。王恢主別從代出擊胡輜重,聞單于還,兵多,亦不敢出。

  [5] 夏季,六月,漢武帝任命御史大夫韓安國(guó)為護(hù)軍將軍,衛(wèi)尉李廣為驍騎將軍,太仆公孫賀為輕車將軍,大行王恢為將屯將軍,太中大夫李息為材官將軍,統(tǒng)率戰(zhàn)車、騎兵、步兵共三十多萬(wàn)人暗中埋伏在馬邑附近的山谷中,約定等單于進(jìn)入馬邑就揮 軍出擊。漢軍暗地派聶壹當(dāng)間諜,逃到匈奴人那兒,聶壹對(duì)單于說(shuō):“我能殺馬邑縣的縣令和縣丞,獻(xiàn)城歸降,您可以得到全城的所有財(cái)物?!眴斡诤芟矚g信任聶壹,認(rèn)為他說(shuō)得對(duì),就同意了他的計(jì)劃。聶壹返回馬邑縣城,就斬殺死刑囚犯,用來(lái)假冒縣令、縣丞,把他們的頭掛在馬邑城下,讓單于的使者觀看,以此做為 證明,說(shuō):“馬邑縣的長(zhǎng)官已經(jīng)死了,你們可以趕快來(lái)!”于是,單于越過(guò)邊塞,統(tǒng)率十萬(wàn)騎兵進(jìn)入武州塞。走到距離馬邑縣城還有一百多里的地方,單于見(jiàn)牲畜遍野,卻沒(méi)有一個(gè)放牧的人,感到奇怪。單于就派人攻打亭隧,俘虜了雁門郡的尉史,要?dú)⒌羲@個(gè)尉史就告訴單于漢兵埋伏的地點(diǎn)。單于大吃一驚,說(shuō):“我本來(lái)就懷疑其中有詐。”就領(lǐng)兵撤退,在撤出漢境之后,單于說(shuō):“我俘虜了這個(gè) 尉史,是天保佑我??!”就稱尉史為“天王”。邊塞守軍傳報(bào)單于已率軍退走,漢軍追到邊塞,估計(jì)追不上了,就全軍撤回。王恢 指揮另一支軍隊(duì),從代地出發(fā),準(zhǔn)備襲擊匈奴的后勤給養(yǎng),聽(tīng)說(shuō)單于返回,軍隊(duì)很多,也不敢出擊。

  上怒恢?;衷唬骸笆?,約為入馬邑城,兵與單于接,而臣擊其輜重,可得利。今單于不至而還,臣以三萬(wàn)人眾不敵,只取辱?!」讨€而斬,然完陛下士三萬(wàn)人?!庇谑窍隆』滞⑽?,廷尉當(dāng)“恢逗橈,當(dāng)斬。”恢行千金丞相,不敢言上,而言于太后曰:“王恢首為馬邑事,今不成而誅恢,是為匈奴報(bào)仇也?!鄙铣?,太后以言告上。上曰:“首為馬邑事者恢,故發(fā)天下兵數(shù)十萬(wàn),從其言為此。且縱單于不可得,恢所部擊其輜重,猶頗可得以尉士大夫心。今不誅恢,無(wú)以射天下?!庇谑腔致劊俗詺?。自是之后,匈奴絕和親, 攻當(dāng)路塞,往往入盜于漢邊,不可勝數(shù);然尚貪樂(lè)關(guān)市,嗜漢財(cái)物;漢亦關(guān)市不絕以中其意。

  武帝對(duì)王恢很惱怒。王恢說(shuō):“根 據(jù)原來(lái)的計(jì)劃,約定引匈奴進(jìn)入馬 邑縣城,主力軍隊(duì)與單于交戰(zhàn),而我率軍襲擊他們的后勤給養(yǎng),可以獲勝。現(xiàn)在單于未到馬邑就全軍撤回,我用三萬(wàn)人的軍隊(duì)打不過(guò)匈奴大軍,那樣做只能是自辱。我本知道撤兵回來(lái)是要?dú)㈩^的,但這樣卻保全了陛下的三萬(wàn)將士?!庇谑菨h武帝就把王恢交附廷尉審判,廷尉判決:“王恢避敵觀望,不敢出擊,判處斬首?!蓖趸职抵邢蜇┫嗵镄匈V一千金,求他開(kāi)脫罪名,田不敢向武帝說(shuō),就對(duì)太后說(shuō):“王恢第一個(gè) 提出了在馬邑誘殲匈奴主力的計(jì)劃,現(xiàn)在行動(dòng)失敗而 殺了王恢,這是等于為匈奴報(bào)了仇啊?!蔽涞鄢?jiàn)太后時(shí),太后就把田的話告訴了武帝。武帝說(shuō):“王恢是馬邑計(jì)劃的主謀,我聽(tīng)從了他的建議,調(diào)集了天下幾十萬(wàn)人馬,安排了這次軍事行動(dòng)。況且,即使捉不到單于,王恢的軍隊(duì)襲擊匈奴的后勤給養(yǎng),仍然可以安慰將士們的心。如今不殺王恢,無(wú)法向天下人謝罪?!蓖趸值弥宋涞鄣脑挘妥詺⒘?。從此之后,匈奴斷絕了與漢的和親,進(jìn)攻扼守大路的要塞,常常入侵漢朝邊境,不可勝數(shù);但是匈奴仍然貪圖在邊關(guān)的互市貿(mào)易,喜愛(ài)漢朝的財(cái)物;漢朝也不關(guān)閉邊境貿(mào)易市場(chǎng),以投其所好。

  [1] 春,河水徙,從頓丘東南流。夏,五月,丙子,復(fù)決濮陽(yáng)瓠子,注鉅野,通淮、泗,泛郡十六。天子使汲黯、鄭當(dāng)時(shí)發(fā)卒十萬(wàn)塞之,輒復(fù)壞。是時(shí),田奉邑食;居河北,河決而南,則無(wú)水災(zāi),邑收多。言于上曰:“江、河之決皆天事,未易以人力強(qiáng)塞,塞之未必應(yīng)天?!倍麣庥脭?shù)者亦以為然。于是天子久之不復(fù)事塞也。

  三年(己酉、前132 )

  三年(己酉、公元前132 年)

  [1] 春季,黃河決口改道,從頓丘向東南方流去。夏季,五月,丙子(初三),黃河又一次在濮陽(yáng)縣的瓠子決口,注入鉅野縣,連通了淮河和泗水,十六個(gè)郡受水災(zāi)。武帝派汲黯、鄭當(dāng)時(shí)征發(fā)十萬(wàn)役夫堵塞黃河決口,剛剛堵住,就又被洪水沖毀。當(dāng)時(shí),田的食邑是縣;縣在黃河北岸,黃河決口向南泛濫,縣就不會(huì)遭受水災(zāi),食邑收入就會(huì)增加。田對(duì)武帝說(shuō):“長(zhǎng)江、黃河的決口都是天意的安排,用人力強(qiáng)行堵塞很不容易,堵住了未必符合天意?!倍切┖蛲茪夂褪褂梅ㄐg(shù)的方士們也認(rèn)為是這樣。這樣一來(lái),武帝很長(zhǎng)時(shí)間不再征發(fā)人力從事堵塞決口的工程。

  [2] 初,孝景時(shí),魏其侯竇嬰為大將軍,武安侯田乃為諸郎,侍酒跪起如子侄;已而日益貴幸,為丞相。魏其失勢(shì),賓客益衰,獨(dú)故燕相潁陰灌夫不去。嬰乃厚遇夫,相為引重,其游如父子然。夫?yàn)槿藙傊?,使酒,諸有勢(shì)在己之右者必陵之;數(shù)因酒忤丞相。丞相乃奏案:“灌夫家屬橫潁川,民苦之?!笔障捣蚣爸伲缘脳壥凶?。魏其上書(shū)論救灌夫,上令與武安東朝廷辨之。魏其、武安因互相詆訐。上問(wèn)朝臣:“兩人孰是?”唯汲黯是魏其,韓安國(guó)兩以為是;鄭當(dāng)時(shí)是魏其,后不敢堅(jiān)。上怒當(dāng)時(shí)曰:“吾并斬若屬矣!”即罷。起,入 ,上食太后,太后怒不食,曰:“今我在也,而人皆藉吾弟;令我百歲后,皆魚(yú)肉之乎!”上不得已,遂族灌夫;使有司案治魏其,得棄市罪。

  [2] 當(dāng)初,孝景帝在位時(shí),魏其侯竇嬰擔(dān)任大將軍,武安侯田才是個(gè)普通的郎官,陪侍竇嬰飲酒時(shí),田下跪起立如同兒子、侄子一樣;后來(lái),田日益顯貴受寵,出任丞相。而魏其侯竇嬰失去了權(quán)勢(shì),依附他的賓客越來(lái)越少,唯獨(dú)原來(lái)的燕相、潁陰縣人灌夫不離去。竇嬰就厚待灌夫,兩人互相援引、互相倚重,來(lái)往如同父子一樣。灌夫?yàn)槿藙倧?qiáng)正直,好借酒使氣,對(duì)那些權(quán)勢(shì)在自己之上的權(quán)貴,必定給予凌辱;他多因酒后鬧事冒犯丞相田。丞相就向武帝彈劾:“灌夫家屬在潁川郡橫行霸道,百姓都被害苦了。”于是收捕灌夫和包括旁支親屬在內(nèi)的家人,都被判處公開(kāi)斬首示眾的罪名。魏其侯竇嬰上書(shū)營(yíng)救灌夫,武帝命令他和武安侯田到太后居住的東宮中,當(dāng)廷申辯。魏其侯、武安侯就利用這個(gè)機(jī)會(huì)互相詆毀。武帝問(wèn)朝廷群臣:“他們兩人誰(shuí)對(duì)?”只有汲黯認(rèn)為魏其侯對(duì),韓安國(guó)認(rèn)為兩人都對(duì);鄭當(dāng)時(shí)本認(rèn)為魏其侯對(duì),后來(lái)不敢堅(jiān)持。武帝怒罵鄭當(dāng)時(shí)說(shuō):“我把你這類的人一起斬了!”隨即罷朝,站起來(lái),進(jìn)入內(nèi)宮,侍奉太后用餐,太后氣沖沖地不吃飯,說(shuō):“如今我還活著,別人已經(jīng)在欺負(fù)我的弟弟;假若我死了,他們就都來(lái)宰殺他了!”武帝沒(méi)有辦法,就下令將灌夫滿門處斬;派執(zhí)法官員審查魏其侯,判處魏其侯斬首示眾。

  [1] 冬,十二月晦,論殺魏其于渭城。春,三月,乙卯,武安侯亦薨。及淮南王安敗,上聞受安金,有不順語(yǔ),曰:“使武安侯在者,族矣!”

  四年(庚戌、前131 )

  四年(庚戌,公元前131 年)

  [1] 冬季,十二月三十日,根據(jù)所定罪名在渭城處死了魏其侯竇嬰。春季,三月,乙卯(十七日),武安侯田也死去了。等到后來(lái)淮南王劉安謀反失敗,武帝得知田接受過(guò)劉安的黃金,并且說(shuō)過(guò)大逆不道的話,就說(shuō):“假若武 安侯還活著,就應(yīng)該把他滅族了!”

  [2] 夏,四月,隕霜?dú)⒉荨?/em>

  [2] 夏季,四月,出現(xiàn)寒霜,凍死了野草。

  [3] 御史大夫安國(guó)行丞相事,引,墮車,蹇。五月,丁巳,以平棘侯薛澤為丞相;安國(guó)病免。

  [3] 御史大夫韓安國(guó) 代理丞相職務(wù),為武帝引導(dǎo)車駕,從車上摔下來(lái),成了跛腿。五月,丁巳(二十日),漢武帝任命平棘侯薛澤為丞相;韓安國(guó) 因病免職。

  [4] 地震;赦天下。

  [4] 發(fā)生了地震;大赦天下。

  [5] 九月,以中尉張歐為御史大夫。韓安國(guó)疾愈,復(fù)為中尉。

  [5] 九月,武帝任命中尉張歐為御史大夫。韓安國(guó)的腿疾痊愈,重新出任為中尉。

  [6] 河間王德,修學(xué)好古,實(shí)事求是,以金帛招求四方善書(shū),得書(shū)多與漢朝等。是時(shí),淮南王安亦好書(shū),所招致率多浮辯;獻(xiàn)王所得書(shū),皆古文先秦舊書(shū),采禮樂(lè)古事 ,稍稍增輯至五百余篇,被服、造次必于儒者,山東諸儒多從之游。

  [6] 河間王劉德,努力鉆研學(xué)問(wèn),喜好古代典籍、治學(xué)注重實(shí)事求是,用黃金絲帛購(gòu)買各地的好書(shū),購(gòu)得的書(shū),數(shù)量與漢朝廷的存書(shū)一樣多。當(dāng)時(shí),淮南王劉安也喜愛(ài)書(shū)籍,他所征集到的大多是浮滑論辯的書(shū);而劉德所征集的書(shū),都是用古代文字書(shū)寫的先秦時(shí)期的舊書(shū)。他搜集禮樂(lè)制度的古事,稍加增訂,編輯成書(shū),長(zhǎng)達(dá)五百余篇。他的思想和言談舉止,都務(wù)求符合儒家學(xué)說(shuō),崤山以東的儒生大多追隨他,與他交往。

  [1] 冬,十月,河間王來(lái)朝,獻(xiàn)雅樂(lè),對(duì)三雍宮及詔策所問(wèn)三十余事;其對(duì),推道術(shù)而言,得事之中,文約指明。天子下太樂(lè)官常存肄河間王所獻(xiàn)雅聲,歲時(shí)以備數(shù),然不常御也。春,正月,河間王薨,中尉常麗以聞,曰:“王身端行治,溫仁恭儉,篤敬愛(ài)下,明知深察,惠于鰥寡?!贝笮辛钭啵骸啊吨u法》‘聰明睿知曰獻(xiàn)’。謚曰獻(xiàn)王。”

  五年(辛亥、前130 )

  五年(辛亥,公元前130 年)

  [1] 冬季,十月,河間王劉德來(lái)京朝見(jiàn),進(jìn)獻(xiàn)用于郊廟朝會(huì)的正樂(lè),回答了有關(guān)三雍宮的典章制度及皇帝擬定的三十多個(gè)問(wèn)題。他的回答,都是依據(jù)并闡明了儒學(xué)思想,抓住了問(wèn)題的關(guān)鍵,文字簡(jiǎn)捷,觀點(diǎn)明確。武帝下令讓掌管宮廷音樂(lè)的太樂(lè)官經(jīng)常練習(xí)河間王所獻(xiàn)的雅樂(lè),作為年節(jié)典禮中的項(xiàng)目,但平常很少演奏。春季,正月,河間王劉德去世,中尉常麗向朝廷報(bào)告了他的死訊,并說(shuō):“河間王立身端正,行為謹(jǐn)飭,溫良仁義,恭敬儉樸,敬上 愛(ài)下,聰明智慧,洞察隱微,恩惠及于鰥夫寡婦?!贝笮辛钭鄨?bào)武帝:“《謚法》說(shuō):”聰明睿智稱之為獻(xiàn)?!h定河間王劉德的謚號(hào)為獻(xiàn)王?!?br />
  班固贊曰:昔魯哀公有言:“寡人生于深宮之中,長(zhǎng)于婦人之手,未嘗知憂,未嘗知懼。”信哉斯言也,雖欲不危亡,不可得已!是故古人以宴安為鴆毒,無(wú)德而 富貴謂之不幸。漢興,至于孝平,諸侯王以百數(shù),率多驕淫失道。何則?沈溺放恣之中,居勢(shì)使然也。自凡人猶系于習(xí)俗,而況哀公之倫乎!“夫唯大雅,卓爾不群”,河間獻(xiàn)王近之矣。

  班固贊曰:過(guò)去魯哀公曾說(shuō)過(guò)這樣的話:“我在深宮中出生,在婦人撫育下長(zhǎng)大,從不知道什么是憂愁,從未體驗(yàn)過(guò)什么是恐懼?!边@話說(shuō)得多么真實(shí)啊。這樣的人做君主,即便他不想使國(guó)家陷入危亡的絕境,也不可能啊!所以古人把安享太平看成為毒酒,把沒(méi)有仁德而身居富貴之位稱之為不幸。漢朝建國(guó),直到孝平帝,諸侯王數(shù)以百計(jì),大多驕橫荒淫喪失道德。為什么這樣呢?沉溺在放縱恣肆的環(huán)境中,他們所處的地位導(dǎo)致他們?nèi)绱恕<词故浅H硕家钍芰?xí)俗的影響,何況魯哀公之類的人呢!“學(xué)識(shí)淵博,出類拔萃”,河間獻(xiàn)王劉 德可說(shuō)近似這樣的人。

  [2] 初,王恢之討東越也,使番陽(yáng)令唐蒙風(fēng)曉南越。南越食蒙以蜀枸醬,蒙問(wèn)所從來(lái)曰:“道西北柯江??陆瓘V數(shù)里,出番禺城下。”蒙歸至長(zhǎng)安,問(wèn)蜀賈人。賈人曰:“獨(dú)蜀出枸醬,多持竊出市夜郎。夜郎者,臨柯江,江廣百余步,足以行船。南越以財(cái)物役屬夜郎,西至桐師,然亦不能臣使也。”蒙乃上書(shū)說(shuō)上曰:“南越王黃屋左纛,地東西萬(wàn)余里,名為外臣,實(shí)一州主也。今以長(zhǎng)沙、豫章往,水道多絕,難行。竊聞夜郎所有精兵可得十余萬(wàn),浮船柯江,出其不意,此制越一奇也。誠(chéng)以漢之強(qiáng),巴、蜀之饒,通夜郎道為置吏,甚易。”上許之。

  [2] 當(dāng)初,王恢率軍討伐東越 的時(shí)候,派番陽(yáng)縣令唐蒙去向南越王說(shuō)明進(jìn)軍意圖。南越人讓唐蒙吃蜀地所產(chǎn)的枸醬,唐蒙問(wèn)是從什么地方來(lái)的。南越人說(shuō):“是從西北方向的柯河運(yùn)來(lái)的。柯江寬幾數(shù),從番禺城近旁流過(guò)?!碧泼苫氐介L(zhǎng)安,又 問(wèn)蜀地的商人。商人說(shuō):“只有蜀地出產(chǎn)枸醬,許多人私自帶著它出境去賣給夜郎。夜郎靠近柯江,柯江寬一百多步,行船毫無(wú)問(wèn)題。南越國(guó)利用財(cái)物引誘和支配夜郎,向西一直影響到桐師人的居住地,但也不能讓這一地區(qū)成為南越的臣屬國(guó),對(duì)它俯首聽(tīng)命?!碧泼删拖蛭涞凵蠒?shū)說(shuō):“南越王使用只有皇帝才能用的黃屋左纛,盤踞東西長(zhǎng)達(dá)萬(wàn)余里的地區(qū),名義上是朝廷的外臣,實(shí)際上是一州之主?,F(xiàn)在如果從長(zhǎng)沙國(guó)、豫章郡出兵征討南越,水路大多淤塞斷絕,難以通行。我聽(tīng)說(shuō)夜郎的精兵總計(jì)可有十余萬(wàn)人,我軍乘船順柯江而下,出其不意,這是制服南越的一條奇計(jì)。只要真的使用漢朝的強(qiáng)威,再加上巴、蜀兩地富袷的經(jīng)濟(jì)力量,那么,打通夜郎的道路,在那兒設(shè)置官吏實(shí)施統(tǒng)治,是很容易做到的。”武帝批準(zhǔn)了唐蒙的建議。

  乃拜為中郎將,將千人,食重萬(wàn)余人,從 巴、蜀關(guān)入,遂見(jiàn)夜郎侯多同。蒙厚賜,喻以威德,約為置吏,使其子為令。夜郎旁小邑皆貪漢繒帛 ,以為漢道險(xiǎn),終不能有也,乃且聽(tīng)蒙約。還報(bào),上以為犍為郡,發(fā)巴、蜀卒治道,自道指柯江,作者數(shù)萬(wàn)人,士卒多物故,有逃亡者;用軍興法誅其渠率,巴、蜀民大驚恐。上聞之,使司馬相如責(zé)唐蒙等,因諭告巴、蜀民以非上意;相如還報(bào)。

  于是,武帝任命唐蒙為中郎將,率領(lǐng)士兵一千人和運(yùn)輸糧食衣物的民夫一萬(wàn)多人,經(jīng)過(guò)巴蜀兩郡,從關(guān)進(jìn)入夜郎境內(nèi),于是見(jiàn)到夜郎侯多同。唐蒙帶來(lái)厚重的賞賜,告知漢朝的嚴(yán)威圣德,約定由朝廷在當(dāng)?shù)厝蚊倮?,并讓多同的兒子?dān)任縣令一級(jí)官員。夜郎附近的小城邑都貪圖得到漢朝的絲綢,他們以為 從漢朝到當(dāng)?shù)貋?lái) ,道路艱險(xiǎn),漢朝終究不可能占有這片地區(qū),于是就暫且表示服從唐蒙的約定。唐蒙返京奏報(bào),武帝就在這一地區(qū)設(shè)立了犍為郡,征發(fā)巴、蜀兩郡的士卒修筑道路,從道指向柯江,修路的人有數(shù)萬(wàn)人,許多士卒死亡,有的士卒就逃跑了;唐蒙等人用“軍興法”誅殺逃亡士卒的頭目,巴、蜀百姓極度驚恐。武帝得知此事,就派司馬相如前去責(zé)備唐蒙等人,并公開(kāi)告知巴蜀一帶的百姓,唐蒙等人的作法并不是皇帝的本意;司馬相如返京奏報(bào)處置情況。

  是時(shí),邛、之君長(zhǎng)聞南夷與漢通,得賞賜多,多欲愿為內(nèi)臣妾,請(qǐng)吏比南夷。天子問(wèn)相如,相如曰:“邛、、冉者近蜀,道亦易通;秦時(shí)嘗通,為郡縣,至漢興而罷。今誠(chéng)復(fù)通,為置郡縣,愈于南夷?!碧熳右詾槿?,乃 拜相如為中郎將,建節(jié)往使,及副使王然于等乘傳,因巴、蜀吏幣物以賂西夷;邛、、冉、斯榆之君皆請(qǐng)為內(nèi)臣。除邊關(guān);關(guān)益斥,西至沫、若水,南至柯為徼,通零關(guān)道,橋?qū)O水以通邛都,為置一都尉、十余縣,屬蜀。天子大說(shuō)。

  這時(shí),邛人和人的部落酋長(zhǎng)聽(tīng)說(shuō)南夷與漢朝結(jié)交,得到很多的賞賜,大多甘愿做漢朝統(tǒng)治下的臣民,請(qǐng)朝廷仿照統(tǒng)治南夷的模式,在他們的居住地任命官吏。武帝詢問(wèn)司馬相如的意見(jiàn),相如說(shuō):“邛、、冉都靠近蜀郡,道路也容易開(kāi)通;秦朝時(shí)曾經(jīng)開(kāi)通,設(shè)置過(guò)郡縣,到漢朝建國(guó)才罷廢?,F(xiàn)在如果真能再次開(kāi)通,在那兒設(shè)置郡縣,將勝過(guò)南夷地區(qū)?!碧熳诱J(rèn)為他說(shuō)得對(duì),就任命司馬相如為中郎將,持皇帝的符節(jié)出使西夷,相如和副使王然于等人乘坐驛車,利用巴蜀兩郡的官府財(cái)物收買西夷;邛、、冉、斯榆各部族的酋長(zhǎng),都請(qǐng)求做漢朝直接統(tǒng)治下的臣民。廢除了原有的邊關(guān),新設(shè)立的邊關(guān)向外擴(kuò)展,西部到達(dá)沫水、若水,南至柯江為界,開(kāi)通了零關(guān)道,在孫水上架起了橋,用來(lái)接連邛都,在這一地區(qū)設(shè)立了一個(gè)都尉、十多個(gè)縣,隸屬于蜀郡。武帝很高興。

  [3] 詔發(fā)卒萬(wàn)人治雁門阻險(xiǎn)。

  [3] 武帝下詔調(diào)集一萬(wàn)士卒修治雁門郡的險(xiǎn)要關(guān)隘。

  [4] 秋,七月,大風(fēng)拔木。

  [4] 秋季,七月,出現(xiàn)大風(fēng),拔起樹(shù)木。

  [5] 女巫楚服等教陳皇后祠祭厭勝,挾婦人媚道;事覺(jué),上使御史張湯窮治之。湯深竟黨與,相連及誅者三百余人,楚服梟首于市。乙巳,賜皇后冊(cè),收其璽綬,罷退,居長(zhǎng)門宮。竇太主慚懼,稽顙謝上。上曰:“皇后所為不軌于大義。不得不廢。主當(dāng)信道以自慰,勿受妄言以生嫌懼。后雖廢,供奉如法,長(zhǎng)門無(wú)異上宮也?!?/em>

  [5] 女巫師楚服等教陳皇后祭神祈禱,使用婦人詛咒的方法,企圖除去與陳皇后爭(zhēng)寵的女人;事情敗露,武帝指派御史張湯徹底查處。張湯深入地追究有關(guān)的人,相互牽聯(lián)和被處死的有三百多人,楚服在街市被斬首,頭顱高懸示眾。乙巳(十四日),武帝賜給皇后一份冊(cè)書(shū),收回了皇后的印璽,廢去尊號(hào),貶入長(zhǎng)門宮。陳皇后的母親竇太主羞慚恐懼, 向武帝叩頭請(qǐng)罪。武帝說(shuō):“皇后的行為不符合大義,不得不把她廢黜。你應(yīng)該相信道義而放寬心懷,不要輕信閑言而產(chǎn)生疑慮和恐懼?;屎箅m然被廢了,仍會(huì)按照法度受到優(yōu)待,居住在長(zhǎng)門宮與居住在上宮并無(wú)區(qū)別。”

  [6] 初,上嘗置酒竇太主家,主見(jiàn)所幸賣珠兒董偃,上賜之衣冠,尊而不名,稱為“主人翁”,使之侍飲;由是董君貴寵,天下莫不聞。常從游戲北宮,馳逐平樂(lè)觀,雞、鞠之會(huì),角狗、馬之足,上大歡樂(lè)之。上為竇太主置酒宣室 ,使謁者引內(nèi)董君。是時(shí),中郎東方朔陛戟殿下,辟戟而前曰:“董偃有斬罪三,安得入乎!”上曰:“何謂也?”朔曰:“偃以人臣私侍公主,其罪一也。敗男女之化,而亂婚姻之禮,傷王制,其罪二也。陛下富于春秋,方積思于《六 經(jīng)》;偃不遵經(jīng)勸學(xué),反以靡麗為右,奢侈為務(wù),盡狗馬之樂(lè),極耳目之欲,是乃國(guó)家之大賊,人主之大蜮,其罪三也?!鄙夏徊粦?yīng),良久曰:“吾業(yè)已設(shè)飲,后而自改。”朔曰:“夫宣室者,先帝之正處也,非法度之政不得入焉。故淫亂之漸,其變?yōu)榇?。是以豎貂為淫而易牙作患,慶父死而魯國(guó)全?!鄙显唬骸吧?!”有招止,更置酒北宮,引董君從東司馬門入;賜朔黃金三十斤。董君之寵由是日衰。是后,公主、貴人多逾禮制矣。

  [6] 當(dāng)初,武帝曾經(jīng)在竇太主家中擺設(shè)酒席,竇太主引見(jiàn)了她寵幸的珠寶商人董偃,武帝賞賜給董偃衣服和冠帽,為了表示尊重,不稱他的名字而稱他為“主人翁”,讓他陪侍飲酒;從此董偃尊貴受寵,天下人沒(méi)有不知道的。董偃經(jīng)常陪同武帝在北宮游戲,在平樂(lè)觀騎馬追逐、參與斗雞、踢球,賽狗、賽馬 ,武帝十分歡喜。武帝在宣室中擺酒款待竇太主,派謁者引導(dǎo)董偃入內(nèi)。當(dāng)時(shí),中郎東方朔持戟立燥馬追逐、參與斗雞、踢球,賽狗、賽馬 ,武帝十分歡喜。武帝在宣室中擺酒款待竇太主,派謁者引導(dǎo)董偃入內(nèi)。當(dāng)時(shí),中郎東方朔持戟立燥馬追逐、參與斗雞、踢球,賽狗、賽馬 ,武帝十分歡喜。武帝在宣室中擺酒款待竇太主,派謁者引導(dǎo)董偃入內(nèi)。當(dāng)時(shí),中郎東方朔持戟立在殿下,他放下戟走近武帝說(shuō):“董偃犯有三項(xiàng)死罪,怎能讓他進(jìn)來(lái)呢!”武帝說(shuō):“你說(shuō)的是什么呢?”東方朔說(shuō):“董偃以臣子的身份私通公主,這是他的第一條罪狀。敗壞男女風(fēng)化??灺一橐隼穹ǎ?茘壞圣王制度,這是他的第二條罪狀。陛下年輕,正在努力學(xué)習(xí)《六經(jīng)》等儒學(xué)典籍,董偃不遵循經(jīng)書(shū)教誨勸勉學(xué)習(xí),反而崇尚豪華追求奢侈,盡情地享受斗狗賽馬的歡樂(lè),極力滿足感官欲望,他是國(guó)家的大賊,君主的大害,這是他的第三條罪狀?!蔽涞鄢聊淮穑^(guò)了很久才說(shuō):“我今天已準(zhǔn)備好宴席了,以后再自己改正吧?!睎|方朔說(shuō):“宣 室,本來(lái)是先帝處理政務(wù)的地方,不是討論有關(guān)法度的政務(wù)的人都不得進(jìn)入。所以淫亂的苗頭發(fā)展,就會(huì)變成篡奪君位。正是由于這個(gè)道理,當(dāng)年齊桓公因信用豎貂和易牙受害,而慶父死后,魯國(guó)就得以保全?!蔽涞壅f(shuō):“你說(shuō)得好!”下詔讓董偃停下來(lái)待命,重新在北宮設(shè)置酒宴,領(lǐng)董偃從東司馬門入宮,賞賜給東方朔三十斤黃金。董偃所受的寵愛(ài),自此以后日益衰減。此后,公主、貴人大多不 按禮制行事了。

  [7] 上以張 湯為太中大夫,與趙禹共定諸律令,務(wù)在深文。拘守職之吏,作見(jiàn)知法,吏傳相監(jiān)司。用法益刻自此始。

  [7] 武帝任命張湯為太中大夫,張湯與趙禹共同制定了各項(xiàng)法律條令,務(wù)求繁密嚴(yán)苛。嚴(yán)格控制在職官吏,制定了官員知人犯罪而不舉報(bào)就要判刑的“見(jiàn)知法”,使官吏互相監(jiān)視、互相偵察。從此開(kāi)始,用法更加嚴(yán)厲刻苛了。

  [8] 八月,螟。

  [8] 八月,莊稼發(fā)生螟蟲(chóng)之害。

  [9] 是歲,征吏民有明當(dāng)世之務(wù)、習(xí)先圣之術(shù)者,縣次續(xù)令,令與計(jì)偕。

  [9] 這一年,武帝征召官吏百姓中明曉當(dāng)世政務(wù)、熟知古代圣王治國(guó)之術(shù)的人到朝廷任職,命令應(yīng)征者與各地進(jìn)京的“上計(jì)吏”同行,由沿途各縣供應(yīng)飯食。

  川人公孫弘對(duì)策曰:“臣聞上古堯、舜之時(shí),不貴爵賞而民勸善,不重刑罰而民不犯,躬率以正而遇民信也;末世貴爵厚賞而民不勸,深刑重罰而奸不止,其上不正,遇民不信也。夫厚賞重刑,未足以勸善而禁非,必信而已矣。是故因能任官,則分職治;去無(wú)用之言,則事情得;不作無(wú)用之器,則賦斂??;不奪民時(shí),不妨民力,則百姓富;有德者進(jìn),無(wú)德者退,則朝廷尊;有功者上,無(wú)功者下,則群臣逡;罰當(dāng)罪,則奸邪止;賞當(dāng)賢,則臣下勸。凡此八者,治之本也。故民者,業(yè)之則不爭(zhēng),理得則不怨,有禮則不暴,愛(ài)之則親上,此有天下之急者也。禮義者,民之所 服也?。欢p罰順之,則 民 不犯禁矣。

  川人公孫弘在考試時(shí)答道:“我聽(tīng)說(shuō)上古堯舜那個(gè)時(shí)期,沒(méi)有尊貴的官爵和豐厚的獎(jiǎng)賞,但百姓卻相互勉勵(lì)行善;不重刑罰,但百姓卻不犯法,這是因?yàn)榫鳛槌济褡龀隽苏钡谋砺?,而且?duì)待百姓很講信用;到了末代,有尊貴的官爵和豐厚的賞賜,但百姓卻得不到勸勉,設(shè)立了嚴(yán)酷的刑罰卻不能禁止違法犯罪,當(dāng)時(shí)的君主本身不正,對(duì)待百姓又不講信用。用豐厚的獎(jiǎng)賞和嚴(yán)酷的刑罰,還不足以鼓勵(lì)行善、禁止作惡,只有靠講信用,才能達(dá)到這一目的。所以,根據(jù)人的才能而委任的官職,就能各司其職,做好工作;拋棄無(wú)用的虛言,就能了解事情的真相;不制作無(wú)用的器物,就可以減少對(duì)百姓的賦稅;不在農(nóng)忙季節(jié)征發(fā)役夫,不妨害民力,百姓就會(huì)富裕;有德的人受到重用,無(wú)德的人被罷免,朝廷就尊貴威嚴(yán);有功的人升職,無(wú)功的人降級(jí),群臣就會(huì)明白退讓的道理;判處刑罰與罪過(guò)相應(yīng),就能制止犯罪;給予獎(jiǎng)賞與賢能相符,就能勸勉臣子。這八項(xiàng),是治理國(guó)家的根本。天下百姓,讓他們各自從事生產(chǎn)就不會(huì)發(fā)生爭(zhēng)斗,事情得到合理的解決就不會(huì)怨恨,讓他們接受教育知道禮義就不會(huì)使用暴力,君主愛(ài)護(hù)他們,他們就會(huì)親近君主,此是統(tǒng)治天下的當(dāng)務(wù)之急。禮義,是百姓甘愿服從的;再用獎(jiǎng)賞和刑罰來(lái)推行禮義,百姓就不會(huì)違犯禁令了。

  臣聞之:氣同則從,聲比則應(yīng)。今人主和德于上,百姓和合于下,故心和則氣和,氣和則形和,形和則聲和,聲和則天地之和應(yīng)矣。故陰陽(yáng)和,風(fēng)雨時(shí),甘露降,五谷登,六畜蕃,嘉禾興,朱草生,山不童,澤不涸,此和之至也?!?/em>

  “我聽(tīng)說(shuō):氣相同就能互相影響帶動(dòng),聲相同就能互相呼應(yīng)?,F(xiàn)在,君主在上面使自己的言行符合德義,百姓在下面與君主相諧調(diào),所以心和就能氣和,氣和就能形和,形和就能聲和,聲和就會(huì)出現(xiàn)天地安和了。所以陰陽(yáng)調(diào)和,風(fēng)雨適時(shí),甘露降下,五谷豐登,六畜興旺,茁壯稻谷生機(jī)勃勃,紅色瑞草萌生成長(zhǎng),山嶺不光禿,湖泊不干涸,這是天地安和的最佳狀態(tài)?!?br />
  時(shí)對(duì)者百余 人,太常奏弘第居下。策奏,天子擢弘對(duì)為第一,拜為博士,待詔金馬門。

  當(dāng)時(shí)參加對(duì)策考試的有一百多人,太常奏報(bào)考試成績(jī),把公孫弘列為下等。對(duì)策上呈武帝,武帝把公孫弘的對(duì)策成績(jī)提升為第一名,任命他為博士,在金馬門伺應(yīng)召對(duì)。

  齊人轅固,年九十余,亦以賢良征。公孫弘仄目而事固,固曰:“公孫子,務(wù)正學(xué)以言,無(wú)曲學(xué)以阿世!”諸儒多疾毀固者,固遂以老罷歸。

  齊人轅固,已經(jīng)九十多歲了,也被選為賢良,征召入京。公孫弘斜著眼睛,不正視轅固,轅固說(shuō):“公孫先生,一定要依據(jù)儒學(xué)論事,可不要歪曲儒學(xué)來(lái)迎合當(dāng)世!”儒生們有許多人嫉妒誹謗轅固,轅固就以年老為名免官回原籍了。

  是時(shí),巴、蜀四郡。鑿山通西南夷,千余里戍轉(zhuǎn)相餉。數(shù)歲,道不通,士罷餓、離暑濕死者甚眾;西南夷又?jǐn)?shù)反,發(fā)兵興擊,費(fèi)以巨萬(wàn)計(jì)而無(wú)功。上患之,詔使公孫弘視焉。還奏事,盛毀西南夷無(wú)所用,上不聽(tīng) 。弘每朝會(huì),開(kāi)陳其端,使人主自擇,不肯面折廷爭(zhēng)。于是上察其行慎厚,辯論有余,習(xí)文法吏事,緣飾以儒術(shù),大說(shuō)之,一歲中遷至左內(nèi)史。

  這時(shí),巴、蜀等四郡開(kāi)鑿山險(xiǎn)修筑連接西南夷的通道,千余里外轉(zhuǎn)運(yùn)糧餉。過(guò)了幾年,道路沒(méi)有開(kāi)通,修路的士兵疲憊饑餓、遭受炎熱潮濕折磨而死的人很多,西南夷又多次反叛,調(diào)集軍隊(duì)去進(jìn)攻,軍費(fèi)開(kāi)支以萬(wàn)萬(wàn)計(jì),卻不見(jiàn)功效。武帝很擔(dān)憂,下詔派公孫弘前去該地視察情況。公孫弘返京奏報(bào)情況,極力批評(píng)開(kāi)通西南夷沒(méi)有什么作用,武帝不聽(tīng)從他的意見(jiàn)。公孫弘每當(dāng)在朝廷討論問(wèn)題時(shí),總是列舉陳述事情的端緒,讓武帝自己抉擇,不肯在朝廷之上與武帝當(dāng)面爭(zhēng)辯。因此武帝看出他為人謹(jǐn)慎厚道,善于辯論,熟悉文書(shū)法令和具體的官府公務(wù),又會(huì)用儒術(shù)加以文飾,對(duì)他非常欣賞,一年之中升官到左內(nèi)史。

  弘奏事,有不可,不廷辨。常與汲黯請(qǐng)間,黯先發(fā)之,弘推其后,天子常說(shuō),所言皆聽(tīng),以此日益親貴。弘嘗與公卿約議,至上前,皆倍其約以順上旨。汲黯廷詰弘曰:“齊人多詐而無(wú)情實(shí);始與臣等建此議,今皆倍之,不忠!”上問(wèn)弘。弘謝曰:“夫知臣者,以臣為忠;不知臣者,以臣為不忠?!鄙先缓胙?。左右辛臣每毀弘,上益厚遇之。

  公孫弘上奏,遇到武帝不 同意時(shí),他不 在朝廷上爭(zhēng)辯。常與汲黯請(qǐng)求單獨(dú)召見(jiàn),先由汲黯提出問(wèn)題,后由公孫弘進(jìn)一步補(bǔ)充,武帝經(jīng)常聽(tīng)得很高興,所提的建議都加以采納,因此,公孫弘越來(lái)越得到武帝的親近和重用。公孫弘曾經(jīng)和公卿商定某一問(wèn)題的處置意見(jiàn),到了武帝面前,他卻完全背棄了原 來(lái)的約 定,而迎合武帝的心意。汲黯當(dāng)即在朝廷上批評(píng)公孫弘說(shuō):“齊人大多欺詐而不忠誠(chéng)老 實(shí);他開(kāi)始和我們一道商定此條建議,現(xiàn)在卻全都背棄了,這是不忠!”武帝責(zé)問(wèn)公孫弘,公孫弘謝罪說(shuō):“了解我的人,認(rèn)為我忠;不了解我的人,認(rèn)為我不忠。”武帝認(rèn)為他說(shuō)得對(duì)。武帝身邊的親信經(jīng)常詆毀公孫弘,武帝對(duì)他卻更加優(yōu)待。

  六年(壬子、前129 )

  六年(壬子,公元前129 年)

  [1] 冬,初算商車。

  [1] 冬季,開(kāi)始對(duì)商人的車輛征稅。

  [2] 大司農(nóng)鄭當(dāng)時(shí)言:“穿渭為渠,下至河,漕關(guān)東粟徑易,又可以溉渠下民田萬(wàn)余頃。”春,詔 發(fā)卒數(shù)萬(wàn)人穿渠,如當(dāng)時(shí)策;三歲而通,人以為便。

  [2] 大司農(nóng)鄭當(dāng)時(shí)建議:“從 渭水開(kāi)辟一條河道,下連黃河,用來(lái)漕運(yùn)函谷類以東地區(qū)的糧食,路線直而且方便,又可灌溉河道附近的一萬(wàn)多頃農(nóng)田?!贝杭?,武帝下詔調(diào)集數(shù)萬(wàn)役卒開(kāi)掘河道,按照鄭當(dāng)時(shí)的建議辦事;用了三年時(shí)間,河道開(kāi)通了,大家都認(rèn)為很方便。

  [3] 匈奴入上谷,殺略吏民。遣車騎將軍衛(wèi)青出上谷,騎將軍公孫敖出代,輕車將軍公孫賀出云中,驍騎將軍李廣出雁門,各萬(wàn)騎,擊胡關(guān)市下。衛(wèi)青至龍城,得胡首虜七百人;公孫賀無(wú)所得;公孫敖為胡所敗,亡七千騎;李廣亦為胡所敗。胡生得廣,置兩馬間,絡(luò)而盛臥,行十余里;廣佯死,暫騰而上胡兒馬上,奪其弓,鞭馬南馳,遂得脫歸。漢下敖、廣吏,當(dāng)斬,贖為庶人;唯青賜爵關(guān)內(nèi)侯。青雖出于奴虜,然善騎射,材力絕人;遇士大夫以禮,與士卒有恩,眾樂(lè)為用,有將帥材,故每 出輒有功。天下由此服上之知人。

  [3] 匈奴入侵上谷郡,殺害搶掠官吏百姓。武帝派遣車騎將軍衛(wèi)青從上谷郡出兵,騎將軍公孫敖從代國(guó)出兵,輕車將軍公孫賀從云中郡出兵,驍騎將軍李廣從雁門郡出兵,各自率領(lǐng)一萬(wàn)騎兵,出擊屯兵在邊關(guān)貿(mào)易市場(chǎng)附近的匈奴軍隊(duì)。衛(wèi)青進(jìn)攻到龍城,斬首和俘獲匈奴七百多人;公孫賀一無(wú)所得;公孫敖被匈奴打敗,損失了七千騎兵;李廣也被匈奴打敗。匈奴人活捉了李廣,把他安置在兩匹并行的馬匹中間,讓他躺在用繩子結(jié)成的 網(wǎng)袋中,走出了十多里路;李廣先是裝死,后來(lái)突然縱身躍起,跳到了一個(gè)匈奴人騎坐的馬上,奪得他的弓箭,打著馬向南奔馳,于是得以逃脫歸來(lái)。漢朝廷把公孫敖、李廣交付司法官吏審訊,罪當(dāng)斬首,后出錢贖罪,做了平民;只有衛(wèi)青被賞給關(guān)內(nèi)侯的爵位。衛(wèi)青雖然出身于奴仆,但是善于騎馬射箭,勇力超過(guò)常人;對(duì)官吏士大夫以禮相待,對(duì)士兵有恩,眾人都愿為他效力,他有做軍事統(tǒng)帥的才能,所以每次率兵出征能立下戰(zhàn)功。天下人由此都佩服武帝的知人善任。

  [4] 夏,大旱;蝗。

  [4] 夏季,大旱,出現(xiàn)蝗災(zāi)。

  [5] 六月,上行幸雍。

  [5] 六月,武帝親臨雍縣。

  [6] 秋,匈奴數(shù)盜邊,漁陽(yáng)尤甚。以衛(wèi)尉韓安國(guó)為材官將軍,屯漁陽(yáng)。

  [6] 秋季,匈奴多次攻掠邊境,漁陽(yáng)郡受害最為嚴(yán)重。武帝任命衛(wèi)尉韓安國(guó)擔(dān)任材官將軍,率兵駐守漁陽(yáng)郡。

  [1] 冬,十一月,詔曰:“朕深詔執(zhí)事,興廉舉孝,庶幾成風(fēng),紹休圣緒。夫十室 之邑,必有忠信;三人并行,厥有我?guī)?。今或至闔郡而不薦一人,是化不下究,而積行之君子壅于上聞也。且進(jìn)賢受上賞,蔽賢蒙顯戮,古之道也。其議二千石不舉者罪!”有司奏:“不舉孝,不奉詔,當(dāng)以不敬論;不察廉,不勝任也,當(dāng)免?!弊嗫?。

  元朔元年(癸丑、前128 )

  元朔元年(癸丑,公元前128 年)

  [1] 冬季,十一月,武帝下詔書(shū)說(shuō):“朕殷切囑告官吏,獎(jiǎng)勵(lì)廉吏,舉薦孝子,希望能養(yǎng)成風(fēng)氣,繼承和發(fā)揚(yáng)光大古代圣人的事業(yè)。有十戶人家居住的小村落,其中必定有忠信之士;三人共同行走,其中必定有可做我老師的賢人。現(xiàn)在有的郡甚至不向朝廷舉薦一個(gè)賢人,這說(shuō)明政令教化不能貫徹下去,而那些積累了善行的賢人君子,被壅閉,使天子無(wú)法得知。況且,推薦賢人的人給以上等的獎(jiǎng)賞,壅閉賢人的人給以公開(kāi)的殺戮,這是古代的治世原則。應(yīng)該 議定二千石官員不向朝廷舉薦人才的罪名!”有關(guān)官吏奏報(bào):“凡是不舉薦孝子的,屬于不遵守詔令的行為,應(yīng)當(dāng)按‘不敬’的罪名論處;凡是不察舉廉吏的,就是不勝任職務(wù),應(yīng)當(dāng)免官。”武帝批準(zhǔn)了這一建議。

  [2] 十二月,江都易王非薨。

  [2] 十二月,江都王劉非去世。

  [3] 皇子據(jù)生,衛(wèi)夫人之子也。三月,甲子,立衛(wèi)夫人為皇后,赦天下。

  [3] 皇子劉據(jù)出生,他是衛(wèi)夫人所生的兒子。三月,甲子(十三日),武帝立衛(wèi)夫人為皇后,大赦天下。

  [4] 秋,匈奴二萬(wàn)騎入漢,殺遼西太守,略二千 余人,圍韓安國(guó)壁;又入漁陽(yáng)、雁門,各殺略千余人。安國(guó) 益東徙,屯北平;數(shù)月,病死。天子乃復(fù)召李廣,拜為右北平太守。匈奴號(hào)曰“漢之飛將軍”,避之,數(shù)歲不敢入右北平。

  [4] 秋季,匈奴用二萬(wàn)騎兵入侵漢境,殺死遼西郡的太 守,擄去兩千多人,圍困韓安國(guó)指揮的漢軍營(yíng)壘;又侵入漁陽(yáng)郡和雁門郡,在兩地各殺害或擄掠了一千多人。韓安國(guó)遷往更遠(yuǎn)的東方,率軍駐守北平;數(shù)月之后,病死。武帝就再次起用李廣,任命他為右北平太守。匈奴稱李廣為“漢朝的飛將軍”,畏避李廣,連續(xù)幾年不敢入侵右北平郡。

  [5] 車騎將軍衛(wèi)青將三萬(wàn)騎出雁門,將軍李息出代;青斬首虜數(shù)千人。

  [5] 車騎將軍衛(wèi)青統(tǒng)率三萬(wàn)騎兵從雁門郡出擊,將軍李息領(lǐng)兵從代郡出擊;衛(wèi)青所部斬殺匈奴數(shù)千人。

  [6] 車夷君南閭等共二十八萬(wàn)人降,為蒼???;人徒之費(fèi),擬于南夷,燕、齊之間,靡然騷動(dòng)。

  [6] 東夷君南閭等二十八萬(wàn)人歸降,朝廷在其居住區(qū)設(shè)置了蒼海郡;因此而支付的安置徒眾的費(fèi)用,與南夷地區(qū)的相同,燕、齊一帶,出現(xiàn)騷動(dòng)。

  [7] 是歲,魯共王馀、長(zhǎng)沙定王發(fā)皆薨。

  [7] 這一年,魯王劉馀、長(zhǎng)沙王劉發(fā)都去世了。

  [8] 臨人主父偃、嚴(yán)安,無(wú)終人徐樂(lè),皆上書(shū)言事。

  [8] 臨人主父偃、嚴(yán)安,無(wú)終縣人徐樂(lè),都向武帝上書(shū)議論政事。

  始,偃游齊、燕、趙,皆莫能厚遇,諸生相與排擯不容;家貧,假貸無(wú)所得,乃西入關(guān)上書(shū)闕下,朝奏,暮召入。所言九事,其八事為律令;一事諫伐匈奴,其辭曰:“《司馬法》曰:”國(guó)雖 大,好戰(zhàn)必亡;天下雖平,亡戰(zhàn)必危?!蚺吣娴乱?,兵者兇器也,爭(zhēng)者末節(jié)也。夫務(wù)戰(zhàn)勝,窮武事者,未有不悔者也。

  當(dāng)初,主父偃在齊、燕、趙各地活動(dòng),都沒(méi)有受到人家的厚待,儒生們聯(lián)合起來(lái)排斥他,不能相容;家中貧窮,借貸無(wú)門,主父偃就西入關(guān)中,到皇宮的門闕下上書(shū),早晨把奏書(shū)呈上,晚上就被召入宮中拜見(jiàn)武帝。他上書(shū)談了九項(xiàng)事情,其中八項(xiàng)是關(guān)于律令問(wèn)題;另外一項(xiàng)是諫止征伐匈奴,他寫道:“《司馬法》說(shuō):”國(guó)家雖大,喜好戰(zhàn)爭(zhēng)必定滅亡;天下雖太平,忘掉戰(zhàn)事必定危險(xiǎn)?!畱嵟潜衬嬷拢魇遣幌橹铮瑺?zhēng)斗是最末的節(jié)操。那些追求戰(zhàn)爭(zhēng)勝利、窮兵黷武的人,沒(méi)有不悔恨的。

  昔秦皇帝并吞戰(zhàn)國(guó),務(wù)勝不休,欲攻 匈奴。李斯諫曰:“不可。夫匈奴,無(wú)城郭之居,委積之守,遷徒鳥(niǎo)舉,難得而制也。輕兵深入,糧食必絕;踵糧以行,重不及事。得其地,不 足以為利也;得其民,不可 調(diào)而守也;勝必殺之,非民父母也;靡敝中國(guó),快心匈奴,非長(zhǎng)策也。‘秦皇帝不聽(tīng),遂使蒙恬將兵攻胡,辟地千里,以河為境。地固沮澤,咸鹵,不生五谷。然后發(fā)天下丁男以守北河,暴兵露師十有余年,死者不可勝數(shù),終不能逾河而北,是豈人眾不足,兵革不備哉?其勢(shì)不可也。又使天下蜚芻、挽粟,起于東、瑯邪負(fù)海之郡,轉(zhuǎn)輸北河,率三十鍾而致一石。男子疾耕,不 足于糧餉,女子紡織,不足于帷幕,百姓靡敝,孤寡老弱不能相養(yǎng),道路死者相望,蓋天下始畔秦也。

  “從前,秦始皇吞并列國(guó),求勝的欲望沒(méi)有止休,就想攻打匈奴。李斯勸阻說(shuō):”不可這樣做。匈奴沒(méi)有城郭等定居的處所,沒(méi)有儲(chǔ)藏物資錢糧的倉(cāng)庫(kù),遷徙不定,如同鳥(niǎo)飛,很難得以制服它。軍隊(duì)輕裝深入敵境,糧食供應(yīng)必定斷絕;軍隊(duì)攜帶軍糧行動(dòng),就會(huì)因負(fù)重而趕不上戰(zhàn)機(jī)。奪得匈奴的土地,不足以為國(guó)家?guī)?lái)好處;俘獲匈奴的民眾,不可調(diào)教,也無(wú)法設(shè)置官員進(jìn)行管理;如果戰(zhàn)勝匈奴,只能殺掉他們,而這又不是為民父母的明君該有的行為;使中原地區(qū)疲敝,使匈奴人快意,這不是正確的決策?!┦蓟什宦?tīng)從勸告,就派蒙恬率軍進(jìn)攻匈奴,開(kāi)辟疆土千里,與匈奴以黃河河套劃界。這一帶本來(lái)就是湖泊和鹽堿地,不能種植五谷。后來(lái),秦始皇又調(diào)集全國(guó)成年男子去戍守北河,軍隊(duì)暴露在外十多年,死者多得無(wú)法統(tǒng)計(jì),終究不能越過(guò)黃河占領(lǐng)北部地區(qū),這難道是因?yàn)楸Σ蛔?、裝備不齊嗎?是形勢(shì)不允許啊。又使天下百姓急速地用車船運(yùn)輸糧草,從東、瑯邪等沿??たh開(kāi)始,運(yùn)輸?shù)奖焙?,大約起運(yùn)時(shí)的三十鍾糧食,運(yùn)到目的地僅存一石。男子拼命耕作,收獲不夠繳納軍糧,女子紡線績(jī)麻,織出的布帛滿足不了軍營(yíng)帳蓬的需要,百姓傾家蕩產(chǎn),無(wú)法養(yǎng)活孤寡老弱,路上死去的人一個(gè)接一個(gè),天下人就從此開(kāi)始反叛秦朝了。

  及至高皇帝,定天下,略地于邊,聞匈奴聚于代谷之外而欲擊之。御史成進(jìn)諫曰:“不可。夫匈奴之性,獸聚而鳥(niǎo)散,從之如搏影。今以陛下盛德攻匈奴,臣竊危之?!叩鄄宦?tīng),遂北至于代谷,果有平 城之圍。高皇帝蓋悔之甚,乃使劉敬往結(jié)和親之約,然后天下忘干戈之事。

  “等到高皇帝平定天下,到邊境巡行,聽(tīng)說(shuō)匈奴人集中 在代谷的外面,就想去進(jìn)攻他們。有位名叫成的御史進(jìn)言勸阻說(shuō):”不能這樣做。匈奴人的習(xí)性,忽而如同野獸聚集,忽而如同鳥(niǎo)類分飛,追趕他們就好象與影子搏斗一樣,無(wú)從下手。現(xiàn)在,憑陛下這樣的盛大功德,卻要去攻擊匈奴,我私下認(rèn)為很危險(xiǎn)?!呋实鄄宦?tīng)從他的意見(jiàn),于是就向北進(jìn)軍到達(dá)代谷,果然發(fā)生了被圍困在平城的事變,高皇帝大概非常后悔,才派遣劉敬前往匈奴,締結(jié)和親的盟約,從此之后全國(guó)上下就忘記了戰(zhàn)爭(zhēng)的事情了。

  夫匈奴難得而制,非 一世也;行盜侵驅(qū),所以為業(yè)也,天性固然。上及虞、夏、殷、周,固弗程督,禽獸畜之,不屬為人。夫上不觀虞、夏、殷、周之統(tǒng),而下循近世之失,此臣之所大憂,百姓之所疾苦也?!?/em>

  “匈奴難以制服,不是這一代才如此。侵犯城邑劫擄人畜,這是他們的生業(yè),天性本來(lái)就是這樣。遠(yuǎn)到虞、廈 殷、周統(tǒng)治時(shí)期,本來(lái)就不對(duì)匈奴征收貢賦、實(shí)施監(jiān)督,只把他們視為禽獸,不當(dāng)做人來(lái)看待。不向上回顧虞、夏、殷、周的傳統(tǒng),卻向下沿用近代的失誤,這是我所最憂慮的事,也是天下百姓所疾苦的事。”

  嚴(yán)安上書(shū)曰:“今天下人民。用財(cái)侈靡,車馬、衣裘、宮室,皆竟修飾,調(diào)五聲使有節(jié)族,雜五色使有文章,重五味方丈于前,以觀欲天下。彼民之情,見(jiàn)美則愿之,是教民以侈也;侈而無(wú)節(jié),則不可贍,民離本而徼末矣。末不可徒得,故紳者不憚為詐,帶劍者夸殺人以矯奪,而世不知愧,是以犯法者眾。臣愿為民制度以防其淫,使貧富不相耀以和其心;心志定,則盜賊消,刑罰少,陰陽(yáng)和,萬(wàn)物蕃也。昔秦王意廣心逸,欲威海外,使蒙恬將兵以北攻胡,又使尉屠睢將樓船之士以攻越。當(dāng)是時(shí),秦禍北構(gòu)于胡,南掛于越,宿兵于無(wú)用之地,進(jìn)而不得退。行十余年,丁男被甲,丁女轉(zhuǎn)輸,苦不聊生,自經(jīng)于道樹(shù),死者相望。及秦皇帝崩,天下大畔,滅世絕祀,窮兵之禍也。故周失之弱,秦失之強(qiáng),不變之患也。今徇西夷,朝夜郎,降羌、,略州,建城邑,深入匈奴,燔其龍城,議者美之;此人臣之利,非天下之長(zhǎng)策也?!?/em>

  嚴(yán)安上書(shū)說(shuō):“現(xiàn)在全國(guó)的百姓,花費(fèi)錢財(cái),生活奢侈腐化,車輛馬匹、衣服裘裝、房屋住宅竟相修飾得富麗堂皇,諧調(diào)音樂(lè)使它有節(jié)奏,混雜顏色使它色彩斑斕,美味佳肴廣列于前,用來(lái)顯示自己的欲望。那些百姓的本性,見(jiàn)到漂亮的東西就要仿效,這是用奢侈來(lái)引導(dǎo)民眾;追求奢侈而無(wú)節(jié)制,就無(wú)法滿足欲望,百姓就會(huì)脫離農(nóng)桑本業(yè)而去從事工商末業(yè)了。工商末業(yè)的財(cái)利不能憑空飛來(lái),所以穿官服的不忌憚作欺詐的事,帶劍的竟相殺人以巧取豪奪,對(duì)這樣的行徑,世人不知羞愧,因此犯法的人很多。我希望結(jié)民眾設(shè)立制度以約束他們的過(guò)度欲望,使富有者不向貧困者夸耀以調(diào)和人心;人心安定了,盜賊就會(huì)消除,少用刑罰,陰陽(yáng)和調(diào),萬(wàn)物就會(huì)茂盛。過(guò)去, 秦始皇躊躇滿志,貪得無(wú)厭,想向海外顯示威力,派蒙恬率兵向北進(jìn)攻匈奴,又派尉屠睢率領(lǐng)水軍將士去進(jìn)攻越人。在這個(gè)時(shí)期,秦朝兵連禍結(jié),北方與匈奴交戰(zhàn),南方和越人難分勝負(fù),軍隊(duì)駐扎在無(wú)用之地,只能前進(jìn)而無(wú)法退回。歷時(shí)十多年,成年男子當(dāng)兵打仗,成年女子運(yùn)送糧餉,生活悲慘,活不下去,紛紛在路邊樹(shù)上上吊自殺,死者一個(gè)接一個(gè)。等到秦始皇死,天下反叛,秦被滅了后代,絕了祭祀,這是窮兵黷武產(chǎn)生的禍害啊。所以,周朝失之于衰弱,秦朝失之于強(qiáng)暴,都是不改變國(guó)政所產(chǎn)生的惡果。現(xiàn)在,朝廷要征服西夷地區(qū),誘使夜郎入朝稱臣,降服羌人和人,攻取州,建筑城邑,進(jìn)軍匈奴腹地,燒毀匈奴的龍城,議事的大臣們都贊美這些行動(dòng)和計(jì)劃;但這只能 讓主持其事的大臣得到好處,對(duì)于國(guó)家來(lái)說(shuō)不是好計(jì)策?!?br />
  徐樂(lè)上書(shū)曰:“臣聞天下之患,在于土崩,不在瓦解,古今一也。

  徐樂(lè)上書(shū)武帝,說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)天下的最大禍害,在于土崩,不在于瓦解,古今都是如此。

  何謂土崩?秦之末世是也。陳涉無(wú)千乘之尊、尺土之地,身非王公、大人、名族之后,鄉(xiāng)曲之譽(yù),非有孔、曾、墨子之賢,陶朱、猗頓之富也;然起窮巷。奮棘矜,偏袒大呼,天下從風(fēng)。此其故何也?由民困而主不恤,下怨而上不知,俗已亂而政不修。此三者,陳涉之所以為資也,此之謂土崩。故曰天下之患在乎土崩。

  “什么叫‘土崩’?秦朝末年就是土崩。陳涉沒(méi)有千乘之主的尊位,沒(méi)有一尺的封地,本身不是王公貴人名門望族的后代,沒(méi)有獲得鄉(xiāng)里的贊譽(yù),沒(méi)有孔子、曾子、墨子那樣的賢德,也沒(méi)有陶朱公和猗頓那樣的財(cái)富;但是,他起自貧民居住的街巷,舉起長(zhǎng)戟,袒露一個(gè)臂膀大呼,天下人聞風(fēng)響應(yīng)。這是什么原因呢?這是由于民眾困苦而君主卻不加體恤,臣民怨恨而君主卻毫不知情,社會(huì)風(fēng)俗已亂而國(guó)家政治卻仍不進(jìn)行整治。這三條,正是陳涉用來(lái)起事的資本,這就是所 說(shuō)的土崩。所以說(shuō)天下最大的禍害在于土崩。

  何謂瓦解?吳、楚、齊、趙之兵是也。七國(guó)謀為大逆,號(hào)皆稱萬(wàn)乘之君,帶甲數(shù)十萬(wàn),威足以嚴(yán)其境內(nèi),財(cái)足以勸其士民;然不能西攘尺寸之地而身為禽于中原者,此其故何也?非權(quán)輕于匹夫而兵弱于陳涉也。當(dāng)是之時(shí),先帝之德未衰而安土樂(lè)俗之民眾,故諸侯竟外之助,此之謂瓦解。故曰天下之患不在瓦解。

  “什么叫‘瓦解’?吳、楚、齊、趙的舉兵叛亂就是瓦解。七國(guó)之主圖謀叛亂,他們都號(hào)稱是擁有萬(wàn)輛戰(zhàn)車的諸侯王,有數(shù)十萬(wàn)的軍隊(duì),其威力足以控制封地全境,其財(cái)力足以獎(jiǎng)勵(lì)他屬下的官吏百姓;但是他們卻不能向西奪取國(guó)家一尺一寸的土地,反而在中原地區(qū)被俘虜,這是什么原因呢?并不是因?yàn)樗麄兊臋?quán)勢(shì)比一個(gè) 平民輕,也不是因?yàn)樗麄兊谋Ρ汝惿嫒酢T谀菚r(shí),先帝的德政影響還沒(méi)有衰減,而且安土樂(lè)俗的百姓很多,所以諸侯得不到本人封地之外的援助,這就是所說(shuō)的瓦解。所以說(shuō)天下最大的禍害不在于瓦解。

  此二體者,安危之明要,賢主之所宜留意而深察也。

  “這兩個(gè)問(wèn)題,是關(guān)系 國(guó)家安危的關(guān)鍵,賢明的君主對(duì)此是應(yīng)該注意并且認(rèn)真觀察的。

  間者,關(guān)東五谷數(shù)不登,年歲未復(fù),民多窮困,重之以邊境之事;推數(shù)循理而觀之,民宜有不安其處者矣。不安,故易動(dòng);易動(dòng)者,土崩之勢(shì)也。故賢主獨(dú)觀萬(wàn)化之原,明于安危之機(jī),修之廟堂之上而銷未形之患也,其要期使天下無(wú)土崩之勢(shì)而已矣。“

  “近來(lái),函谷關(guān)以東地區(qū)糧食連年歉收,年景沒(méi)有恢復(fù)正常,百姓大多窮困,再加上還要承擔(dān)邊境戰(zhàn)爭(zhēng)的負(fù)擔(dān),按照規(guī)律和常理來(lái)看,百姓之中應(yīng)該出現(xiàn)不安分守己的人了。不安分守己,就容易動(dòng)亂;百姓容易動(dòng)亂,這就是土崩的局勢(shì)。所以賢明的君主只注意觀察萬(wàn)物變化的根本原因,明了安危的關(guān)鍵,治理于朝廷之上,就能消除尚未完全形成的禍患,其要領(lǐng)不過(guò)是設(shè)法使天下沒(méi)有土崩的局勢(shì)罷了?!?br />
  書(shū)奏,天子召見(jiàn)三人,謂曰:“公等皆安在,何相見(jiàn) 之晚也!”皆拜為郎中。主父偃尤親幸,一歲中凡四遷,為中大夫;大臣畏其口,賂遺累千金?;蛑^偃曰:“太橫矣!”偃曰:“吾生不五鼎食,死即五鼎烹耳!”

  奏書(shū)上呈武帝,武帝召見(jiàn)了他們?nèi)?,?duì)他們說(shuō):“諸位原來(lái)都在何處,我們?yōu)槭裁聪嘁?jiàn)得這樣晚!”武 帝都把他們?nèi)蚊鼮槔芍?。主父偃更受武 帝信任寵幸,一年之?nèi)共升了四次官,擔(dān)任了中大夫;大臣們都害怕主父偃賄崐賂贈(zèng)送他的財(cái)物總計(jì)有千金。有人對(duì)主父偃說(shuō):“您太蠻橫了!”主父偃說(shuō):“我如果活著享受不到列五鼎進(jìn)餐的貴人生活,死時(shí)就受五鼎烹的酷刑好了!”

  1 冬,賜淮南王幾杖,毋朝。

  二年(甲寅、前127 )

  二年(甲寅,公元前127 年)

  [1] 冬季,武帝賞賜淮南王劉安幾案和手杖,恩準(zhǔn)他不必來(lái)京朝見(jiàn)。

  [2] 主父偃說(shuō)上曰:“古者諸侯不過(guò)百里,強(qiáng)弱之形易制。今諸侯或連城數(shù)十,地方千里,緩則驕奢,易為淫亂,急則阻其強(qiáng)而合從以逆京師;以法割削之,則逆節(jié)萌起;前日晁錯(cuò)是也。今諸侯子弟或十?dāng)?shù),而適嗣代立,余雖骨肉,無(wú)尺地之封,則仁孝之道不宣。愿陛下令諸侯得推恩分子弟,以地侯之,彼人人喜得所愿;上以德施,實(shí)分其國(guó),不削而  稍弱矣。”上從之。春,正月,詔曰:“諸侯王或欲推私恩分子弟邑者,令各條上,朕且臨定其號(hào)名?!庇谑欠獓?guó)始分,而子弟畢侯矣。

  [2] 主父偃勸說(shuō)武帝道:“古代諸侯的封地不超過(guò)方圓百里,朝廷強(qiáng)地方弱的這種格局,容易控制?,F(xiàn)在的諸侯有的連城數(shù)十座,封地方圓千里,朝廷控制較寬時(shí),他們就驕橫奢侈,容易做出淫亂的事情,朝廷控制一緊時(shí),他們就會(huì)憑借自身的強(qiáng)大而聯(lián)合起來(lái)反叛朝廷;如果用法令來(lái)分割削弱他們,就會(huì)產(chǎn)生叛亂的苗頭。以前晁錯(cuò)推行削藩政策而導(dǎo)致吳楚七國(guó)叛亂就是這種情況?,F(xiàn)在諸侯王的子弟有的多達(dá)十幾人,而只有嫡長(zhǎng)子繼承王位,其他人雖然也是諸侯王的親生骨肉,卻不能享有一尺的封地,這就使得仁孝之道不明顯了。希望陛下命令諸侯王可以把朝廷給他的 恩惠推廣到其他子弟的身上,用本封國(guó)的土地封他們做侯,他們?nèi)巳硕紴榈玫搅讼M玫降臇|西而歡喜;陛下用的是推行恩德的方法,實(shí)際上卻分割了諸侯的封國(guó)領(lǐng)地,朝廷沒(méi)有采用削奪的政策,而王國(guó)卻逐漸衰弱了。”武帝聽(tīng)從了他的意見(jiàn)。春季,正月,武帝下詔說(shuō):“諸侯王中有想推廣自己所享受的恩惠,分封領(lǐng)地給子弟的,命令各自一一奏報(bào), 朕準(zhǔn)備親自給他們確定封邑的名號(hào)?!睆拇酥?,諸侯王國(guó)開(kāi)始被分割,而諸侯王的子弟們都成了侯了。

  [3] 匈奴入上谷、漁陽(yáng),殺略吏民千余人。遣衛(wèi)青、李息出云中以西至隴西,擊胡之樓煩、白羊王于河南,得胡首虜數(shù)千,牛羊百余萬(wàn),走白羊,樓煩王,遂取河南地。詔封青為長(zhǎng)平侯;青校尉蘇建、張次公皆有功,封建為平陵侯,次公為岸頭侯。

  [3] 匈奴入侵上谷郡、漁陽(yáng)郡,殺害和擄掠官吏百姓一千多人。武帝派遣衛(wèi)青、李息從云中郡出擊,向西一直打到隴西,在黃河以南進(jìn)攻匈奴的一方的樓煩王和白羊王,獲得匈奴首級(jí)和俘虜數(shù)千,奪得牛羊一百多萬(wàn)頭,趕走了白羊王和樓煩王,于 是就奪取了黃河以南地區(qū)。武 帝下詔封衛(wèi)青為長(zhǎng)平侯;衛(wèi)青的校尉蘇建和張次功,都立了軍功,武帝封蘇建為平陵侯,封張次功為岸頭侯。

  主父偃言:“河南地肥饒,外阻河,蒙恬城之以逐匈奴,內(nèi)省轉(zhuǎn)輸戍漕,廣中國(guó),滅胡之本也?!鄙舷鹿渥h;皆言不便。上竟用偃計(jì),立朔方郡,使蘇建興十余萬(wàn)人筑朔方城,復(fù)繕 故秦時(shí)蒙恬所為塞,因河為固。轉(zhuǎn)漕甚遠(yuǎn),自山東咸被其勞,費(fèi)數(shù)十百鉅萬(wàn),府庫(kù)并虛;漢亦棄上谷之斗辟縣造陽(yáng)地以予胡。

  主父偃說(shuō):“黃河以南地區(qū),土地肥沃富饒,對(duì)外有黃河天險(xiǎn)為屏障,蒙恬當(dāng)年在此地修筑城池以驅(qū)逐匈奴,對(duì)內(nèi)節(jié)省了轉(zhuǎn)運(yùn)輸送屯戍漕運(yùn)的人力物力,又?jǐn)U大了中國(guó)的疆域,這是消滅匈奴的根本方法?!蔽涞郯阉囊庖?jiàn)交給公卿大臣討論;大家都說(shuō)不便利。武帝終究還是采用了主父偃的計(jì)謀,設(shè)置了朔方郡,派遣蘇建征調(diào)十多萬(wàn)民夫修筑朔方城,又修繕原秦王朝時(shí)期蒙恬所建造的要塞,利用黃河天險(xiǎn)作屏障。水陸運(yùn)輸?shù)穆烦淌诌b遠(yuǎn),自崤山以東的地區(qū),人民都蒙受運(yùn)輸?shù)膭诳啵馁Y高達(dá)數(shù)十百萬(wàn)萬(wàn),錢府糧庫(kù)被支付一空。漢朝還放棄了上谷郡所轄的與匈奴犬牙交錯(cuò)的僻遠(yuǎn)縣份&#0 ;&#0 ;造陽(yáng)縣,把這片土地給了匈奴。

  [4] 三月,乙亥晦,日有食之。

  [4] 三月,乙亥晦(三十日),發(fā)生日食。

  [5] 夏,募民徙朔方十萬(wàn)口。

  [5] 夏季,漢朝廷招募了十萬(wàn)百姓遷居朔方郡。

  [6] 主父偃說(shuō)上曰:“茂陵初立,天下豪杰,并兼之家,亂眾之民,皆可徙茂陵;內(nèi)實(shí)京師,外銷奸猾,此所謂不誅而害除?!鄙蠌闹?,徙郡國(guó)豪杰及訾三百萬(wàn)以上于茂陵。

  [6] 主父偃對(duì)武帝說(shuō):“茂陵邑剛剛設(shè)立,天下有名的豪強(qiáng)人物、兼并他人的富家大戶、鼓勵(lì)大眾動(dòng)亂的人,都可以遷移到茂陵邑居住;這樣對(duì)內(nèi)充實(shí)了京師,對(duì)外消除了奸邪勢(shì)力,這就是所說(shuō)的不用誅殺就消除了禍害?!蔽涞勐?tīng)從了他的意見(jiàn),遷徙各郡國(guó)的豪強(qiáng)人物和財(cái)產(chǎn)超過(guò)三百萬(wàn)錢以上的富戶到茂陵邑居住。

  軹人郭解,關(guān)東大俠也,亦在徙中。衛(wèi)將軍為言:“郭解家貧,不中徙?!鄙显唬骸敖猓家?,權(quán)至使將軍為言,此其家不貧?!弊溽憬饧摇=馄缴{殺人甚眾,上聞之,下吏捕治解,所殺皆在赦前。軹有儒生侍使者坐,客譽(yù)郭解,生曰:“解專以奸犯公法,何謂賢!”解客聞,殺此生,斷其舌?!±粢员必?zé)解,解實(shí)不知?dú)⒄?,殺者亦絕莫知為誰(shuí)。吏奏解無(wú)罪,公孫弘議曰:“解,布衣,為任俠行權(quán),以睚眥殺人;解雖弗知,此罪甚于解殺之,當(dāng)大逆無(wú)道?!彼熳骞?。

  軹縣人郭解,是函谷關(guān)以東地區(qū)的著名俠士,也在被遷徙之列。衛(wèi)將軍替郭解說(shuō)好話:“郭解家中貧困,不合遷徙的標(biāo)準(zhǔn)?!蔽涞壅f(shuō):“郭解是平民,他的權(quán)勢(shì)大到使將軍替他說(shuō)情,這證明他家不窮?!苯K究遷徙了郭解全家。郭解平生因被人瞪視之類的小事殺了許多人,武帝聽(tīng)說(shuō)了,就下令司法官吏把郭解逮捕,立案審查,審查的結(jié)果說(shuō)明,郭解所犯的罪都在頒布赦令之前。軹縣有位儒生陪侍前來(lái)審案的使者坐,座中客人贊揚(yáng)郭解,儒生就說(shuō):“郭解專門以奸邪觸犯國(guó)法,怎么能說(shuō)他賢能!”郭解的門客聽(tīng)了這話,就殺死了這個(gè)儒生,并割去他的舌頭。審案官吏用這件事來(lái)責(zé)問(wèn)郭解,郭解確實(shí)不知道是誰(shuí)殺的人,殺人兇手到最后也沒(méi)有查清是誰(shuí)。官吏向武帝奏報(bào)郭解無(wú)罪,公孫弘議論說(shuō):“郭解只是一個(gè)平民百姓,做行俠弄權(quán)的事情,看誰(shuí)不順眼就隨意殺掉;軹縣儒生的被殺,郭解雖然不知情,但這個(gè)罪比郭解親手殺人還要大,應(yīng)按大逆無(wú)道的罪名判決論罪。”于是就把郭解滅族。

  班固曰:古者天子建國(guó),諸侯立家,自卿大夫以至于庶人,各有等差,是以民服事其上而下無(wú)覬覦。周室既微,禮樂(lè)、征伐自諸侯出;桓、文之后,大夫世權(quán),陪臣執(zhí)命。陵夷至于戰(zhàn)國(guó),合從連衡,繇是列國(guó)公子,魏有信陵,趙有平原,齊有孟嘗,楚有春申,皆藉王公之勢(shì),競(jìng)為游俠,雞鳴狗盜,無(wú)不賓禮。而趙相虞卿,棄國(guó)捐君,以周窮交魏齊之厄;信陵無(wú)忌,竊符矯命,戮將專師,以赴平原 之急;皆以取重諸侯,顯名天下,扼腕而游談?wù)撸运暮罏榉Q首。于是背公死黨之議成,守職奉上之義廢矣。及至漢興,禁網(wǎng)疏闊,未知匡改也。是故代相陳從車千乘,而吳濞、淮南皆招賓客以千數(shù);外戚大臣魏其、武安之屬競(jìng)逐于京師,布衣游俠劇孟、郭解之徒馳騖于閻閭、權(quán)行州域,力折公侯,眾庶榮其名跡,覬而慕之。雖其陷于刑辟,自與殺身成名,若季路、 仇牧,死而不悔。故曾子曰:“上失其道,民散久矣?!狈敲髦髟谏希局院脨?,齊之以禮法,民曷由知禁而反正乎!古之正法:五伯,三王之罪人也;而六國(guó),五伯之罪人也,夫四豪者,又六國(guó)之罪人也。況于郭解之倫,以匹夫之細(xì),竊殺生之權(quán),其罪已不容于誅矣。觀其溫良泛愛(ài),振窮周急,謙退不伐,亦皆有絕異之姿。惜乎,不入于道德,茍放縱于末流,殺身亡宗,非不幸也。

  班固曰:古時(shí)候天子封立諸侯之國(guó),諸侯封立大夫之家,從卿大夫直到平民百姓,各有等級(jí),由于這個(gè) 原因,所以百姓誠(chéng)心侍奉他們的上司,而臣下沒(méi)有覬覦篡奪之心。周王室衰微之后,禮樂(lè)制度和征伐命令從諸侯發(fā)出;到齊桓公、晉文公 之后,大夫世代掌握國(guó)家權(quán)力,又發(fā)展到大夫的家臣執(zhí)掌一國(guó)政令。逐漸發(fā)展到戰(zhàn)國(guó),出現(xiàn)了合縱連橫,于是列國(guó)的公子,魏國(guó)有信陵君,趙國(guó)有平原君,齊國(guó)有孟嘗君,楚國(guó)有春申君,他們都憑借王公的權(quán)勢(shì),爭(zhēng)著延攬游俠,連雞鳴狗盜之徒都受到嘉賓的禮待。趙國(guó)的相虞卿,拋棄了國(guó)家和君主,去解救走投無(wú)路的朋友魏齊的厄運(yùn);信陵君魏無(wú)忌,偷盜兵符假傳王命,殺害將領(lǐng)控制軍隊(duì),用來(lái)解救平原君的危急;他們都因此增加了在諸侯中的影響,向天下人炫耀了名聲,扼腕游說(shuō)的人,把這四位豪杰當(dāng)作最值得稱道的人。于是,就形成了背叛國(guó)家而為私交獻(xiàn)身的社會(huì)輿論,遵守職責(zé)侍奉君主的道義就被廢棄了。等到漢朝建國(guó),法網(wǎng)不嚴(yán)密,不知道改正這種弊端。所以代國(guó)的丞相陳用千輛車子做隨從隊(duì)伍,而吳王劉濞、淮南王劉安都招集賓客數(shù)以千計(jì);外戚大臣魏其侯竇嬰、武安侯田之類的人,在京師爭(zhēng)權(quán)奪利,平民游俠劇孟、郭解之流,橫行于鄉(xiāng)里,稱霸一方,其勢(shì)力可挫敗公卿王侯,眾多的百姓都覺(jué)得這些人的名聲事跡很光榮,向往羨慕他們。百姓即便是犯罪而陷入死地,自己卻以殺身成名而引以自豪,就好象當(dāng)年的季路、仇牧一樣,到死也不后悔。所以曾子說(shuō):“君主喪失原則,百姓離心離德已有很長(zhǎng)時(shí)間了?!比绻麤](méi)有賢明的君主在上,告知百姓什么行為是該受到表彰的,什么行為是應(yīng)該擯棄的,并且用禮義法度去約束他們,那些百姓怎么能知道什么是違犯禁令的行為,從而改邪歸正呢!按照古代的公正法則:春秋時(shí)期的五霸,是三代圣王的罪人;而戰(zhàn)國(guó)時(shí)期爭(zhēng)雄的六國(guó),是五霸的罪人;至于說(shuō)到信陵君等四豪,又是六國(guó)的罪人。更何況象郭解之流的人,只不過(guò)是個(gè)渺小的平民百姓,卻竊取生殺大權(quán),他的罪惡已到了非殺不可的地步了。再看郭解的溫良博愛(ài),接濟(jì)窮困,解救急難,謙虛退讓而不自夸,也都不同凡響。可惜啊,象郭解這般人物,不按照道德規(guī)范行事,卻在行俠這種社會(huì)末流中茍且放縱,最后自己身死,全族被殺,這并非是不幸。

  荀悅論曰:世有三游,德之賊也:一曰游俠,二曰游說(shuō),三曰游行。立氣勢(shì),作威福,結(jié)私交以立強(qiáng)于世者,謂之游俠;飾辯辭,設(shè)詐謀,馳逐于天下以要時(shí)勢(shì)者,謂之游說(shuō);色取仁以合時(shí)好,連黨類,立虛譽(yù)以為權(quán)利者,謂之游行。此三者,亂之所由生也;傷道害德,敗法惑世,先王之所慎也。國(guó)有四民,各修其業(yè);不由四民之業(yè)者,謂之奸民。奸民不生,王道乃成。

  荀悅論曰:世上有三游,是破壞道德的奸賊:一是游俠,二是游說(shuō),三是游行。樹(shù)立名氣聲望,作威作福,結(jié) 交私人黨羽,用來(lái)稱強(qiáng)于世的,稱為游俠;修飾辯辭,設(shè)置詭計(jì)詐謀,周游天下以操縱時(shí)勢(shì)的,稱為游說(shuō);和言悅色,以此迎合當(dāng)世君主的喜好,結(jié)連黨羽,擴(kuò)大虛名以謀取權(quán)利,這樣的人,稱作游行。這三類人,都是產(chǎn)生禍亂的根源;他們傷害道德,敗壞法度,迷惑民心,所以先王慎重對(duì)待。國(guó)家有士、農(nóng)、工、商四種民眾,各自從事自己的職業(yè);凡是不從事這種種職業(yè)的人,稱為奸民。沒(méi)有奸民,王道政治就實(shí)現(xiàn)了。

  凡此三游之作,生于季世,周、秦之末尤甚焉。上不明,下不正,制度不立,綱紀(jì)弛廢;以毀譽(yù)為榮辱,不核其真;以愛(ài)憎為利害,不論其實(shí);以喜怒為賞罰,不察其理。上下相冒,萬(wàn)事乖錯(cuò),是以言論者計(jì)薄原而吐辭,選舉者度親疏而舉筆,善惡謬于眾聲,功罪亂于王法。然則利不可以義求,害不可以道避也。是以君子犯禮。小人犯法,奔走馳騁,越職僭度,飾華廢實(shí),競(jìng)?cè)r(shí)利。簡(jiǎn)父兄之尊而崇賓客之禮,薄骨肉之恩而篤朋友之愛(ài),忘修身之道而求眾人之譽(yù),割衣食之業(yè)以供饗宴之好,苞苴盈于門庭,聘問(wèn)交于道路,書(shū)記繁于公文,私務(wù)眾于官事,于是流俗成而正道壞矣。

  三游的形成,都出現(xiàn)在末世,周、秦兩代的末 世尤為嚴(yán)重。君上不明,臣下不正,制度不立,綱紀(jì)廢弛;把社會(huì)輿論的褒貶作為尊榮或困辱的依據(jù),不去核實(shí)這些輿論的真假;根據(jù)好惡來(lái)決定利害關(guān)系,不考慮是否屬實(shí);根據(jù)喜怒決定獎(jiǎng)賞或懲罰,不去分析其中的道理。上下相 互冒犯,萬(wàn)事全都混亂錯(cuò)誤,因此,發(fā)表評(píng)論的人,看對(duì)方與自己交情的厚薄來(lái)決定怎樣張口說(shuō)話;負(fù)有推薦官員職責(zé)的人,估量對(duì)方和自己關(guān)系的親疏而用筆寫出推薦評(píng)語(yǔ);善與惡的區(qū)分,錯(cuò)誤地受眾人評(píng)價(jià)的制約;功與罪的判定,也和國(guó)法的規(guī)定相矛盾。像這樣的話,就不能遵循道義去謀求利益,也無(wú)法根據(jù)道義去避開(kāi)禍害。所以君子違背禮義,小人觸犯法律,奔走游說(shuō),越職侵權(quán),破壞法度,追求浮華,擯棄實(shí)質(zhì),爭(zhēng)著追求一時(shí)之利。輕視尊奉父兄的大義,而重視對(duì)待賓客的禮節(jié),減少骨肉之間的親恩,而加重朋友之間的情誼,忘記了自己修養(yǎng)的原則,而追求眾人的贊譽(yù),損傷衣食來(lái)源的農(nóng)桑本業(yè),用來(lái)滿足盛宴豪飲的欲望,饋贈(zèng)禮物的人擠滿了門庭,探訪問(wèn)候的人在道路上隨處可見(jiàn),私人交往的書(shū)信比官府公文繁忙,處理的私事此官府公事還多,于是,流俗形成,而正道卻衰敗了。

  是以圣王在上,經(jīng)國(guó)序民,正其制度;善惡要于功罪而不淫于毀譽(yù),聽(tīng)其言而責(zé)其事,舉其名而指其實(shí)。故實(shí)不應(yīng)其聲者謂之虛,情不覆其貌者謂之偽,毀譽(yù)失其真者謂之誣,言事失其類者謂之罔。虛偽之行不得設(shè),誣罔之辭不 得行,有罪惡者無(wú)僥幸,無(wú)罪過(guò)者不憂懼,請(qǐng)謁無(wú)所行,貨賂無(wú)所用,息華文,去浮辭,禁偽辯,絕淫智,放百家之紛亂,一圣人之至道,養(yǎng)之以仁惠,文之以禮樂(lè),則風(fēng)俗定而大化成矣。

  所以圣明的君主在位時(shí),治理國(guó)家,整頓百姓,嚴(yán)明有關(guān)制度;善與惡的區(qū)分主要取決于是立功還是犯罪,而不受輿論毀譽(yù)的擾亂,聽(tīng)其言還得責(zé)求行事,舉出名 還要指出實(shí)。所以,名不副實(shí)的稱之為虛,表里不 一的稱之為偽,毀譽(yù)不符合實(shí)際的稱之為誣,議論事情喪失原則的稱之為罔。虛偽的行為不許出現(xiàn),誣罔的言論不得流行,有罪惡的人不能僥幸逃避懲罰,沒(méi)有罪惡過(guò)失的人不必?fù)?dān)憂恐懼,私人請(qǐng)托處處碰壁,賄賂無(wú)人接受,拋棄浮華虛文,淘汰虛言巧語(yǔ),禁止強(qiáng)詞奪理,杜絕不正當(dāng)?shù)闹侵\,斥退百家之學(xué)的紛亂,統(tǒng)一于圣人的最高道術(shù),用仁愛(ài)恩惠來(lái)教育百姓,再用禮樂(lè)制度加以修飾,就會(huì)風(fēng)俗穩(wěn)定而達(dá)到天下大治了。

  [7] 燕王定國(guó)與父康王姬奸; 奪弟妻為姬。殺肥如令郢人,郢人兄弟上書(shū)告之,主父偃從中發(fā)其事。公卿請(qǐng)誅定國(guó),上許之。定國(guó)自殺,國(guó)除。

  [7] 燕王劉定國(guó)與他父親康王的姬妾通奸,又奪走他弟弟的妻子做姬妾。他殺了肥 如縣的縣令郢人,郢人的兄弟上書(shū)朝廷告發(fā)了他的惡行,主父偃從中朝把這份彈劾文書(shū)轉(zhuǎn)給外朝大臣。公卿議罪,請(qǐng)求武帝誅殺劉定國(guó),武帝批準(zhǔn)了。劉定國(guó)自殺,封國(guó)被廢除。

  齊厲王次昌亦與其姊紀(jì)翁主通。主父偃欲納其女于齊王,齊紀(jì)太后不許。偃因言于上曰:“齊臨十萬(wàn)戶,市租千金,人眾殷富,鉅于長(zhǎng)安,非天子親弟、愛(ài)子,不得王此。今齊王于親屬益疏,又聞與其姊亂,請(qǐng)治之!”于是帝拜偃為齊相,且正其事。偃至齊,急治王后宮宦者,辭及王;王懼,飲藥自殺。偃少時(shí)游齊及燕、趙,及貴,連敗燕、齊。趙王彭祖懼,上書(shū)告主父偃受諸侯金,以故諸侯子弟多以得封者。及齊王自殺,上聞,大怒,以為偃劫其王令自崐殺,乃征下吏。偃服受諸侯金,實(shí)不劫王令自殺。上欲勿誅,公孫弘曰:“齊王自殺,無(wú)后,國(guó)除為郡入漢,主父偃本首惡。陛下不誅偃,無(wú)以謝天下。”乃遂族主父偃。

  齊厲王劉次昌也與他姐姐紀(jì)翁主私通。主父偃想把女兒嫁給齊王,齊王的母親紀(jì)太后不同意。主父偃就趁機(jī)對(duì)武帝說(shuō):“齊都臨是有十萬(wàn)戶居民的大都會(huì),市井商稅高達(dá)千金,人口眾多而且地方富袷,超過(guò)長(zhǎng)安,不是天子的親弟和得 寵的兒子,不得在此地為王?,F(xiàn)在的齊王和陛下的血親關(guān)系越發(fā)疏遠(yuǎn)了,又聽(tīng)說(shuō)他和他姐姐通奸亂倫,請(qǐng)求查處齊王!”于是,武帝就任命主父偃擔(dān)任齊國(guó)的相,并且負(fù)責(zé)審查齊王的問(wèn)題。主父偃一到齊國(guó),就立即捕審齊王后宮中的宦官,供詞牽連到齊王;齊王害怕了,喝毒藥自殺。主父偃年 輕時(shí)曾游歷齊和燕、趙三國(guó)之地,等到他身居高位,接連毀滅了燕、齊兩國(guó),趙王劉彭祖害怕自己成為主父偃的下一個(gè)迫害的目標(biāo),就上書(shū)給武帝,告發(fā) 主父偃接受諸侯賄賂的金錢,由于這個(gè)原因諸侯王的子弟大多得以封侯。等到武帝得知齊王自殺的消息,勃然大怒,認(rèn)為是主父偃劫持齊王迫使他自殺,就把主父偃召回,逮捕下獄。主父偃承認(rèn)他接受諸侯金錢賄賂,但實(shí)在沒(méi)有強(qiáng)迫齊王自殺。武帝想不殺主父偃,公孫弘說(shuō):“齊王自殺,沒(méi)有后代繼承,封國(guó)被廢除改設(shè)為郡,領(lǐng)地歸屬朝廷。這件滅人之國(guó)的惡事,主父偃是罪魁。陛下如果不殺主父偃,就沒(méi)有辦法向天下人謝罪道歉?!庇谑?,武帝就把主 父偃全家滅族。

  [8] 張歐免,上欲以蓼侯孔臧為御史大夫。臧辭曰:“臣世以經(jīng)學(xué)為業(yè),乞?yàn)樘#涑技覙I(yè),與從弟侍中安國(guó)綱紀(jì)古訓(xùn),使永垂來(lái)嗣?!鄙夏艘躁盀樘?,其禮賜如三公。

  [8] 張歐被罷免,武帝想任命蓼侯孔臧繼任御史大夫??钻稗o謝說(shuō):“我家中世代以傳習(xí)經(jīng)學(xué)為業(yè),請(qǐng)任命我擔(dān)任太常,典掌我家世傳的職業(yè),與堂弟、侍中孔安國(guó)一道總結(jié)、歸納古人訓(xùn)誡,使儒學(xué)永傳后世?!蔽涞劬腿蚊钻盀樘?,對(duì)他的禮儀賞賜如同三公一樣。

  [1] 冬,匈奴軍臣單于死,其弟左谷蠡王伊稚斜自立為單于,攻破軍臣單于太子於單,於單亡降漢。

  三年(乙卯,前126 )

  三年(乙卯、公元前126 年)

  [1] 冬季,匈奴軍臣單于死,他的弟弟左谷蠡王伊稚斜自立為單于,進(jìn)攻并打敗了軍臣單于的太子於單,於單逃到漢朝來(lái)歸降。

  [2] 以公孫弘為御史大夫。是時(shí),方通西南夷,東置蒼海,北筑朔方之郡。公孫弘數(shù)諫,以為罷敝中國(guó)以奉無(wú)用之地,愿罷 之。天子使朱買臣等難以置朔方之便,發(fā)十策,弘不得一。弘乃謝曰:“山東鄙人,不知其便若是,愿罷西南夷、蒼海而專奉朔方?!鄙夏嗽S之。春。罷蒼海郡。

  [2] 漢武帝任命公孫弘擔(dān)任御史大夫。這時(shí),朝廷正開(kāi)通西南夷,在東 方設(shè)置蒼???,在北方修筑朔方郡的郡城。公孫弘多次進(jìn) 諫,認(rèn)為以中原地區(qū)疲憊不堪為代價(jià),去供奉那些無(wú)用之地,得不償失,請(qǐng)求廢止這些舉動(dòng)。武帝讓朱買臣等人就設(shè)置朔方郡的便利,對(duì)公孫弘進(jìn)行反駁,提了十個(gè)問(wèn)題,公孫弘連一個(gè)也回答不了。公孫弘就表示請(qǐng)罪說(shuō):“我是崤山以東的鄉(xiāng)鄙之人,不知道設(shè)置朔方郡有這么多的好處,請(qǐng)求廢止對(duì)西南夷、蒼海地區(qū)的經(jīng)營(yíng)而集中力量經(jīng)營(yíng)朔方郡?!蔽涞弁饬怂恼?qǐng)求。春季,罷廢了蒼??さ慕ㄖ?。

  弘為布被,食不重肉。汲黯曰:“弘位在三公,奉祿甚多;然為布被,此詐也。”上問(wèn)弘,弘謝曰:“有 之。夫九卿與臣善者無(wú)過(guò)黯,然今日廷詰弘,誠(chéng)中弘之病。夫以三公為 布被,與小吏無(wú) 差,誠(chéng)飾詐,欲以釣名,如汲黯言。且無(wú)汲黯忠,陛下安得聞此言!”天子以為謙讓,愈益尊之。

  公孫弘用麻布做被子,一頓飯不擺設(shè)兩種肉菜。汲黯說(shuō):“公孫弘高居三公之位,朝廷給他的俸祿很多;但是他用布做被子,這是騙人的把戲?!蔽涞劬痛?br />
 詢問(wèn)公孫弘,公孫弘謝罪說(shuō):“確有其事。說(shuō)到九 卿當(dāng)中與我關(guān)系好的,沒(méi)有人超過(guò)汲黯了,可是今天他在朝廷之上質(zhì)問(wèn)我,確實(shí)切中 我的問(wèn)題。說(shuō)到以三公的顯赫富貴,而制作布被,與 小官吏沒(méi)有區(qū)別,這確實(shí)是矯飾做作,想借此沽名釣譽(yù),正象汲黯所說(shuō)的那樣。況且,如果沒(méi)有汲黯的忠直,陛下怎么能聽(tīng)到這些話!”武帝認(rèn)為公孫弘謙讓,越發(fā)尊重他。

  [3] 三月,赦天下。

  [3] 三月,大赦天下。

  [4] 夏,四月,丙子,封匈奴太子於單為涉安侯,數(shù)月而卒。

  [4] 夏季,四月,丙子(初七),武帝封匈奴太子於單為涉安侯,過(guò)了幾個(gè)月於單就死了。

  [5] 初,匈奴降者言:“月氏故居敦煌、祁連間,為強(qiáng)國(guó),匈奴冒頓攻破之。老上單于殺月氏王,以其頭為飲器。余眾遁逃遠(yuǎn)去,怨匈奴,無(wú)與共擊之?!鄙夏寄芡ㄊ乖率险?。漢中張騫以郎應(yīng)募,出隴西,徑匈奴中;單于得之,留騫十余歲。騫得間亡,鄉(xiāng)月氏西走,數(shù)十日,至大宛。大宛聞漢之饒財(cái),欲通不得,見(jiàn)騫,喜,為發(fā)導(dǎo)譯抵康居,傳致大月氏。大月氏太子為王,既擊大夏,分其地而居之,地肥饒,少寇,殊無(wú)報(bào)胡之心。騫留歲余,竟不能得月氏要領(lǐng),乃還;并南山,欲從羌中歸,復(fù)為匈奴所得,留歲余。會(huì)伊稚斜逐於單,匈奴國(guó)內(nèi)亂,騫乃與堂邑氏奴甘父逃歸。上拜騫為太中大夫,甘父為奉使君。騫初行時(shí)百余人,去十三歲,唯二人得還。

  [5] 起初,匈奴歸降朝廷的人說(shuō):“月氏原來(lái)居住在敦煌和祁連山之間,是一個(gè)強(qiáng)國(guó),匈奴冒頓單于攻破了它。老上單于殺了月氏國(guó)王,把他的頭骨 做成了飲酒的器皿。其余的月氏部眾逃走到遠(yuǎn)方,怨恨匈奴,但沒(méi)有人與 他們聯(lián)合去進(jìn)攻匈奴?!蔽涞劬驼心寄艹鍪乖率蠂?guó)的人。漢中人張騫以郎官的身份應(yīng)募,從隴西郡出發(fā),直接進(jìn)入匈奴的腹地;匈奴單于捉住了張騫,把他拘留了十多年。張騫得到機(jī)會(huì)逃脫,向著月氏國(guó)所在的西方走去,過(guò)了數(shù)十日,到達(dá)大宛國(guó)。大宛國(guó)早就聽(tīng)說(shuō)中國(guó)富有,想通使結(jié)好,卻不能實(shí)現(xiàn),見(jiàn)到張騫,十分高興,替他安排了向?qū)Ш头g,抵達(dá)康居國(guó),再轉(zhuǎn)送到大月氏國(guó)。大月氏原來(lái)的太子做了國(guó)王,進(jìn)攻大夏國(guó)之后,分割了大夏國(guó)的土地而安居下來(lái),當(dāng)?shù)赝恋胤饰指火?,很少有外敵入侵,已沒(méi)有絲毫向匈奴復(fù)仇的打算了。張騫滯留了一年多,終究不知道月氏人打的什么主意,就啟程返回;張騫 沿著南山走,想通過(guò)羌人的居住地返歸,又被匈奴人捉住了,拘留了一年多。正逢伊雅斜驅(qū)逐於單,匈奴國(guó)內(nèi)混亂,張騫就和堂邑氏的奴隸甘父逃脫歸來(lái)。武帝任命張騫為太中大夫,甘父為奉使君。張騫當(dāng)初出發(fā)時(shí)有一百多人,離開(kāi)漢朝十三年,只有他們二人 得以生還。

  [6] 匈奴數(shù)萬(wàn)騎入塞,殺代郡太守恭,及略千余人。

  [6] 匈奴的幾萬(wàn)騎兵越過(guò)邊界,攻殺代郡太守恭,還擄掠了一千多人。

  [7] 六月,庚午,皇太后崩。

  [7] 六月,庚午(初二),皇太后駕崩。

  [8] 秋,罷西夷,獨(dú)置南夷、夜郎兩縣、一都尉,稍令犍為自葆就,專力城朔方。

  [8] 秋季,朝廷罷廢了在西夷地區(qū)的 建置,只設(shè)了南夷、夜郎兩縣和一個(gè)都尉,后來(lái)又逐漸令犍為郡自行保全并完善地方建置,以便朝廷集中力量修筑朔方郡的郡城。

  [9] 匈奴又入雁門,殺略千余人。

  [9] 匈奴再次入侵雁門郡,殺害和擄掠一千多人。

  [10]是歲,中大夫張湯為廷尉。湯為人多詐,舞智以御人。時(shí)上方鄉(xiāng)文學(xué),湯陽(yáng)浮慕,事董仲舒、公孫弘等;即上意所欲釋,與監(jiān)、史經(jīng)平者;以千乘寬為奏讞掾,以古法義決疑獄。所治:即上意所欲罪,與監(jiān)、史深禍者;上由是悅之。湯于故人子弟調(diào)護(hù)之尤厚;其造請(qǐng)諸公,不避寒暑。是以湯雖文深、意忌、不 專平,然得此聲譽(yù)。汲黯數(shù)質(zhì)責(zé)湯于上前曰:“公為正卿,上不能褒先帝之功業(yè),下不能抑天下之邪心,安國(guó)富民,使囹圄空虛,何 空取高 皇帝約束紛更之為!

 而公以此無(wú)種矣。”黯時(shí)與湯論議,湯辨常在文深小苛;黯伉萬(wàn)守高,不能屈,忿發(fā),罵曰:“天下謂刀筆吏不可以為公卿,果然!必湯也,令天下重足而立,側(cè)目而視矣!”

  [10]這一年,中大夫張湯出任廷尉。張湯為人十公狡詐,玩弄巧智駕御 他人。當(dāng)時(shí),武帝正傾心儒學(xué),張湯就假裝敬慕儒家大師的的樣子,尊重董仲舒、公孫弘等人;他任用千乘人寬擔(dān)任奏讞掾,用古代的法令和經(jīng)義判決疑難案件。張湯審判案件的手法是:倘若是皇上想加罪處治的人,就把他交給那些執(zhí)法嚴(yán)苛的監(jiān)、史審判;如果是皇上想要從寬解脫的人,就把他交給執(zhí)法輕平的監(jiān)、史審判;武帝國(guó)此對(duì)他很滿意。張湯對(duì)于老朋友的子弟,照顧得特別周到;他去諸公重臣家中問(wèn)候請(qǐng)安,不避嚴(yán)厲寒酷暑。所以,張湯雖然執(zhí)法來(lái)苛、心懷妒忌,斷獄不公平,卻博得了好名聲。汲黯多次在武帝而前質(zhì)問(wèn)、責(zé)備張湯說(shuō):“您身為正卿,上 不 能褒揚(yáng)先帝 的功業(yè),下不能抑制天下百姓的邪心,使國(guó)家安定、百姓富裕,臨獄空虛,為什么卻只知把高皇帝所定的律令胡亂變更!而且您將會(huì)因此而斷子絕孫了?!奔橱鼋?jīng)常與張湯爭(zhēng)辯,張湯的言論在緊扣律令條文,大小節(jié)上苛求,汲黯伉直嚴(yán)峻,堅(jiān)守高沿的原則,卻不能駁倒張湯,憤極發(fā)怒,大罵張湯說(shuō):“天下人都說(shuō)刀筆吏不能做公卿,果然如此!如果一切都按張湯的主張去做,將使天下人陷入重足而立、側(cè)目而視的恐懼之中了!”

  四年(丙辰、前125 )

  四年(丙辰,公元前125 年)

  [1] 冬,上行幸甘泉。

  [1] 冬季,武帝前往甘泉。

  [2] 夏,匈奴入代郡、定襄、上郡,各三萬(wàn)騎,殺略數(shù)千人。

  [2] 夏季,匈奴用三萬(wàn)騎兵分別入侵代郡、定襄郡和上郡,殺害和擄掠了數(shù)千人。_

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) leeflamesbasketballcamps.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)